kde-l10n/sk/messages/kde-workspace/plasma_runner_windows.po

181 lines
5.5 KiB
Text

# translation of plasma_runner_windows.po to Slovak
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2009.
# Michal Sulek <misurel@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_runner_windows\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-28 15:20+0100\n"
"Last-Translator: Michal Sulek <misurel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: windowsrunner.cpp:40
msgid ""
"Finds windows whose name, window class or window role match :q:. It is "
"possible to interact with the windows by using one of the following "
"keywords: activate, close, min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep "
"above and keep below."
msgstr ""
"Nájde okná, ktorých názov, trieda alebo rola zodpovedá :q:. S oknami je "
"možné manipulovať pomocou jedného z nasledujúcich kľúčových slov: aktivovat, "
"zavriet, min(imalizovat), max(imalizovat), cela obrazovka, zabalit, drzat "
"nad a drzat pod."
#: windowsrunner.cpp:43
msgid ""
"Finds windows which are on desktop named :q: It is possible to interact with "
"the windows by using one of the following keywords: activate, close, min"
"(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep above and keep below."
msgstr ""
"Nájde na ploche okná s názvom :q: S oknami je možné manipulovať pomocou "
"jedného z nasledujúcich kľúčových slov: aktivovat, zavriet, min(imalizovat), "
"max(imalizovat), cela obrazovka, zabalit, drzat nad a drzat pod."
#: windowsrunner.cpp:46
msgid "Switch to desktop named :q:"
msgstr "Prepnúť na plochu s názvom :q:"
#: windowsrunner.cpp:47 windowsrunner.cpp:163
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "window"
msgstr "okno"
#: windowsrunner.cpp:48
msgid ""
"Lists all windows and allows to activate them. With name=, class=, role= and "
"desktop= the list can be reduced to windows matching these restrictions. It "
"is possible to interact with the windows by using one of the following "
"keywords: activate, close, min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep "
"above and keep below."
msgstr ""
"Zobrazí všetky okná a umožní ich aktivovať. S parametrami nazov=, trieda=, "
"rola= a plocha= je možné zoznam zredukovať na okná zodpovedajúce týmto "
"obmedzeniam. S oknami je možné manipulovať pomocou jedného z nasledujúcich "
"kľúčových slov: aktivovat, zavriet, min(imalizovat), max(imalizovat), cela "
"obrazovka, zabalit, drzat nad a drzat pod."
#: windowsrunner.cpp:53 windowsrunner.cpp:179 windowsrunner.cpp:241
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "desktop"
msgstr "plocha"
#: windowsrunner.cpp:54
msgid "Lists all other desktops and allows to switch to them."
msgstr "Zobrazí všetky plochy a umožní ich prepnúť."
#: windowsrunner.cpp:129 windowsrunner.cpp:131
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "activate"
msgstr "aktivovat"
#: windowsrunner.cpp:132 windowsrunner.cpp:134
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "close"
msgstr "zavriet"
#: windowsrunner.cpp:135 windowsrunner.cpp:137
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "min"
msgstr "min"
#: windowsrunner.cpp:138 windowsrunner.cpp:140
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "minimize"
msgstr "minimalizovat"
#: windowsrunner.cpp:141 windowsrunner.cpp:143
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "max"
msgstr "max"
#: windowsrunner.cpp:144 windowsrunner.cpp:146
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "maximize"
msgstr "maximalizovat"
#: windowsrunner.cpp:147 windowsrunner.cpp:149
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "fullscreen"
msgstr "cela obrazovka"
#: windowsrunner.cpp:150 windowsrunner.cpp:152
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "shade"
msgstr "zabalit"
#: windowsrunner.cpp:153 windowsrunner.cpp:155
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "keep above"
msgstr "drzat nad"
#: windowsrunner.cpp:156 windowsrunner.cpp:158
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "keep below"
msgstr "drzat pod"
#: windowsrunner.cpp:173
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "name"
msgstr "nazov"
#: windowsrunner.cpp:175
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "class"
msgstr "trieda"
#: windowsrunner.cpp:177
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "role"
msgstr "rola"
#: windowsrunner.cpp:393
#, kde-format
msgid "Switch to desktop %1"
msgstr "Prepnúť na plochu %1"
#: windowsrunner.cpp:417
#, kde-format
msgid "Close running window on %1"
msgstr "Zavrieť bežiace okno na %1"
#: windowsrunner.cpp:420
#, kde-format
msgid "(Un)minimize running window on %1"
msgstr "Minimalizovať/obnoviť bežiace okno na %1"
#: windowsrunner.cpp:423
#, kde-format
msgid "Maximize/restore running window on %1"
msgstr "Maximalizovať/obnoviť bežiace okno na %1"
#: windowsrunner.cpp:426
#, kde-format
msgid "Toggle fullscreen for running window on %1"
msgstr "Prepnúť bežiace okno na celú obrazovku na %1"
#: windowsrunner.cpp:429
#, kde-format
msgid "(Un)shade running window on %1"
msgstr "Zabaliť/rozbaliť bežiace okno na %1"
#: windowsrunner.cpp:432
#, kde-format
msgid "Toggle keep above for running window on %1"
msgstr "Držať bežiace okno nad ostatnými na %1"
#: windowsrunner.cpp:435
#, kde-format
msgid "Toggle keep below running window on %1"
msgstr "Držať bežiace okno pod ostatnými na %1"
#: windowsrunner.cpp:439
#, kde-format
msgid "Activate running window on %1"
msgstr "Aktivovať bežiace okno na %1"