kde-l10n/sl/messages/applications/katekonsoleplugin.po

116 lines
3.1 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2011.
# Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-15 01:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-06 15:08+0200\n"
"Last-Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Jure Repinc,Andrej Mernik"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "jlp@holodeck1.com,andrejm@ubuntu.si"
#: kateconsole.cpp:55
msgid "Konsole"
msgstr "Konsole"
#: kateconsole.cpp:55
msgid "Embedded Konsole"
msgstr "Vgrajen program Konsole"
#: kateconsole.cpp:63
msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation"
msgstr ""
"Nimate dovolj karme, da bi lahko dostopali do lupine ali posnemovalnika "
"terminala"
#: kateconsole.cpp:89 kateconsole.cpp:114
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: kateconsole.cpp:95
msgid "Terminal Settings"
msgstr "Nastavitve terminala"
#: kateconsole.cpp:146
msgctxt "@action"
msgid "&Pipe to Terminal"
msgstr "&Pošlji v terminal"
#: kateconsole.cpp:150
msgctxt "@action"
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
msgstr "&Uskladi terminal s trenutnim dokumentom"
#: kateconsole.cpp:155
msgctxt "@action"
msgid "&Focus Terminal"
msgstr "Terminal v ža&rišču"
#: kateconsole.cpp:260
msgid ""
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
"contained commands with your user rights."
msgstr ""
"Ali res želite besedilo poslati v konzolo? Morebitni vsebovani ukazi bodo "
"izvedeni z vašimi uporabniškimi pravicami."
#: kateconsole.cpp:261
msgid "Pipe to Terminal?"
msgstr "Ali pošljem v terminal?"
#: kateconsole.cpp:262
msgid "Pipe to Terminal"
msgstr "Pošlji v terminal"
#: kateconsole.cpp:283
#, kde-format
msgid "Sorry, cannot cd into '%1'"
msgstr "Oprostite, ni se mogoče premakniti v »%1«"
#: kateconsole.cpp:300 kateconsole.cpp:316
msgid "Defocus Terminal"
msgstr "Odstrani žarišče s terminala"
#: kateconsole.cpp:309
msgid "Focus Terminal"
msgstr "Terminal v žarišču"
#: kateconsole.cpp:340
msgid ""
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
"possible"
msgstr "Ko je mogoče, s&amodejno uskladi terminal s trenutnim dokumentom"
#: kateconsole.cpp:342
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
msgstr "Nastavi okoljsko spremenljivko &EDITOR na »kate -b«"
#: kateconsole.cpp:345
msgid ""
"Important: The document has to be closed to make the console application "
"continue"
msgstr ""
"Pomembno: da lahko program v konzoli nadaljuje, je potrebno zapreti dokument"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: ui.rc:4
msgid "&Tools"
msgstr "O&rodja"