mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
150 lines
4.5 KiB
Text
150 lines
4.5 KiB
Text
# translation of kcmbell.po to Slovak
|
|
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2001,2002.
|
|
# Stanislav Visnovsky <stano@ms.mff.cuni.cz>, 2002.
|
|
# Stanislav Višňovský <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>, 2002.
|
|
# Stanislav Visnovsky <visnovsky@kde.org>, 2004.
|
|
# Miroslav David <mirodav@gmail.com>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmbell\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-01-02 20:48+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Miroslav David <mirodav@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Stanislav Višňovský,Miroslav Dávid"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz,mirodav@gmail.com"
|
|
|
|
#: bell.cpp:83
|
|
msgid "Bell Settings"
|
|
msgstr "Nastavenie zvončeka"
|
|
|
|
#: bell.cpp:88
|
|
msgid "&Use system bell instead of system notification"
|
|
msgstr "&Použiť systémový zvonček namiesto systémového upozornenia"
|
|
|
|
#: bell.cpp:89
|
|
msgid ""
|
|
"You can use the standard system bell (PC speaker) or a more sophisticated "
|
|
"system notification, see the \"System Notifications\" control module for the "
|
|
"\"Something Special Happened in the Program\" event."
|
|
msgstr ""
|
|
"Môžete použiť štandardný systémový zvonček (Reproduktor PC) alebo "
|
|
"vyspelejšie systémové upozornenia, pozrite si udalosť \"V programe sa udialo "
|
|
"niečo neočakávané\" v ovládacom module \"KDE Systémové správy\"."
|
|
|
|
#: bell.cpp:96
|
|
msgid ""
|
|
"<h1>System Bell</h1> Here you can customize the sound of the standard system "
|
|
"bell, i.e. the \"beep\" you always hear when there is something wrong. Note "
|
|
"that you can further customize this sound using the \"Accessibility\" "
|
|
"control module; for example, you can choose a sound file to be played "
|
|
"instead of the standard bell."
|
|
msgstr ""
|
|
"<h1>Systémový zvonček</h1> Tu môžete upraviť zvuk štandardného systémového "
|
|
"zvončeka, t.j. \"píp\" ktoré vždy počujete keď niečo nie je v poriadku. "
|
|
"Tento zvuk môžete ďalej upravovať v ovládacom module \"Prístupnosť\" v "
|
|
"systémových nastaveniach: napríklad môžete zvoliť zvukový súbor, ktorý sa "
|
|
"prehrá namiesto štandardného zvončeka."
|
|
|
|
#: bell.cpp:105
|
|
msgid "&Volume:"
|
|
msgstr "&Hlasitosť:"
|
|
|
|
#: bell.cpp:106
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can customize the volume of the system bell. For further "
|
|
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tu môžte upraviť hlasitosť systémového zvončeka. Pre ďalšie úpravy zvončeka "
|
|
"pozrite ovládací modul \"Prístupnosť\"."
|
|
|
|
#: bell.cpp:111
|
|
msgid " Hz"
|
|
msgstr " Hz"
|
|
|
|
#: bell.cpp:113
|
|
msgid "&Pitch:"
|
|
msgstr "&Výška:"
|
|
|
|
#: bell.cpp:114
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can customize the pitch of the system bell. For further "
|
|
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tu môžete upraviť výšku (frekvenciu) systémového zvončeka. Pre ďalšie úpravy "
|
|
"zvončeka, pozrite ovládací modul \"Prístupnosť\"."
|
|
|
|
#: bell.cpp:119
|
|
msgid " msec"
|
|
msgstr " ms"
|
|
|
|
#: bell.cpp:121
|
|
msgid "&Duration:"
|
|
msgstr "&Dĺžka:"
|
|
|
|
#: bell.cpp:122
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can customize the duration of the system bell. For further "
|
|
"customization of the bell, see the \"Accessibility\" control module."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tu môžete upraviť dĺžku trvania tónu systémového zvončeka. Pre ďalšie úpravy "
|
|
"zvončeka, pozrite ovládací modul \"Prístupnosť\"."
|
|
|
|
#: bell.cpp:125
|
|
msgid "&Test"
|
|
msgstr "&Test"
|
|
|
|
#: bell.cpp:129
|
|
msgid ""
|
|
"Click \"Test\" to hear how the system bell will sound using your changed "
|
|
"settings."
|
|
msgstr "Kliknite na \"Test\" aby ste počuli ako bude systémový zvonček znieť."
|
|
|
|
#: bell.cpp:137
|
|
msgid "kcmbell"
|
|
msgstr "kcmbell"
|
|
|
|
#: bell.cpp:137
|
|
msgid "KDE Bell Control Module"
|
|
msgstr "Modul ovládacieho centra KDE pre nastavenie zvončeka"
|
|
|
|
#: bell.cpp:139
|
|
msgid "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
|
|
msgstr "(c) 1997 - 2001 Christian Czezatke, Matthias Elter"
|
|
|
|
#: bell.cpp:141
|
|
msgid "Christian Czezatke"
|
|
msgstr "Christian Czezatke"
|
|
|
|
#: bell.cpp:141
|
|
msgid "Original author"
|
|
msgstr "Pôvodný autor"
|
|
|
|
#: bell.cpp:142
|
|
msgid "Bernd Wuebben"
|
|
msgstr "Bernd Wuebben"
|
|
|
|
#: bell.cpp:143
|
|
msgid "Matthias Elter"
|
|
msgstr "Matthias Elter"
|
|
|
|
#: bell.cpp:143
|
|
msgid "Current maintainer"
|
|
msgstr "Súčasný správca"
|
|
|
|
#: bell.cpp:144
|
|
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
|
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|