mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
326 lines
6.6 KiB
Text
326 lines
6.6 KiB
Text
# translation of kcm_infobase.po to Slovak
|
|
# Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>, 2010.
|
|
# Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcm_infobase\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-11-30 05:13+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-11-25 23:23+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Roman Paholík <wizzardsk@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
|
|
"Language: sk\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#: info_aix.cpp:68
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Názov"
|
|
|
|
#: info_aix.cpp:69
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stav"
|
|
|
|
#: info_aix.cpp:70
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Umiestnenie"
|
|
|
|
#: info_aix.cpp:71
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Popis"
|
|
|
|
#: info_fbsd.cpp:91
|
|
msgid ""
|
|
"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be found"
|
|
msgstr "Dotaz na subsystém SCSI zlyhal: nie je možné nájsť /sbin/camcontrol"
|
|
|
|
#: info_fbsd.cpp:96
|
|
msgid ""
|
|
"SCSI subsystem could not be queried: /sbin/camcontrol could not be executed"
|
|
msgstr "Dotaz na subsystém SCSI zlyhal: nie je možné spustiť /sbin/camcontrol"
|
|
|
|
#: info_fbsd.cpp:131
|
|
msgctxt "@title:column Column name for PCI information"
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Informácia"
|
|
|
|
#: info_fbsd.cpp:136
|
|
msgid ""
|
|
"Could not find any programs with which to query your system's PCI information"
|
|
msgstr "Nie je možné nájsť program na poskytnutie informácií o PCI subsystéme"
|
|
|
|
#: info_fbsd.cpp:147
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "PCI subsystem could not be queried: %1 could not be executed"
|
|
msgstr "Dotaz na subsystém PSI zlyhal: nie je možné spustiť %1"
|
|
|
|
#: info_fbsd.cpp:166
|
|
msgid "The PCI subsystem could not be queried, this may need root privileges."
|
|
msgstr "Dotaz na PCI subsystém zlyhal, možno potrebujete práva správcu."
|
|
|
|
#: info_hpux.cpp:130
|
|
msgid "PA-RISC Processor"
|
|
msgstr "PA-RISC procesor"
|
|
|
|
#: info_hpux.cpp:132
|
|
msgid "PA-RISC Revision"
|
|
msgstr "PA-RISC revízia"
|
|
|
|
#: info_linux.cpp:103
|
|
msgid "DMA-Channel"
|
|
msgstr "DMA-Kanál"
|
|
|
|
#: info_linux.cpp:103 info_linux.cpp:154
|
|
msgid "Used By"
|
|
msgstr "Používa"
|
|
|
|
#: info_linux.cpp:154
|
|
msgid "I/O-Range"
|
|
msgstr "I/O Rozsah"
|
|
|
|
#: info_netbsd.cpp:121 info_openbsd.cpp:133
|
|
msgid "IRQ"
|
|
msgstr "IRQ"
|
|
|
|
#: info_netbsd.cpp:121 info_openbsd.cpp:133
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "Zariadenie"
|
|
|
|
#: info_netbsd.cpp:139 info_openbsd.cpp:146
|
|
msgid "No PCI devices found."
|
|
msgstr "Nenájdené žiadne PCI zariadenia."
|
|
|
|
#: info_netbsd.cpp:148 info_openbsd.cpp:155
|
|
msgid "No I/O port devices found."
|
|
msgstr "Nenájdené žiadne I/O zariadenia."
|
|
|
|
#: info_netbsd.cpp:157 info_openbsd.cpp:164
|
|
msgid "No SCSI devices found."
|
|
msgstr "Nenájdené žiadne SCSI zariadenia."
|
|
|
|
#: os_base.h:60
|
|
msgid "LSBFirst"
|
|
msgstr "LSBFirst"
|
|
|
|
#: os_base.h:62
|
|
msgid "MSBFirst"
|
|
msgstr "MSBFirst"
|
|
|
|
#: os_base.h:64
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Unknown Order %1"
|
|
msgstr "Neznáme poradie %1"
|
|
|
|
#: os_base.h:69
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "1 Bit"
|
|
msgid_plural "%1 Bits"
|
|
msgstr[0] "1 bit"
|
|
msgstr[1] "%1 bity"
|
|
msgstr[2] "%1 bitov"
|
|
|
|
#: os_base.h:73
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "1 Byte"
|
|
msgid_plural "%1 Bytes"
|
|
msgstr[0] "1 bajt"
|
|
msgstr[1] "%1 bajty"
|
|
msgstr[2] "%1 bajtov"
|
|
|
|
#: os_base.h:114
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Screen # %1"
|
|
msgstr "Obrazovka # %1"
|
|
|
|
#: os_base.h:116
|
|
msgid "(Default Screen)"
|
|
msgstr "(Štandardná obrazovka)"
|
|
|
|
#: os_base.h:125
|
|
msgid "Dimensions"
|
|
msgstr "Rozmery"
|
|
|
|
#: os_base.h:125
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 x %2 Pixels (%3 x %4 mm)"
|
|
msgstr "%1 x %2 bodov (%3 x %4 mm)"
|
|
|
|
#: os_base.h:129
|
|
msgid "Resolution"
|
|
msgstr "Rozlíšenie"
|
|
|
|
#: os_base.h:129
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 x %2 dpi"
|
|
msgstr "%1 x %2 dpi"
|
|
|
|
#: os_base.h:146
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Depths (%1)"
|
|
msgstr "Hĺbky (%1)"
|
|
|
|
#: os_base.h:152
|
|
msgid "Root Window ID"
|
|
msgstr "ID koreňového okna"
|
|
|
|
#: os_base.h:156
|
|
msgid "Depth of Root Window"
|
|
msgstr "Hĺbka koreňového okna"
|
|
|
|
#: os_base.h:156
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 plane"
|
|
msgid_plural "%1 planes"
|
|
msgstr[0] "%1 rovina"
|
|
msgstr[1] "%1 roviny"
|
|
msgstr[2] "%1 rovín"
|
|
|
|
#: os_base.h:160
|
|
msgid "Number of Colormaps"
|
|
msgstr "Počet farebných máp"
|
|
|
|
#: os_base.h:160
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "minimum %1, maximum %2"
|
|
msgstr "minimum %1, maximum %2"
|
|
|
|
#: os_base.h:164
|
|
msgid "Default Colormap"
|
|
msgstr "Predvolená farebná mapa"
|
|
|
|
#: os_base.h:168
|
|
msgid "Default Number of Colormap Cells"
|
|
msgstr "Predvolený počet buniek mapy farieb"
|
|
|
|
#: os_base.h:172
|
|
msgid "Preallocated Pixels"
|
|
msgstr "Prealokované body"
|
|
|
|
#: os_base.h:172
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Black %1, White %2"
|
|
msgstr "Čierna %1, biela %2"
|
|
|
|
#: os_base.h:175
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Áno"
|
|
|
|
#: os_base.h:176
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nie"
|
|
|
|
#: os_base.h:179
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Možnosti"
|
|
|
|
#: os_base.h:179
|
|
msgid "When mapped"
|
|
msgstr "Ak je namapované"
|
|
|
|
#: os_base.h:179
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "backing-store: %1, save-unders: %2"
|
|
msgstr "backing-store: %1, save-unders: %2"
|
|
|
|
#: os_base.h:185
|
|
msgid "Largest Cursor"
|
|
msgstr "Najväčší kurzor"
|
|
|
|
#: os_base.h:187
|
|
msgid "unlimited"
|
|
msgstr "bez obmedzenia"
|
|
|
|
#: os_base.h:193
|
|
msgid "Current Input Event Mask"
|
|
msgstr "Sučasná maska vstupných udalostí"
|
|
|
|
#: os_base.h:199
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Event = %1"
|
|
msgstr "Udalosť = %1"
|
|
|
|
#: os_base.h:229
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Informácia"
|
|
|
|
#: os_base.h:229
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Hodnota"
|
|
|
|
#: os_base.h:234
|
|
msgid "Server Information"
|
|
msgstr "Informácie o serveri"
|
|
|
|
#: os_base.h:240
|
|
msgid "Name of the Display"
|
|
msgstr "Názov obrazovky"
|
|
|
|
#: os_base.h:244
|
|
msgid "Vendor String"
|
|
msgstr "Reťazec výrobcu"
|
|
|
|
#: os_base.h:248
|
|
msgid "Vendor Release Number"
|
|
msgstr "Číslo vydania"
|
|
|
|
#: os_base.h:252
|
|
msgid "Version Number"
|
|
msgstr "Číslo verzie"
|
|
|
|
#: os_base.h:256
|
|
msgid "Available Screens"
|
|
msgstr "Dostupné obrazovky"
|
|
|
|
#: os_base.h:266
|
|
msgid "Supported Extensions"
|
|
msgstr "Podporované rozšírenia"
|
|
|
|
#: os_base.h:281
|
|
msgid "Supported Pixmap Formats"
|
|
msgstr "Podporované formáty pixmap"
|
|
|
|
#: os_base.h:288
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Pixmap Format #%1"
|
|
msgstr "Pixmap formát #%1"
|
|
|
|
#: os_base.h:288
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 BPP, Depth: %2, Scanline padding: %3"
|
|
msgstr "%1 BPP, hĺbka: %2, Scanline padding: %3"
|
|
|
|
#: os_base.h:300
|
|
msgid "Maximum Request Size"
|
|
msgstr "Maximálna veľkosť požiadavky"
|
|
|
|
#: os_base.h:304
|
|
msgid "Motion Buffer Size"
|
|
msgstr "Veľkosť Motion Buffera"
|
|
|
|
#: os_base.h:308
|
|
msgid "Bitmap"
|
|
msgstr "Bitová mapa"
|
|
|
|
#: os_base.h:312
|
|
msgid "Unit"
|
|
msgstr "Jednotka"
|
|
|
|
#: os_base.h:316
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Poradie"
|
|
|
|
#: os_base.h:320
|
|
msgid "Padding"
|
|
msgstr "Výplň"
|
|
|
|
#: os_base.h:324
|
|
msgid "Image Byte Order"
|
|
msgstr "Poradie bajtov obrázku"
|
|
|
|
#: os_current.h:58 os_current.h:68 os_current.h:90 os_current.h:100
|
|
#: os_current.h:110 os_current.h:121 os_current.h:131 os_current.h:141
|
|
msgid "This system may not be completely supported yet."
|
|
msgstr "Tento systém nemusí byť ešte plne podporovaný."
|