mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
367 lines
12 KiB
Text
367 lines
12 KiB
Text
# Bosnian translation for kdevplatform
|
|
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
|
|
# This file is distributed under the same license as the kdevplatform package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdevplatform\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:41+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-11-12 07:42+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
|
|
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
|
"Language: bs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 22:17+0000\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Executable"
|
|
msgstr "Izvršni"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:23
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "Project Target:"
|
|
msgstr "Projektno odredište:"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:63
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Executable:"
|
|
msgstr "Izvršni program:"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:88
|
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, executablePath)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Enter the executable name or absolute path to an executable file"
|
|
msgstr ""
|
|
"Unesi ime izvšnog programa ili apsolutnu stazu do dototeke s izvršnim "
|
|
"programom"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:100
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "Behavior"
|
|
msgstr "Ponašanje"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:106
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "Arguments:"
|
|
msgstr "Argumenti:"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:116
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arguments)
|
|
#: rc.cpp:21
|
|
msgid ""
|
|
"<html><head/><body><p>Enter arguments to give to the executable.<br/>You can "
|
|
"pass arguments containing space characters by putting them in double-quotes."
|
|
"</p></body></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<html><head/><body><p>Unesite argumente za izvršni program.<br/>Možete "
|
|
"proslijediti argumente koji imaju razmake, stavljajući ih u dvostruke "
|
|
"navodnike.</p></body></html>"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:119
|
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, arguments)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "Enter arguments to give to the executable"
|
|
msgstr "Unesi argumente koji se prosljeđuju izvršnom programu"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:126
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid "Working Directory:"
|
|
msgstr "Radni direktorij:"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:136
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:139
|
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
|
|
#: rc.cpp:30 rc.cpp:33
|
|
msgid "Select a working directory for the executable"
|
|
msgstr "Odaberi radni direktorij za izvršni program"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:146
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
msgid "Environment:"
|
|
msgstr "Okruženje:"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:164
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDevelop::EnvironmentSelectionWidget, environment)
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
msgid "Select an environment to be used"
|
|
msgstr "Odaberite okruženje koje će se koristiti"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:191
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, runInTerminal)
|
|
#: rc.cpp:42
|
|
msgid ""
|
|
"<p>By default applications will be run in the background and only their "
|
|
"output will be displayed in a toolview. This makes it impossible to interact "
|
|
"with applications requiring user input from a terminal emulator. To run such "
|
|
"applications, you should use an external terminal.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Standardno aplikacije će se pokrenuti u pozadini i samo njihov izlaz će "
|
|
"biti prikazana u alatnom pogledu. Ovo čini nemogućim za interakciju sa "
|
|
"aplikacijama koje zahtijevaju korisnički unosa iz emulatora terminala. Da "
|
|
"biste pokrenuli takve aplikacije, trebalo bi da koristite eksterni terminal."
|
|
"</p>"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:194
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, runInTerminal)
|
|
#: rc.cpp:45
|
|
msgid "Use External Terminal:"
|
|
msgstr "Koristi eksterni Terminal:"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:219
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, terminal)
|
|
#: rc.cpp:49
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid ""
|
|
"<p>Defines the command to execute the external terminal emulator. Use the "
|
|
"following placeholders:</p>\n"
|
|
"<dl>\n"
|
|
"<dt><code>%exe</code></dt>\n"
|
|
"<dd>The path to the executable selected above.</dd>\n"
|
|
"<dt><code>%workdir</code></dt>\n"
|
|
"<dd>The path to the working directory selected above.</dd>\n"
|
|
"</dl>\n"
|
|
"<p>The arguments defined above will get appended to this command.</p>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<p>Definiše komande koje izvršavaju emulator eksternog terminala. Koristite "
|
|
"sljedeće zamjenske simbole:</p>\n"
|
|
"<dl>\n"
|
|
"<dt><code>%exe</code></dt>\n"
|
|
"<dd>Staza do gore izabranog izvršnog programa.</dd>\n"
|
|
"<dt><code>%workdir</code></dt>\n"
|
|
"<dd>Staza do gore izabranog radnog direktorija.</dd>\n"
|
|
"</dl>\n"
|
|
"<p>Gore definisani argumenti će biti dodani na ovu komandu.</p>"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:247
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
|
|
#: rc.cpp:59
|
|
msgid "Dependencies"
|
|
msgstr "Zavisnosti"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:253
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
|
#: rc.cpp:62
|
|
msgid "Action:"
|
|
msgstr "Akcija:"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:263
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, dependencyAction)
|
|
#: rc.cpp:65
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the action to take for the dependencies before starting the "
|
|
"executable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Navodi akcije da koje treba poduzeti zbog zavisnosti prije pokretanja "
|
|
"izvršnog programa"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:266
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, dependencyAction)
|
|
#: rc.cpp:68
|
|
msgid ""
|
|
"The selected action will be run before the executable is started. This "
|
|
"allows there to be parts of a project, upon which the executable does not "
|
|
"directly depend, to be built and/or installed before running the application."
|
|
msgstr ""
|
|
"Izabrana akcija će biti pokrenuta prije nego što je počeo izvršni program. "
|
|
"Ovo omogućava da se dijelovi projekta, od koga izvršni direktno ne zavisi, "
|
|
"da se gradi i / ili instalira prije nego što pokrenete aplikaciju."
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:273
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dependencyAction)
|
|
#: rc.cpp:71
|
|
msgid "Do Nothing"
|
|
msgstr "Ne radi ništa"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:278
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dependencyAction)
|
|
#: rc.cpp:74
|
|
msgctxt "@action"
|
|
msgid "Build"
|
|
msgstr "Izgradi"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:283
|
|
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, dependencyAction)
|
|
#: rc.cpp:77
|
|
msgctxt "@action"
|
|
msgid "Build and Install"
|
|
msgstr "Gradi i instaliraj"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:291
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: rc.cpp:80
|
|
msgid "Targets:"
|
|
msgstr "Odredišta:"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:306
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency)
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:309
|
|
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (ProjectItemLineEdit, targetDependency)
|
|
#: rc.cpp:83 rc.cpp:86
|
|
msgid "Enter a dependency to add to the list"
|
|
msgstr "Prikaži zavisnosti koje se dodaju na listu"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:329
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addDependency)
|
|
#: rc.cpp:89
|
|
msgid "Adds the listed target to the dependency list."
|
|
msgstr "Dodaje izlistano odedište u listu zavisnosti."
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:342
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KListWidget, dependencies)
|
|
#: rc.cpp:92
|
|
msgid "List of indirect dependent targets."
|
|
msgstr "Lista indirektno ovisnih odredišta."
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:345
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KListWidget, dependencies)
|
|
#: rc.cpp:95
|
|
msgid ""
|
|
"This list should contain targets that the application does not directly "
|
|
"depend on, but for which an action needs to be taken before running the "
|
|
"application."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ova liosta bi trebalo da sadrži odredišta od kojih aplikacije direktno ne "
|
|
"zavisi, ali za koje treba preduzeti radnje prije nego što pokrenete "
|
|
"aplikaciju."
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:361
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeDependency)
|
|
#: rc.cpp:98
|
|
msgid "Removes the selected dependencies from the list."
|
|
msgstr "Uklanja odabrane zavisnosti iz liste"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:374
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepUp)
|
|
#: rc.cpp:101
|
|
msgid "Move a dependency up in the list."
|
|
msgstr "Pomjera zavisnost prem agore u listi"
|
|
|
|
#. i18n: file: nativeappconfig.ui:387
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDepDown)
|
|
#: rc.cpp:104
|
|
msgid "Moves the selected dependency down in the list."
|
|
msgstr "Pomijera izabranu zavisnost dolje u listi."
|
|
|
|
#: nativeappjob.cpp:70
|
|
msgid ""
|
|
"No environment group specified, looks like a broken configuration, please "
|
|
"check run configuration '%1'. Using default environment group."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nema grupe okruženja, izgleda kao slomljena konfiguracija, molimo provjerite "
|
|
"aktivnu konfiguraciju \"%1\". Koristi se podrazumijevana grupa okruženja."
|
|
|
|
#: nativeappjob.cpp:144
|
|
msgid "Starting: %1"
|
|
msgstr "Pokrećem: %1"
|
|
|
|
#: nativeappjob.cpp:158
|
|
msgid "*** Killed Application ***"
|
|
msgstr "*** Ubijen program ***"
|
|
|
|
#: nativeappjob.cpp:174
|
|
msgid "*** Exited normally ***"
|
|
msgstr "*** Normalan izlaz ***"
|
|
|
|
#: nativeappjob.cpp:176
|
|
msgid "*** Exited with return code: %1 ***"
|
|
msgstr "*** Izlaz s povratnim kodom: %1 ***"
|
|
|
|
#: nativeappjob.cpp:179
|
|
msgid "*** Process aborted ***"
|
|
msgstr "*** Proces prekinut ***"
|
|
|
|
#: nativeappjob.cpp:182
|
|
msgid "*** Crashed with return code: %1 ***"
|
|
msgstr "*** Krah s izlaznim kodom: %1 ***"
|
|
|
|
#: nativeappjob.cpp:199
|
|
msgid ""
|
|
"*** Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified "
|
|
"correctly ***"
|
|
msgstr ""
|
|
"*** Ne mogu pokrenuti program '%1'. Provjerite da li je staza pravilno "
|
|
"navedena***"
|
|
|
|
#: nativeappconfig.cpp:288
|
|
msgid "Configure Native Application"
|
|
msgstr "Konfiguriši prirodni program"
|
|
|
|
#: nativeappconfig.cpp:308
|
|
msgid "Native Application"
|
|
msgstr "Prirodni program"
|
|
|
|
#: nativeappconfig.cpp:367
|
|
msgid "Compiled Binary"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: nativeappconfig.cpp:440
|
|
msgid "Project Executables"
|
|
msgstr "Izvršni programi projekta"
|
|
|
|
#: executeplugin.cpp:64
|
|
msgid "Execute support"
|
|
msgstr "Podrška izvršenju"
|
|
|
|
#: executeplugin.cpp:64
|
|
msgid ""
|
|
"This plugin allows running of programs with no instrumentor, ie. natively by "
|
|
"the current host."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ovaj dodatak omogućava pokretanje programa bez instrumentatora, tj. na "
|
|
"trenutnom računaru."
|
|
|
|
#: executeplugin.cpp:102
|
|
msgid ""
|
|
"There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. "
|
|
"Aborting start."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ima greška s navodniima u argumentima za pokretačku konfiguraciju '%1'. "
|
|
"Prekidam start."
|
|
|
|
#: executeplugin.cpp:106
|
|
msgid ""
|
|
"A shell meta character was included in the arguments for the launch "
|
|
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
|
|
msgstr ""
|
|
"Meta-znak školjke je bio uključen u argumentima za pokretačku konfiguraciju "
|
|
"'%1', Ovo nije podržano trenutno. Prekidam start."
|
|
|
|
#: executeplugin.cpp:135
|
|
msgid "Couldn't resolve the dependency: %1"
|
|
msgstr "Ne mogu razriješiti zavisnost: %1"
|
|
|
|
#: executeplugin.cpp:188
|
|
msgid "No valid executable specified"
|
|
msgstr "Ispravan izvršni program nije naveden"
|
|
|
|
#: executeplugin.cpp:198
|
|
msgid ""
|
|
"There is a quoting error in the executable for the launch configuration "
|
|
"'%1'. Aborting start."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ima greška u navodnicima izvršnog programa za pokretačku konfiguraciju '%1'. "
|
|
"Prekidam start."
|
|
|
|
#: executeplugin.cpp:203
|
|
msgid ""
|
|
"A shell meta character was included in the executable for the launch "
|
|
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
|
|
msgstr ""
|
|
"Meta-znak školjke je bio uključen u izvršnom programu za pokretačku "
|
|
"konfiguraciju '%1', Ovo nije podržano trenutno. Prekidam start."
|