kde-l10n/fi/messages/applications/katecloseexceptplugin.po

96 lines
2.5 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-05 01:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-17 15:04+0300\n"
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Lasse Liehu"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "lasse.liehu@gmail.com"
#: close_confirm_dialog.cpp:63
msgctxt "@title:window"
msgid "Close files confirmation"
msgstr "Tiedostojen sulkemisen vahvistus"
#: close_confirm_dialog.cpp:79
msgctxt "@label:listbox"
msgid "You are about to close the following documents:"
msgstr "Olet sulkemassa seuraavat tiedostot:"
#: close_confirm_dialog.cpp:87
msgctxt "@title:column"
msgid "Document"
msgstr "Tiedosto"
#: close_confirm_dialog.cpp:87
msgctxt "@title:column"
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"
#: close_confirm_dialog.cpp:100
msgctxt "option:check"
msgid "Do not ask again"
msgstr "Älä kysy uudelleen"
#: close_except_plugin.cpp:49
msgid "Close Except/Like Plugin"
msgstr "Sulje samanlaiset kuin / muut kuin -liitännäinen"
#: close_except_plugin.cpp:51
msgid "Close all documents started from specified path"
msgstr "Sulje kaikki tiedostot, joiden polku on määrätynlainen"
#: close_except_plugin.cpp:95
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Show Confirmation"
msgstr "Näytä vahvistus"
#: close_except_plugin.cpp:97
msgctxt "@action:inmenu close docs except the following..."
msgid "Close Except"
msgstr "Sulje muut kuin"
#: close_except_plugin.cpp:101
msgctxt "@action:inmenu close docs like the following..."
msgid "Close Like"
msgstr "Sulje samanlaiset kuin"
#: close_except_plugin.cpp:315 close_except_plugin.cpp:329
msgctxt "@title:window"
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: close_except_plugin.cpp:316 close_except_plugin.cpp:330
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "No files to close ..."
msgstr "Ei suljettavia tiedostoja…"
#: close_except_plugin.cpp:340
msgctxt "@title:window"
msgid "Done"
msgstr "Valmis"
#: close_except_plugin.cpp:341
#, kde-format
msgid "%1 file closed"
msgid_plural "%1 files closed"
msgstr[0] "%1 tiedosto suljettiin"
msgstr[1] "%1 tiedostoa suljettiin"