mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
108 lines
3.6 KiB
Text
108 lines
3.6 KiB
Text
# translation of kio_audiocd.po to Slovak
|
||
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001.
|
||
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2003, 2004.
|
||
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2006, 2009.
|
||
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kio_audiocd\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-08-07 05:37+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 19:32+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
||
"Language: sk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Stanislav Višňovský,Michal Šulek"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "visnovsky@kde.org,misurel@gmail.com"
|
||
|
||
#: audiocd.cpp:64
|
||
msgid "CDDB Information"
|
||
msgstr "Informácie CDDB"
|
||
|
||
#: audiocd.cpp:78
|
||
msgid "Protocol name"
|
||
msgstr "Názov protokolu"
|
||
|
||
#: audiocd.cpp:79 audiocd.cpp:80
|
||
msgid "Socket name"
|
||
msgstr "Názov soketu"
|
||
|
||
#: audiocd.cpp:106
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Informácia"
|
||
|
||
#: audiocd.cpp:106
|
||
msgid "Full CD"
|
||
msgstr "Celé CD"
|
||
|
||
#: audiocd.cpp:271
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ "
|
||
"format instead."
|
||
msgstr "S tomto protokole nemôžete zadávať hostiteľa. Použite formát audiocd:/"
|
||
|
||
#: audiocd.cpp:819
|
||
msgid ""
|
||
"Device does not have read permissions for this account. Check the read "
|
||
"permissions on the device."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zariadenie nemá pre tento účet práva na čítanie. Skontrolujte práva "
|
||
"zariadenia na čítanie."
|
||
|
||
#: audiocd.cpp:821
|
||
msgid ""
|
||
"Device does not have write permissions for this account. Check the write "
|
||
"permissions on the device."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zariadenie nemá pre tento účet práva na zápis. Skontrolujte práva zariadenia "
|
||
"na zápis."
|
||
|
||
#: audiocd.cpp:825
|
||
msgid ""
|
||
"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as "
|
||
"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have "
|
||
"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation "
|
||
"(possible if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you "
|
||
"have read and write permissions on the generic SCSI device, which is "
|
||
"probably /dev/sg0, /dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing "
|
||
"audiocd:/?device=/dev/sg0 (or similar) to tell kio_audiocd which device your "
|
||
"CD-ROM is."
|
||
msgstr ""
|
||
"Neznáma chyba. Ak máte CD v mechanike, skúste spustiť cdparanoia -vsQ pod "
|
||
"vlastným kontom (nie ako root). Vidíte zoznam skladieb? Ak nie, presvedčte "
|
||
"sa, že máte práva na prístup k zariadeniu CD. Ak používate emuláciu SCSI "
|
||
"(možné ak máte IDE CD napaľovačku) presvedčte sa, že máte práva na čítanie a "
|
||
"zápis na všeobecné SCSI zariadenie, ktoré je pravdepodobne /dev/sg0, /dev/"
|
||
"sg1, atď. Ak to stále nefunguje, skúste audiocd:/?device=/dev/sg0 (alebo "
|
||
"podobne), aby ste povedali kio_audiocd, ktoré zariadenie je CD-ROM."
|
||
|
||
#: audiocd.cpp:899
|
||
msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption."
|
||
msgstr ""
|
||
"Zvukové CD: zistené poškodenie disku na tejto stope, riziko poškodených dát."
|
||
|
||
#: audiocd.cpp:905
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Error reading audio data for %1 from the CD"
|
||
msgstr "Chyba pri čítaní zvukových dát pre %1 z CD"
|
||
|
||
#: audiocd.cpp:915 audiocd.cpp:993
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Could not read %1: encoding failed"
|
||
msgstr "Nepodarilo sa prečítať %1: zlyhalo kódovanie"
|
||
|
||
#: audiocd.cpp:1123
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Track %1"
|
||
msgstr "Stopa %1"
|