kde-l10n/zh_TW/messages/kde-workspace/kcm_pci.po
Ivailo Monev 3fb154be73 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-11-25 02:36:18 +02:00

1607 lines
29 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kcm_pci.po to Chinese Traditional
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008, 2009, 2010, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_pci\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-19 08:43+0800\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Chinese Traditional <kde-tw@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: kcm_pci.cpp:48
msgid "kcm_pci"
msgstr "kcm_pci"
#: kcm_pci.cpp:49
msgid "KDE PCI Information Control Module"
msgstr "KDE PCI 資訊控制模組"
#: kcm_pci.cpp:51
msgid "(c) 2008 Nicolas Ternisien(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
msgstr "(c) 2008 Nicolas Ternisien(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
#: kcm_pci.cpp:54
msgid "Nicolas Ternisien"
msgstr "Nicolas Ternisien"
#: kcm_pci.cpp:55
msgid "Helge Deller"
msgstr "Helge Deller"
#: kcm_pci.cpp:69
msgid "This list displays PCI information."
msgstr "此清單顯示 PCI 資訊。"
#: kcm_pci.cpp:97
msgid ""
"This display shows information about your computer's PCI slots and the "
"related connected devices."
msgstr "這裡顯示關於您電腦中的 PCI 插槽,以及相關裝置的資訊。"
#: kpci.cpp:65
msgid "Device Class"
msgstr "裝置類別"
#: kpci.cpp:66
msgid "Device Subclass"
msgstr "裝置子類別"
#: kpci.cpp:67
msgid "Device Programming Interface"
msgstr "裝置程式介面"
#: kpci.cpp:69
msgid "Master IDE Device"
msgstr "主要 IDE 裝置"
#: kpci.cpp:70
msgid "Secondary programmable indicator"
msgstr "次要可程式指示器"
#: kpci.cpp:71
msgid "Secondary operating mode"
msgstr "次要操作模式"
#: kpci.cpp:72
msgid "Primary programmable indicator"
msgstr "主要可程式指示器"
#: kpci.cpp:73
msgid "Primary operating mode"
msgstr "主要操作模式"
#: kpci.cpp:102 kpci.cpp:126
msgid "Vendor"
msgstr "製造商"
#: kpci.cpp:109 kpci.cpp:128
msgid "Device"
msgstr "裝置"
#: kpci.cpp:118 kpci.cpp:137 kpci.cpp:140 kpci.cpp:144
msgid "Subsystem"
msgstr "子系統"
#: kpci.cpp:137
msgid " - device:"
msgstr " - 裝置:"
#: kpci.cpp:155 kpci.cpp:177
msgid "Interrupt"
msgstr "中斷"
#: kpci.cpp:156
msgid "IRQ"
msgstr "IRQ"
#: kpci.cpp:157
msgid "Pin"
msgstr "Pin"
#: kpci.cpp:166
msgid "Control"
msgstr "控制"
#: kpci.cpp:167
msgid "Response in I/O space"
msgstr "於輸出入空間回應"
#: kpci.cpp:168
msgid "Response in memory space"
msgstr "於記憶體空間回應"
#: kpci.cpp:169
msgid "Bus mastering"
msgstr "匯流排主導"
#: kpci.cpp:170
msgid "Response to special cycles"
msgstr "回應到特定的循環"
#: kpci.cpp:171
msgid "Memory write and invalidate"
msgstr "記憶體寫入與未確認"
#: kpci.cpp:172
msgid "Palette snooping"
msgstr "調色板監控"
#: kpci.cpp:173
msgid "Parity checking"
msgstr "同位元檢查"
#: kpci.cpp:174
msgid "Address/data stepping"
msgstr "位址/資料步進"
#: kpci.cpp:175
msgid "System error"
msgstr "系統錯誤"
#: kpci.cpp:176
msgid "Back-to-back writes"
msgstr "連續寫入"
#: kpci.cpp:185 kpci.cpp:447 kpci.cpp:553 kpci.cpp:581
msgid "Status"
msgstr "狀態"
#: kpci.cpp:186 kpci.cpp:357 kpci.cpp:372
msgid "Interrupt status"
msgstr "中斷狀態"
#: kpci.cpp:187 kpci.cpp:358 kpci.cpp:373
msgid "Capability list"
msgstr "相容清單"
#: kpci.cpp:188 kpci.cpp:359 kpci.cpp:374
msgid "66 MHz PCI 2.1 bus"
msgstr "66 MHz PCI 2.1 bus"
#: kpci.cpp:189 kpci.cpp:360 kpci.cpp:375
msgid "User-definable features"
msgstr "使用者可定義的功能"
#: kpci.cpp:190 kpci.cpp:361 kpci.cpp:376
msgid "Accept fast back-to-back"
msgstr "快速接受─連續"
#: kpci.cpp:191 kpci.cpp:362 kpci.cpp:377
msgid "Data parity error"
msgstr "資料同位元錯誤"
#: kpci.cpp:192 kpci.cpp:363 kpci.cpp:378
msgid "Device selection timing"
msgstr "裝置選擇時間"
#: kpci.cpp:193 kpci.cpp:364 kpci.cpp:379
msgid "Signaled target abort"
msgstr "信號目標中止"
#: kpci.cpp:194 kpci.cpp:365 kpci.cpp:380
msgid "Received target abort"
msgstr "已接受目標中止"
#: kpci.cpp:195 kpci.cpp:366 kpci.cpp:381
msgid "Received master abort"
msgstr "已接受主導中止"
#: kpci.cpp:196 kpci.cpp:367 kpci.cpp:382
msgid "Signaled system error"
msgstr "信號系統錯誤"
#: kpci.cpp:197 kpci.cpp:368 kpci.cpp:383
msgid "Parity error"
msgstr "同位元錯誤"
#: kpci.cpp:205
msgid "Latency"
msgstr "延遲"
#: kpci.cpp:208 kpci.cpp:211
msgid "MIN_GNT"
msgstr "MIN_GNT"
#: kpci.cpp:208 kpci.cpp:214
msgid "No major requirements (0x00)"
msgstr "沒有主要需求0x00"
#: kpci.cpp:214 kpci.cpp:217
msgid "MAX_LAT"
msgstr "MAX_LAT"
#: kpci.cpp:227
msgid "Header"
msgstr "標頭"
#: kpci.cpp:228 kpci.cpp:295 kpci.cpp:478
msgid "Type"
msgstr "型態"
#: kpci.cpp:229
msgid "Multifunctional"
msgstr "多重功能"
#: kpci.cpp:237
msgid "Build-in self test"
msgstr "內建自我測試"
#: kpci.cpp:238
msgid "BIST Capable"
msgstr "BIST Capable"
#: kpci.cpp:240
msgid "BIST Start"
msgstr "BIST 啟始"
#: kpci.cpp:241
msgid "Completion code"
msgstr "完成碼"
#: kpci.cpp:249 kpci.cpp:252 kpci.cpp:255 kpci.cpp:261 kpci.cpp:264
#: kpci.cpp:267 kpci.cpp:272 kpci.cpp:303 kpci.cpp:319 kpci.cpp:450
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: kpci.cpp:284
msgid "Address mappings"
msgstr "位址映射"
#: kpci.cpp:292
msgid "Mapping %1"
msgstr "映射 %1"
#: kpci.cpp:293
msgid "Space"
msgstr "空間"
#: kpci.cpp:293
msgid "I/O"
msgstr "輸出入"
#: kpci.cpp:293
msgid "Memory"
msgstr "記憶體"
#: kpci.cpp:296 kpci.cpp:471
msgid "Prefetchable"
msgstr "可預取"
#: kpci.cpp:302 kpci.cpp:306 kpci.cpp:311 kpci.cpp:318 kpci.cpp:322
#: kpci.cpp:449 kpci.cpp:453 kpci.cpp:653 kpci.cpp:661
msgid "Address"
msgstr "位址"
#: kpci.cpp:302 kpci.cpp:318 kpci.cpp:449
msgctxt "unassigned address"
msgid "Unassigned"
msgstr "未指定"
#: kpci.cpp:303 kpci.cpp:319 kpci.cpp:450
msgctxt "unassigned size"
msgid "Unassigned"
msgstr "未指定"
#: kpci.cpp:335 kpci.cpp:342
msgid "Bus"
msgstr "匯流排"
#: kpci.cpp:336 kpci.cpp:343
msgid "Primary bus number"
msgstr "主匯流排編號"
#: kpci.cpp:337
msgid "Secondary bus number"
msgstr "次匯流排編號"
#: kpci.cpp:338 kpci.cpp:345
msgid "Subordinate bus number"
msgstr "附屬匯流排編號"
#: kpci.cpp:339
msgid "Secondary latency timer"
msgstr "次要延遲計時器"
#: kpci.cpp:344
msgid "CardBus number"
msgstr "CardBus 編號"
#: kpci.cpp:346
msgid "CardBus latency timer"
msgstr "CardBus 延遲計時器"
#: kpci.cpp:356 kpci.cpp:371
msgid "Secondary status"
msgstr "次要狀態"
#: kpci.cpp:393
msgid "I/O behind bridge"
msgstr "橋接器後的輸出入"
#: kpci.cpp:394 kpci.cpp:478
msgid "32-bit"
msgstr "32 bit"
#: kpci.cpp:396 kpci.cpp:400 kpci.cpp:404 kpci.cpp:409 kpci.cpp:413
#: kpci.cpp:472 kpci.cpp:480 kpci.cpp:484
msgid "Base"
msgstr "基底"
#: kpci.cpp:397 kpci.cpp:401 kpci.cpp:405 kpci.cpp:410 kpci.cpp:414
#: kpci.cpp:473 kpci.cpp:481 kpci.cpp:485
msgid "Limit"
msgstr "限制"
#: kpci.cpp:403
msgid "Memory behind bridge"
msgstr "橋接器後的記憶體"
#: kpci.cpp:406
msgid "Prefetchable memory behind bridge"
msgstr "橋接器後的可預取記憶體"
#: kpci.cpp:407
msgid "64-bit"
msgstr "64 bit"
#: kpci.cpp:425
msgid "Bridge control"
msgstr "橋接器控制"
#: kpci.cpp:426 kpci.cpp:499
msgid "Secondary parity checking"
msgstr "次要同位元檢查"
#: kpci.cpp:427 kpci.cpp:500
msgid "Secondary system error"
msgstr "次要系統錯誤"
#: kpci.cpp:428 kpci.cpp:501
msgid "ISA ports forwarding"
msgstr "ISA 連接埠轉接"
#: kpci.cpp:429 kpci.cpp:502
msgid "VGA forwarding"
msgstr "VGA 轉接"
#: kpci.cpp:430 kpci.cpp:503
msgid "Master abort"
msgstr "主導中止"
#: kpci.cpp:431
msgid "Secondary bus reset"
msgstr "次要匯流排重置"
#: kpci.cpp:432
msgid "Secondary back-to-back writes"
msgstr "次要連續寫入"
#: kpci.cpp:433
msgid "Primary discard timer counts"
msgstr "主要丟棄計時器計數"
#: kpci.cpp:433 kpci.cpp:434
msgid "2e10 PCI clocks"
msgstr "2e10 PCI clocks"
#: kpci.cpp:433 kpci.cpp:434
msgid "2e15 PCI clocks"
msgstr "2e15 PCI clocks"
#: kpci.cpp:434
msgid "Secondary discard timer counts"
msgstr "次要丟棄計時器計數"
#: kpci.cpp:435
msgid "Discard timer error"
msgstr "丟棄計時器錯誤"
#: kpci.cpp:436
msgid "Discard timer system error"
msgstr "丟棄計時器系統錯誤"
#: kpci.cpp:446
msgid "Expansion ROM"
msgstr "延伸唯讀記憶體"
#: kpci.cpp:467
msgid "Memory windows"
msgstr "記憶體視窗"
#: kpci.cpp:470 kpci.cpp:477
msgid "Window %1"
msgstr "視窗 %1"
#: kpci.cpp:475
msgid "I/O windows"
msgstr "輸出入視窗"
#: kpci.cpp:478
msgid "16-bit"
msgstr "16 bit"
#: kpci.cpp:488
msgid "16-bit legacy interface ports"
msgstr "16 位元 legacy 介面連接埠"
#: kpci.cpp:498
msgid "CardBus control"
msgstr "CardBus 控制"
#: kpci.cpp:504
msgid "Interrupts for 16-bit cards"
msgstr "16 位元卡中斷"
#: kpci.cpp:505
msgid "Window 0 prefetchable memory"
msgstr "視窗 0 可預取記憶體"
#: kpci.cpp:506
msgid "Window 1 prefetchable memory"
msgstr "視窗 1 可預取記憶體"
#: kpci.cpp:507
msgid "Post writes"
msgstr "Post writes"
#: kpci.cpp:516
msgid "Raw PCI config space"
msgstr "原始 PCI 設定空間"
#: kpci.cpp:539 kpci.cpp:705 kpci.cpp:736
msgid "Capabilities"
msgstr "性能"
#: kpci.cpp:540
msgid "Version"
msgstr "版本"
#: kpci.cpp:541
msgid "Clock required for PME generation"
msgstr "產生 PME 需要的 clock"
#: kpci.cpp:542
msgid "Device-specific initialization required"
msgstr "裝置需要的特殊初始化"
#: kpci.cpp:543
msgid "Maximum auxiliary current required in D3 cold"
msgstr "D3 cold 目前需要的最大輔助"
#: kpci.cpp:544
msgid "D1 support"
msgstr "D1 支援"
#: kpci.cpp:545
msgid "D2 support"
msgstr "D2 支援"
#: kpci.cpp:546
msgid "Power management events"
msgstr "電源管理事件"
#: kpci.cpp:547 kpci_private.h:773
msgid "D0"
msgstr "D0"
#: kpci.cpp:548 kpci_private.h:774
msgid "D1"
msgstr "D1"
#: kpci.cpp:549 kpci_private.h:775
msgid "D2"
msgstr "D2"
#: kpci.cpp:550 kpci_private.h:776
msgid "D3 hot"
msgstr "D3 熱"
#: kpci.cpp:551
msgid "D3 cold"
msgstr "D3 冷"
#: kpci.cpp:554
msgid "Power state"
msgstr "電源狀態"
#: kpci.cpp:555 kpci_private.h:683
msgid "Power management"
msgstr "電源管理"
#: kpci.cpp:556
msgid "Data select"
msgstr "資料選取"
#: kpci.cpp:557
msgid "Data scale"
msgstr "資料範圍"
#: kpci.cpp:558
msgid "Power management status"
msgstr "電源管理狀態"
#: kpci.cpp:561
msgid "Bridge status"
msgstr "橋接器狀態"
#: kpci.cpp:562
msgid "Secondary bus state in D3 hot"
msgstr "D3 熱時次要匯流排狀態"
#: kpci.cpp:562
msgid "B2"
msgstr "B2"
#: kpci.cpp:562
msgid "B3"
msgstr "B3"
#: kpci.cpp:563
msgid "Secondary bus power & clock control"
msgstr "次要匯流排電源與 clock 控制"
#: kpci.cpp:566 kpci.cpp:631 kpci.cpp:654 kpci.cpp:662 kpci.cpp:679
#: kpci.cpp:691
msgid "Data"
msgstr "資料"
#. i18n("Revision"),value.sprintf("%i.%i",infoAgp.revMaior,infoAgp.revMinor));
#: kpci.cpp:580 kpci.cpp:784
msgid "Revision"
msgstr "版本"
#: kpci.cpp:582 kpci.cpp:603
msgid "Rate"
msgstr "頻率"
#: kpci.cpp:583
msgid "AGP 3.0 mode"
msgstr "AGP 3.0 模式"
#: kpci.cpp:584 kpci.cpp:604
msgid "Fast Writes"
msgstr "快速寫入"
#: kpci.cpp:585 kpci.cpp:606
msgid "Address over 4 GiB"
msgstr "超過 4GB 的位址"
#: kpci.cpp:587
msgid "Translation of host processor access"
msgstr "主機處理器存取翻譯"
#: kpci.cpp:588 kpci.cpp:607
msgid "64-bit GART"
msgstr "64 bit GART"
#: kpci.cpp:589
msgid "Cache Coherency"
msgstr "快取結合"
#: kpci.cpp:591 kpci.cpp:610
msgid "Side-band addressing"
msgstr "Side band addressing"
#: kpci.cpp:593 kpci.cpp:612
msgid "Calibrating cycle"
msgstr "Calibrating cycle"
#: kpci.cpp:597 kpci.cpp:616
msgid "Optimum asynchronous request size"
msgstr "最佳化非同步需求大小"
#: kpci.cpp:598
msgid "Isochronous transactions"
msgstr "等時交易"
#: kpci.cpp:600 kpci.cpp:618
msgid "Maximum number of AGP command"
msgstr "AGP 指令最大數量"
#: kpci.cpp:602
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
#: kpci.cpp:609 kpci_private.h:684
msgid "AGP"
msgstr "AGP"
#: kpci.cpp:629
msgid "Data address"
msgstr "資料位址"
#: kpci.cpp:630
msgid "Transfer completed"
msgstr "傳輸已完成"
#: kpci.cpp:643
msgid "Message control"
msgstr "訊息控制"
#: kpci.cpp:644 kpci_private.h:687
msgid "Message signaled interrupts"
msgstr "訊息信號中斷"
#: kpci.cpp:645
msgid "Multiple message capable"
msgstr "多重訊息能力"
#: kpci.cpp:646
msgid "Multiple message enable"
msgstr "多重訊息開啟"
#: kpci.cpp:647
msgid "64-bit address"
msgstr "64 位元位址"
#: kpci.cpp:648
msgid "Per vector masking"
msgstr "向量遮罩"
#: kpci.cpp:656 kpci.cpp:664
msgid "Mask"
msgstr "遮罩"
#: kpci.cpp:657 kpci.cpp:665
msgid "Pending"
msgstr "待決"
#: kpci.cpp:676
msgid "Length"
msgstr "長度"
#: kpci.cpp:679
msgctxt "no data"
msgid "None"
msgstr "無"
#: kpci.cpp:709
msgid "Next"
msgstr "下一個"
#: kpci.cpp:709 kpci.cpp:736
msgid "0x00 (None)"
msgstr "0x00"
#: kpci.cpp:732
msgid "Root only"
msgstr "Root only"
#: kpci.cpp:745
msgid "Information"
msgstr "資訊"
#: kpci.cpp:745
msgid "Value"
msgstr "數值"
#: kpci.cpp:793
msgid "Cache line size"
msgstr "快取行大小"
#: kpci_private.h:26
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Enabled"
msgstr "已開啟"
#: kpci_private.h:27
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Disabled"
msgstr "已關閉"
#: kpci_private.h:28
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: kpci_private.h:29
msgctxt "state of PCI item"
msgid "No"
msgstr "否"
#: kpci_private.h:30
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
#: kpci_private.h:439
msgid "Unclassified device"
msgstr "未分類裝置"
#: kpci_private.h:440 kpci_private.h:475
msgid "Mass storage controller"
msgstr "大量儲存控制器"
#: kpci_private.h:441 kpci_private.h:485
msgid "Network controller"
msgstr "網路控制器"
#: kpci_private.h:442 kpci_private.h:491
msgid "Display controller"
msgstr "顯示控制器"
#: kpci_private.h:443 kpci_private.h:497
msgid "Multimedia controller"
msgstr "多媒體控制器"
#: kpci_private.h:444 kpci_private.h:502
msgid "Memory controller"
msgstr "記憶體控制器"
#: kpci_private.h:445 kpci_private.h:516 kpci_private.h:724
msgid "Bridge"
msgstr "橋"
#: kpci_private.h:446 kpci_private.h:525
msgid "Communication controller"
msgstr "通訊控制器"
#: kpci_private.h:447
msgid "Generic system peripheral"
msgstr "一般系統週邊"
#: kpci_private.h:448 kpci_private.h:541
msgid "Input device controller"
msgstr "輸入裝置控制器"
#: kpci_private.h:449 kpci_private.h:545
msgid "Docking station"
msgstr "擴充底座"
#: kpci_private.h:450
msgid "Processor"
msgstr "處理器"
#: kpci_private.h:451
msgid "Serial bus controller"
msgstr "序列匯流排控制器"
#: kpci_private.h:452 kpci_private.h:576
msgid "Wireless controller"
msgstr "無線網路控制器"
#: kpci_private.h:453
msgid "Intelligent controller"
msgstr "智慧型控制器"
#: kpci_private.h:454
msgid "Satellite communications controller"
msgstr "衛星通訊控制器"
#: kpci_private.h:455 kpci_private.h:590
msgid "Encryption controller"
msgstr "加密控制器"
#: kpci_private.h:456 kpci_private.h:597
msgid "Signal processing controller"
msgstr "信號處理控制器"
#: kpci_private.h:457
msgid "Unknown device class"
msgstr "未知裝置類別"
#: kpci_private.h:464
msgid "Non-VGA unclassified device"
msgstr "非 VGA 未分類裝置"
#: kpci_private.h:465
msgid "VGA unclassified device"
msgstr "VGA 未分類裝置"
#: kpci_private.h:466
msgid "Unknown unclassified device"
msgstr "未知未分類裝置"
#: kpci_private.h:468
msgid "SCSI storage controller"
msgstr "SCSI 儲存控制器"
#: kpci_private.h:469
msgid "IDE controller"
msgstr "IDE 控制器"
#: kpci_private.h:470
msgid "Floppy disk controller"
msgstr "軟碟控制器"
#: kpci_private.h:471
msgid "IPI bus controller"
msgstr "IPI 匯流排控制器"
#: kpci_private.h:472
msgid "RAID bus controller"
msgstr "RAID 匯流排控制器"
#: kpci_private.h:473
msgid "ATA controller"
msgstr "ATA 控制器"
#: kpci_private.h:474
msgid "Serial ATA direct port access"
msgstr "SATA 直接埠存取"
#: kpci_private.h:476
msgid "Unknown storage controller"
msgstr "未知的儲存控制器"
#: kpci_private.h:478
msgid "Ethernet controller"
msgstr "乙太網路控制器"
#: kpci_private.h:479
msgid "Token ring network controller"
msgstr "環狀代幣網路控制器"
#: kpci_private.h:480
msgid "FDDI network controller"
msgstr "光纖網路控制器"
#: kpci_private.h:481
msgid "ATM network controller"
msgstr "ATM 網路控制器"
#: kpci_private.h:482
msgid "ISDN controller"
msgstr "ISDN 控制器"
#: kpci_private.h:483
msgid "WorldFip controller"
msgstr "WorldFip 控制器"
#: kpci_private.h:484
msgid "PICMG 2.14 multi computing"
msgstr "PICMG 2.14 多重運算"
#: kpci_private.h:486
msgid "Unknown network controller"
msgstr "未知的網路控制器"
#: kpci_private.h:488
msgid "VGA compatible controller"
msgstr "VGA 相容控制器"
#: kpci_private.h:489
msgid "XGA compatible controller"
msgstr "XGA 相容控制器"
#: kpci_private.h:490
msgid "3D controller"
msgstr "3D 控制器"
#: kpci_private.h:492
msgid "Unknown display controller"
msgstr "未知的顯示控制器"
#: kpci_private.h:494
msgid "Multimedia video controller"
msgstr "多媒體影像控制器"
#: kpci_private.h:495
msgid "Multimedia audio controller"
msgstr "多媒體音效控制器"
#: kpci_private.h:496
msgid "Computer telephony device"
msgstr "電腦電話裝置"
#: kpci_private.h:498
msgid "Unknown multimedia controller"
msgstr "未知的多媒體控制器"
#: kpci_private.h:500
msgid "RAM memory"
msgstr "隨機存取記憶體"
#: kpci_private.h:501
msgid "FLASH memory"
msgstr "快閃記憶體"
#: kpci_private.h:503
msgid "Unknown memory controller"
msgstr "未知的記憶體控制器"
#: kpci_private.h:505
msgid "Host bridge"
msgstr "主機橋接器"
#: kpci_private.h:506
msgid "ISA bridge"
msgstr "ISA 橋接器"
#: kpci_private.h:507
msgid "EISA bridge"
msgstr "EISA 橋接器"
#: kpci_private.h:508
msgid "MicroChannel bridge"
msgstr "MicroChannel 橋接器"
#: kpci_private.h:509
msgid "PCI bridge"
msgstr "PCI 橋接器"
#: kpci_private.h:510
msgid "PCMCIA bridge"
msgstr "PCMCIA 橋接器"
#: kpci_private.h:511
msgid "NuBus bridge"
msgstr "NuBus 橋接器"
#: kpci_private.h:512
msgid "CardBus bridge"
msgstr "CardBus 橋接器"
#: kpci_private.h:513
msgid "RACEway bridge"
msgstr "RACEway 橋接器"
#: kpci_private.h:514
msgid "Semi-transparent PCI-to-PCI bridge"
msgstr "Semi-transparent PCI 對 PCI 橋接器"
#: kpci_private.h:515
msgid "InfiniBand to PCI host bridge"
msgstr "InfiniBand 對 PCI 主機橋接器"
#: kpci_private.h:517
msgid "Unknown bridge"
msgstr "未知的橋接器"
#: kpci_private.h:519
msgid "Serial controller"
msgstr "序列控制器"
#: kpci_private.h:520
msgid "Parallel controller"
msgstr "平行埠控制器"
#: kpci_private.h:521
msgid "Multiport serial controller"
msgstr "多埠序列控制器"
#: kpci_private.h:522
msgid "Modem"
msgstr "數據機"
#: kpci_private.h:523
msgid "GPIB (IEEE 488.1/2) controller"
msgstr "GPIB (IEEE 488.1/2) 控制器"
#: kpci_private.h:524
msgid "Smart card"
msgstr "Smart card"
#: kpci_private.h:526
msgid "Unknown communication controller"
msgstr "未知的通訊控制器"
#: kpci_private.h:528
msgid "PIC"
msgstr "PIC"
#: kpci_private.h:529
msgid "DMA controller"
msgstr "DMA 控制器"
#: kpci_private.h:530
msgid "Timer"
msgstr "計時器"
#: kpci_private.h:531
msgid "RTC"
msgstr "RTC"
#: kpci_private.h:532
msgid "PCI Hot-plug controller"
msgstr "PCI 熱插拔控制器"
#: kpci_private.h:533
msgid "System peripheral"
msgstr "系統週邊"
#: kpci_private.h:534
msgid "Unknown system peripheral"
msgstr "未知的系統週邊"
#: kpci_private.h:536
msgid "Keyboard controller"
msgstr "鍵盤控制器"
#: kpci_private.h:537
msgid "Digitizer Pen"
msgstr "數位化筆"
#: kpci_private.h:538
msgid "Mouse controller"
msgstr "滑鼠控制器"
#: kpci_private.h:539
msgid "Scanner controller"
msgstr "掃描器控制器"
#: kpci_private.h:540
msgid "Gameport controller"
msgstr "遊戲埠控制器"
#: kpci_private.h:542
msgid "Unknown input device controller"
msgstr "未知的輸入裝置控制器"
#: kpci_private.h:544
msgid "Generic docking station"
msgstr "一般擴充底座"
#: kpci_private.h:546
msgid "Unknown docking station"
msgstr "未知的擴充底座"
#: kpci_private.h:548
msgid "386"
msgstr "386"
#: kpci_private.h:549
msgid "486"
msgstr "486"
#: kpci_private.h:550
msgid "Pentium"
msgstr "Pentium"
#: kpci_private.h:551
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#: kpci_private.h:552
msgid "Power PC"
msgstr "Power PC"
#: kpci_private.h:553
msgid "MIPS"
msgstr "MIPS"
#: kpci_private.h:554
msgid "Co-processor"
msgstr "副處理器"
#: kpci_private.h:555
msgid "Unknown processor"
msgstr "未知的處理器"
#: kpci_private.h:557
msgid "FireWire (IEEE 1394)"
msgstr "FireWire (IEEE 1394)"
#: kpci_private.h:558
msgid "ACCESS bus"
msgstr "ACCESS 匯流排"
#: kpci_private.h:559
msgid "SSA"
msgstr "SSA"
#: kpci_private.h:560
msgid "USB controller"
msgstr "USB 控制器"
#: kpci_private.h:561
msgid "Fibre channel"
msgstr "光纖頻道"
#: kpci_private.h:562
msgid "SMBus"
msgstr "SMBus"
#: kpci_private.h:563
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
#: kpci_private.h:564
msgid "IPMI interface"
msgstr "IPMI 介面"
#: kpci_private.h:565
msgid "SERCOS interface"
msgstr "SERCOS 介面"
#: kpci_private.h:566
msgid "CANbus"
msgstr "CANbus"
#: kpci_private.h:567
msgid "Unknown serial bus controller"
msgstr "未知的序列匯流排控制器"
#: kpci_private.h:569
msgid "IRDA controller"
msgstr "IRDA 控制器"
#: kpci_private.h:570
msgid "Consumer IR controller"
msgstr "用戶紅外線控制器"
#: kpci_private.h:571
msgid "RF controller"
msgstr "RF 控制器"
#: kpci_private.h:572
msgid "Bluetooth"
msgstr "藍芽"
#: kpci_private.h:573
msgid "Broadband"
msgstr "寬頻"
#: kpci_private.h:574
msgid "Ethernet (802.11a - 5 GHz)"
msgstr "乙太網路802.11a - 5 GHz"
#: kpci_private.h:575
msgid "Ethernet (802.11b - 2.4 GHz)"
msgstr "乙太網路802.11b - 2.4 GHz"
#: kpci_private.h:577
msgid "Unknown wireless controller"
msgstr "匯知的無線網路控制器"
#: kpci_private.h:579
msgid "I2O"
msgstr "I2O"
#: kpci_private.h:580
msgid "Unknown intelligent controller"
msgstr "未知的智慧型控制器"
#: kpci_private.h:582
msgid "Satellite TV controller"
msgstr "衛星電視控制器"
#: kpci_private.h:583
msgid "Satellite audio communication controller"
msgstr "衛星音效通訊控制器"
#: kpci_private.h:584
msgid "Satellite voice communication controller"
msgstr "衛星影像通訊控制器"
#: kpci_private.h:585
msgid "Satellite data communication controller"
msgstr "衛星資料通訊控制器"
#: kpci_private.h:586
msgid "Unknown satellite communications controller"
msgstr "未知的衛星通訊控制器"
#: kpci_private.h:588
msgid "Network and computing encryption device"
msgstr "網路與計算加密裝置"
#: kpci_private.h:589
msgid "Entertainment encryption device"
msgstr "娛樂加密裝置"
#: kpci_private.h:591
msgid "Unknown encryption controller"
msgstr "未知的加密裝置"
#: kpci_private.h:593
msgid "DPIO module"
msgstr "DPIO 模組"
#: kpci_private.h:594
msgid "Performance counters"
msgstr "效能計數器"
#: kpci_private.h:595
msgid "Communication synchronizer"
msgstr "通訊同步器"
#: kpci_private.h:596
msgid "Management card"
msgstr "管理卡"
#: kpci_private.h:598
msgid "Unknown signal processing controller"
msgstr "未知的信號處理控制器"
#: kpci_private.h:600
msgid "Unknown subdevice class"
msgstr "未知的子裝置類別"
#: kpci_private.h:608
msgid "single DMA"
msgstr "單一 DMA"
#: kpci_private.h:609
msgid "chained DMA"
msgstr "鍊結 DMA"
#: kpci_private.h:611
msgid "VGA compatible"
msgstr "VGA 相容"
#: kpci_private.h:612
msgid "8514 compatible"
msgstr "8514 相容"
#: kpci_private.h:614
msgid "Normal decode"
msgstr "一般解碼"
#: kpci_private.h:615
msgid "Subtractive decode"
msgstr "相減式解碼"
#: kpci_private.h:617
msgid "Transparent mode"
msgstr "透明模式"
#: kpci_private.h:618
msgid "Endpoint mode"
msgstr "結點模式"
#: kpci_private.h:620
msgid "Primary bus towards host CPU"
msgstr "到主機 CPU 的主要匯流排"
#: kpci_private.h:621
msgid "Secondary bus towards host CPU"
msgstr "到主機 CPU 的次要匯流排"
#: kpci_private.h:623
msgid "8250"
msgstr "8250"
#: kpci_private.h:624
msgid "16450"
msgstr "16450"
#: kpci_private.h:625
msgid "16550"
msgstr "16550"
#: kpci_private.h:626
msgid "16650"
msgstr "16650"
#: kpci_private.h:627
msgid "16750"
msgstr "16750"
#: kpci_private.h:628
msgid "16850"
msgstr "16850"
#: kpci_private.h:629
msgid "16950"
msgstr "16950"
#: kpci_private.h:631
msgid "SPP"
msgstr "SPP"
#: kpci_private.h:632
msgid "BiDir"
msgstr "BiDir"
#: kpci_private.h:633
msgid "ECP"
msgstr "ECP"
#: kpci_private.h:634
msgid "IEEE1284"
msgstr "IEEE1284"
#: kpci_private.h:635
msgid "IEEE1284 Target"
msgstr "IEEE1284 Target"
#: kpci_private.h:637 kpci_private.h:657 kpci_private.h:660 kpci_private.h:663
msgid "Generic"
msgstr "一般"
#: kpci_private.h:638
msgid "Hayes/16450"
msgstr "Hayes/16450"
#: kpci_private.h:639
msgid "Hayes/16550"
msgstr "Hayes/16550"
#: kpci_private.h:640
msgid "Hayes/16650"
msgstr "Hayes/16650"
#: kpci_private.h:641
msgid "Hayes/16750"
msgstr "Hayes/16750"
#: kpci_private.h:643
msgid "8259"
msgstr "8259"
#: kpci_private.h:644
msgid "ISA PIC"
msgstr "ISA PIC"
#: kpci_private.h:645
msgid "EISA PIC"
msgstr "EISA PIC"
#: kpci_private.h:646
msgid "IO-APIC"
msgstr "IO-APIC"
#: kpci_private.h:647
msgid "IO(X)-APIC"
msgstr "IO(X)-APIC"
#: kpci_private.h:649
msgid "8237"
msgstr "8237"
#: kpci_private.h:650
msgid "ISA DMA"
msgstr "ISA DMA"
#: kpci_private.h:651
msgid "EISA DMA"
msgstr "EISA DMA"
#: kpci_private.h:653
msgid "8254"
msgstr "8254"
#: kpci_private.h:654
msgid "ISA timer"
msgstr "ISA 計時器"
#: kpci_private.h:655
msgid "EISA timers"
msgstr "EISA 計時器"
#: kpci_private.h:658
msgid "ISA RTC"
msgstr "ISA RTC"
#: kpci_private.h:661
msgid "Extended"
msgstr "延伸"
#: kpci_private.h:664 kpci_private.h:667
msgid "OHCI"
msgstr "OHCI"
#: kpci_private.h:666
msgid "UHCI"
msgstr "UHCI"
#: kpci_private.h:668
msgid "EHCI"
msgstr "EHCI"
#: kpci_private.h:669
msgid "Unspecified"
msgstr "未指定"
#: kpci_private.h:670
msgid "USB Device"
msgstr "USB 裝置"
#: kpci_private.h:672
msgid "SMIC"
msgstr "SMIC"
#: kpci_private.h:673
msgid "Keyboard controller style"
msgstr "鍵盤控制器樣式"
#: kpci_private.h:674
msgid "Block transfer"
msgstr "區塊傳遞"
#: kpci_private.h:685
msgid "Vital product data"
msgstr "主要產品資料"
#: kpci_private.h:686
msgid "Slot identification"
msgstr "插槽識別"
#: kpci_private.h:688
msgid "CompactPCI hot swap"
msgstr "CompactPCI 熱插拔"
#: kpci_private.h:689
msgid "PCI-X"
msgstr "PCI-X"
#: kpci_private.h:690
msgid "HyperTransport"
msgstr "HyperTransport"
#: kpci_private.h:691
msgid "Vendor specific"
msgstr "廠商指定"
#: kpci_private.h:692
msgid "Debug port"
msgstr "除錯埠"
#: kpci_private.h:693
msgid "CompactPCI central resource control"
msgstr "CompactPCI 中央資源控制"
#: kpci_private.h:694
msgid "PCI hot-plug"
msgstr "PCI 熱插拔"
#: kpci_private.h:695
msgid "AGP x8"
msgstr "AGP x8"
#: kpci_private.h:696
msgid "Secure device"
msgstr "安全裝置"
#: kpci_private.h:697
msgid "PCI express"
msgstr "PCIe"
#: kpci_private.h:698
msgid "MSI-X"
msgstr "MSI-X"
#: kpci_private.h:705
msgid "Fast"
msgstr "快"
#: kpci_private.h:706
msgid "Medium"
msgstr "中"
#: kpci_private.h:707
msgid "Slow"
msgstr "慢"
#: kpci_private.h:714
msgid "32 bit"
msgstr "32 位元"
#: kpci_private.h:715
msgid "Below 1M"
msgstr "低於 1M"
#: kpci_private.h:716
msgid "64 bit"
msgstr "64 位元"
#: kpci_private.h:723
msgid "Standard"
msgstr "標準"
#: kpci_private.h:725
msgid "CardBus"
msgstr "CardBus"
#: kpci_private.h:732
msgid "1X"
msgstr "1X"
#: kpci_private.h:733
msgid "2X"
msgstr "2X"
#: kpci_private.h:734
msgid "1X & 2X"
msgstr "1X 與 2X"
#: kpci_private.h:735 kpci_private.h:739
msgid "4X"
msgstr "4X"
#: kpci_private.h:736
msgid "1X & 4X"
msgstr "1X 與 4X"
#: kpci_private.h:737
msgid "2X & 4X"
msgstr "2X 與 4X"
#: kpci_private.h:738
msgid "1X & 2X & 4X"
msgstr "1X 與 2X 與 4X"
#: kpci_private.h:740
msgid "8X"
msgstr "8X"
#: kpci_private.h:741
msgid "4X & 8X"
msgstr "4X 與 8X"
#: kpci_private.h:748
msgid "4 ms"
msgstr "4 毫秒"
#: kpci_private.h:749
msgid "16 ms"
msgstr "16 毫秒"
#: kpci_private.h:750
msgid "64 ms"
msgstr "64 毫秒"
#: kpci_private.h:751
msgid "256 ms"
msgstr "256 毫秒"
#: kpci_private.h:752
msgid "Not needed"
msgstr "不需要"
#: kpci_private.h:759
msgid "0 (self powered)"
msgstr "0自己供電"
#: kpci_private.h:760
msgid "55 mA"
msgstr "55 mA"
#: kpci_private.h:761
msgid "100 mA"
msgstr "100 mA"
#: kpci_private.h:762
msgid "160 mA"
msgstr "160 mA"
#: kpci_private.h:763
msgid "220 mA"
msgstr "220 mA"
#: kpci_private.h:764
msgid "270 mA"
msgstr "270 mA"
#: kpci_private.h:765
msgid "320 mA"
msgstr "320 mA"
#: kpci_private.h:766
msgid "375 mA"
msgstr "375 mA"
#: kpci_private.h:783
msgid "1 vector"
msgstr "1 個向量"
#: kpci_private.h:784
msgid "2 vectors"
msgstr "2 個向量"
#: kpci_private.h:785
msgid "4 vectors"
msgstr "4 個向量"
#: kpci_private.h:786
msgid "8 vectors"
msgstr "8 個向量"
#: kpci_private.h:787
msgid "16 vectors"
msgstr "16 個向量"
#: kpci_private.h:788
msgid "32 vectors"
msgstr "32 個向量"