kde-l10n/nb/messages/kdeplasma-addons/plasma_applet_frame.po

175 lines
5 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of plasma_applet_frame to Norwegian Bokmål
#
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_frame\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-27 09:22+0200\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: appearanceSettings.ui:17
msgid "Rounded corners:"
msgstr "Avrundede hjørner:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: appearanceSettings.ui:30
msgid "Shadow:"
msgstr "Skygge:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: appearanceSettings.ui:59
msgid "Frame:"
msgstr "Ramme:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, changeFrameColorLabel)
#: appearanceSettings.ui:88
msgid "Frame color:"
msgstr "Rammefarge:"
#: configdialog.cpp:51
msgid ""
"This picture of a monitor contains a preview of the picture you currently "
"have in your frame."
msgstr ""
"Dette bildet av en skjerm inneholder en forhåndsvisning av det bildet som nå "
"ligger i ramma."
#: frame.cpp:128
msgid "&Open Picture..."
msgstr "&Åpne bilde …"
#: frame.cpp:129
msgid "Set as Wallpaper Image"
msgstr "Sett som tapetbilde"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox)
#: frame.cpp:562 imageSettings.ui:21
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
#: frame.cpp:563
msgid "Appearance"
msgstr "Utseende"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox)
#: imageSettings.ui:26
msgid "Slideshow"
msgstr "Lysbildeframvisning"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, pictureComboBox)
#: imageSettings.ui:31
msgid "Picture of the day"
msgstr "Dagens bilde"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, picLabel)
#: imageSettings.ui:54
msgid "Picture:"
msgstr "Bilde:"
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, picRequester)
#: imageSettings.ui:64
msgid "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif"
msgstr "*.png *.jpeg *.jpg *.svg *.svgz *.bmp *.tif"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: imageSettings.ui:137
msgid "Auto-update:"
msgstr "Auto-oppdater:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime)
#: imageSettings.ui:145
msgid ""
"Updates the picture from the source in the given time.\n"
"Useful if you want a live cam or weather data to be up to date."
msgstr ""
"Oppdaterer bildet fra kilden på oppgitt tid.\n"
"Nyttig hvis du vil ha et oppdatert bilde fra et vevkamera eller værdata."
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime)
#: imageSettings.ui:148
msgid "never"
msgstr "aldri"
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, autoUpdateTime)
#: imageSettings.ui:151
msgid "hh'h' mm'min'"
msgstr "hh'h' mm'min'"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton)
#: imageSettings.ui:206
msgid "&Add Folder..."
msgstr "&Legg til mappe …"
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeDirButton)
#: imageSettings.ui:216
msgid "&Remove Folder"
msgstr "&Fjern mappe"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: imageSettings.ui:254
msgid "Include subfolders:"
msgstr "Ta med undermapper:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: imageSettings.ui:274
msgid "Randomize:"
msgstr "Tilfeldig:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: imageSettings.ui:294
msgid "Change images every:"
msgstr "Bytt bilde hver:"
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, slideShowDelay)
#: imageSettings.ui:320
msgctxt ""
"(qtdt-format) Please do not change the quotes (') and translate only the "
"content of the quotes."
msgid "hh 'Hours' mm 'Mins' ss 'Secs'"
msgstr "hh 'Timer' mm 'Minutt' ss 'Sekund'"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectPoTDlabel)
#: imageSettings.ui:353
msgid "Select Picture of the day source:"
msgstr "Velg kilde for Dagens bilde:"
#: picture.cpp:94
msgid "Loading image..."
msgstr "Laster inn bilde …"
#: picture.cpp:98
msgctxt "Info"
msgid "Dropped folder is empty. Please drop a folder with image(s)"
msgstr "Den mappa som ble sluppet er tom. Slipp en mappe med bilde(r)"
#: picture.cpp:101
msgctxt "Info"
msgid "Put your photo here or drop a folder to start a slideshow"
msgstr ""
"Legg bildet her eller slipp en mappe for å starte en lysbildeframvisning"
#: picture.cpp:157
#, kde-format
msgid "Error loading image: %1"
msgstr "Feil under lasting av bilde: %1"
#: picture.cpp:173
msgid "Error loading image. Image was probably deleted."
msgstr "Feil under lasting av bilde. Bildet ble antakelig slettet."
#: slideshow.cpp:227
msgid "No Picture from this Provider."
msgstr "Ingen bilder fra denne leverandøren."