mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
117 lines
3.2 KiB
Text
117 lines
3.2 KiB
Text
# Bosnian translation for kdeplasma-addons
|
||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||
# This file is distributed under the same license as the kdeplasma-addons package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kdeplasma-addons\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-09-03 11:41+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
||
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
||
"Language: bs\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-16 05:37+0000\n"
|
||
"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: mandelbrot.cpp:37
|
||
msgid "Export Mandelbrot image..."
|
||
msgstr "Izvezi Mandelbrotovu sliku..."
|
||
|
||
#: mandelbrot.cpp:38
|
||
msgid "Export Mandelbrot parameters..."
|
||
msgstr "Izvezi Mandelbrotove parametre..."
|
||
|
||
#: mandelbrot.cpp:39
|
||
msgid "Import Mandelbrot parameters..."
|
||
msgstr "Uvezi Mandelbrotove parametre..."
|
||
|
||
#: mandelbrot.cpp:503
|
||
msgid "PNG images"
|
||
msgstr "PNG slike"
|
||
|
||
#: mandelbrot.cpp:520 mandelbrot.cpp:535
|
||
msgid "Text files"
|
||
msgstr "Tekstualne datoteke"
|
||
|
||
#. i18n: file: config.ui:14
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Config)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Color"
|
||
msgstr "Boja"
|
||
|
||
#. i18n: file: config.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "&Inside color:"
|
||
msgstr "&Unutrašnja boja:"
|
||
|
||
#. i18n: file: config.ui:68
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "&Frontier color:"
|
||
msgstr "&Granična boja:"
|
||
|
||
#. i18n: file: config.ui:116
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "&Outside color:"
|
||
msgstr "&Spoljašnja boja:"
|
||
|
||
#. i18n: file: config.ui:164
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "&Quality:"
|
||
msgstr "&Kvalitet:"
|
||
|
||
#. i18n: file: config.ui:180
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "Low"
|
||
msgstr "Nizak"
|
||
|
||
#. i18n: file: config.ui:185
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Medium"
|
||
msgstr "Srednji"
|
||
|
||
#. i18n: file: config.ui:190
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "High"
|
||
msgstr "Visok"
|
||
|
||
#. i18n: file: config.ui:195
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "Very high (4x sampling)"
|
||
msgstr "Vrlo visok (4× uzorkovanje)"
|
||
|
||
#. i18n: file: config.ui:200
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_quality)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "Highest (16x sampling)"
|
||
msgstr "Najviši (16× uzorkovanje)"
|
||
|
||
#. i18n: file: config.ui:223
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid "&Lock view:"
|
||
msgstr "&Zaključan prikaz:"
|
||
|
||
#. i18n: file: config.ui:271
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid ""
|
||
"Use the mouse to navigate through the Mandelbrot set. Note: certain "
|
||
"activities, such as Folder View, do not allow that."
|
||
msgstr ""
|
||
"Koristite miša za kretanje kroz Mandelbrotov skup. (Neke aktivnosti, poput "
|
||
"prikaza direktorija, ne dozvoljavaju ovo.)"
|