kde-l10n/tr/messages/kde-workspace/kwin_effects.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

1825 lines
57 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kwin_effects.po to Turkish
# translation of kwin_effects.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007.
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010, 2011.
# Serdar SOYTETİR <tulliana@gmail.com>, 2010, 2012.
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwin_effects\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-08 02:51+0200\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: trackmouse/trackmouse.cpp:65 trackmouse/trackmouse_config.cpp:63
msgid "Track mouse"
msgstr "Fareyi izle"
#: zoom/zoom.cpp:79
msgid "Move Zoomed Area to Left"
msgstr "Yakınlaşan Alanı Sola Taşı"
#: zoom/zoom.cpp:84
msgid "Move Zoomed Area to Right"
msgstr "Yakınlaşan Alanı Sağa Taşı"
#: zoom/zoom.cpp:89
msgid "Move Zoomed Area Upwards"
msgstr "Yakınlaşan Alanı Yukarı Taşı"
#: zoom/zoom.cpp:94
msgid "Move Zoomed Area Downwards"
msgstr "Yakınlaşan Alanı Aşağı Taşı"
#: zoom/zoom.cpp:100 zoom/zoom_config.cpp:102
msgid "Move Mouse to Focus"
msgstr "İmleci Odağa Taşı"
#: zoom/zoom.cpp:105 zoom/zoom_config.cpp:108
msgid "Move Mouse to Center"
msgstr "İmleci Merkeze Taşı"
#: zoom/zoom_config.cpp:78
msgid "Move Left"
msgstr "Sola Taşı"
#: zoom/zoom_config.cpp:84
msgid "Move Right"
msgstr "Sağa Taşı"
#: zoom/zoom_config.cpp:90
msgid "Move Up"
msgstr "Yukarı Taşı"
#: zoom/zoom_config.cpp:96
msgid "Move Down"
msgstr "Aşağı Taşı"
#: mouseclick/mouseclick_config.cpp:57 mouseclick/mouseclick.cpp:49
msgid "Toggle Effect"
msgstr "Efekti Aç/Kapat"
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: mouseclick/mouseclick.cpp:54 rc.cpp:492
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:73
msgid "Left"
msgstr "Sol"
#: mouseclick/mouseclick.cpp:55
msgid "Middle"
msgstr "Orta"
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: mouseclick/mouseclick.cpp:56 rc.cpp:495
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:69
msgid "Right"
msgstr "Sağ"
#: windowgeometry/windowgeometry.cpp:65
msgid "Toggle window geometry display (effect only)"
msgstr "Pencere geometri gösterimini aç/kapat (sadece efekt)"
#: windowgeometry/windowgeometry_config.cpp:49
msgid "Toggle KWin composited geometry display"
msgstr "KWin ile birleştirilmiş geometri gösterimini aç/kapat"
#: thumbnailaside/thumbnailaside_config.cpp:67
#: thumbnailaside/thumbnailaside.cpp:39
msgid "Toggle Thumbnail for Current Window"
msgstr "Geçerli Pencere için Küçük Resmi Aç / Kapat"
#: cube/cube_config.cpp:53
msgctxt "@title:tab Basic Settings"
msgid "Basic"
msgstr "Temel"
#: cube/cube_config.cpp:54
msgctxt "@title:tab Advanced Settings"
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#: cube/cube_config.cpp:63 cube/cube.cpp:205
msgid "Desktop Cube"
msgstr "Masaüstü Küpü"
#: cube/cube_config.cpp:67 cube/cube.cpp:209
msgid "Desktop Cylinder"
msgstr "Masaüstü Silindiri"
#: cube/cube_config.cpp:71 cube/cube.cpp:213
msgid "Desktop Sphere"
msgstr "Masaüstü Küresi"
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:59
#: presentwindows/presentwindows.cpp:86
msgid "Toggle Present Windows (All desktops)"
msgstr "Şimdiki Pencereleri Değiştir (Tüm Masaüstleri)"
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:64
#: presentwindows/presentwindows.cpp:80
msgid "Toggle Present Windows (Current desktop)"
msgstr "Şimdiki Pencereleri Değiştir (Geçerli Masaüstü)"
#: presentwindows/presentwindows_config.cpp:69
#: presentwindows/presentwindows.cpp:92
msgid "Toggle Present Windows (Window class)"
msgstr "Şimdiki Pencereleri Değiştir (Pencere sınıfı)"
#: presentwindows/presentwindows.cpp:1627
msgid ""
"Filter:\n"
"%1"
msgstr ""
"Filtrele:\n"
"%1"
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
#: rc.cpp:3
msgid "Trigger on"
msgstr "Bununla tetikle"
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, modifierRadio)
#: rc.cpp:6
msgid "Modifiers"
msgstr "Hızlandırıcı tuşlar"
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Alt)
#: rc.cpp:9
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Control)
#: rc.cpp:12
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Shift)
#: rc.cpp:15
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Meta)
#: rc.cpp:18
msgid "Meta"
msgstr "Meta"
#. i18n: file: trackmouse/trackmouse_config.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, shortcutRadio)
#: rc.cpp:21
msgid "Shortcut"
msgstr "Kısayol"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:25
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:41
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QDoubleSpinBox, kcfg_ZoomFactor)
#: rc.cpp:24 rc.cpp:30
msgid "On zoom-in and zoom-out change the zoom by the defined zoom-factor."
msgstr ""
"Yakınlaştırma ve uzaklaştırma sırasında, yakınlaştırmayı tanımlı orana göre "
"değiştir."
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:27
msgid "Zoom Factor:"
msgstr "Büyütme Oranı:"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:66
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
#: rc.cpp:33
msgid ""
"Enable tracking of the focused location. This needs QAccessible to be "
"enabled per application (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
msgstr ""
"Odaklanmış konumun izlenmesini etkinleştir. Bu her uygulama için "
"QAccessible'ın etkin olmasını gerektirir (\"export QT_ACCESSIBILITY=1\")."
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFocusTracking)
#: rc.cpp:36
msgid "Enable Focus Tracking"
msgstr "Odak İzlemeyi Etkinleştir"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:79
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
#: rc.cpp:39
msgid "When the focus changes, move the zoom area to the focused location."
msgstr "Odak değiştiğinde, yakınlaştırılmış alanı odaklanmış konuma taşı."
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableFollowFocus)
#: rc.cpp:42
msgid "Follow Focus"
msgstr "Odağı İzle"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:45
msgid "Mouse Pointer:"
msgstr "Fare İşaretçisi:"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:102
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
#: rc.cpp:48
msgid "Visibility of the mouse-pointer."
msgstr "Fare işaretçisinin görünürlüğü."
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
#: rc.cpp:51
msgid "Scale"
msgstr "Ölçekle"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:111
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
#: rc.cpp:54
msgid "Keep"
msgstr "Koru"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MousePointer)
#: rc.cpp:57
msgid "Hide"
msgstr "Gizle"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:124
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: rc.cpp:60
msgid "Track moving of the mouse."
msgstr "Fare hareketlerini takip et."
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:128
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: rc.cpp:63
msgid "Proportional"
msgstr "Orantılı"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: rc.cpp:66
msgid "Centered"
msgstr "Ortalanmış"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:138
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: rc.cpp:69
msgid "Push"
msgstr "İt"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:143
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MouseTracking)
#: rc.cpp:72
msgid "Disabled"
msgstr "Pasif"
#. i18n: file: zoom/zoom_config.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:75
msgid "Mouse Tracking:"
msgstr "Fare Takibi:"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:21
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, basic_tab)
#: rc.cpp:78
msgid "Basic Settings"
msgstr "Temel Ayarlar"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button1_label)
#: rc.cpp:81
msgid "Left Mouse Button Color:"
msgstr "Sol Fare Düğme Rengi:"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button2_label)
#: rc.cpp:84
msgid "Middle Mouse Button Color:"
msgstr "Orta Fare Düğme Rengi:"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, button3_label)
#: rc.cpp:87
msgid "Right Mouse Button Color:"
msgstr "Sağ Fare Düğme Rengi:"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:91
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advanced_tab)
#: rc.cpp:90
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Gelişmiş Ayarlar"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:97
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, rings)
#: rc.cpp:93
msgid "Rings"
msgstr "Çemberler"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_line_width_label)
#: rc.cpp:96
msgid "Line Width:"
msgstr "Çizgi Genişliği:"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:119
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, kcfg_LineWidth)
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:171
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingSize)
#: rc.cpp:99 rc.cpp:111 mousemark/mousemark_config.cpp:51
msgid " pixel"
msgid_plural " pixels"
msgstr[0] " piksel"
msgstr[1] " piksel"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:132
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RingLife)
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:52
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration)
#: rc.cpp:102 rc.cpp:288
msgid " msec"
msgstr "ms"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_duration_label)
#: rc.cpp:105
msgid "Ring Duration:"
msgstr "Çember Süresi:"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_radius_label)
#: rc.cpp:108
msgid "Ring Radius:"
msgstr "Çember Yarıçapı:"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ring_count_label)
#: rc.cpp:114
msgid "Ring Count:"
msgstr "Çember Sayısı:"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:210
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, font)
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:117 rc.cpp:654
msgid "Text"
msgstr "Metin"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, font_label)
#: rc.cpp:120
msgid "Font:"
msgstr "Yazı tipi:"
#. i18n: file: mouseclick/mouseclick_config.ui:233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, showtext_label)
#: rc.cpp:123
msgid "Show Text:"
msgstr "Metni Göster:"
#. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Move)
#: rc.cpp:126
msgid "Display for moving windows"
msgstr "Taşınan pencereler için göster"
#. i18n: file: windowgeometry/windowgeometry_config.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Resize)
#: rc.cpp:129
msgid "Display for resizing windows"
msgstr "Yeniden boyutlandırılan pencereler için göster"
#. i18n: file: resize/resize_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TextureScale)
#: rc.cpp:132
msgid "Scale window"
msgstr "Penceyi ölçekle"
#. i18n: file: resize/resize_config.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Outline)
#: rc.cpp:135
msgid "Show outline"
msgstr "Çerçeveyi göster"
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimPanels)
#: rc.cpp:138
msgid "Apply effect to &panels"
msgstr "Efekti &panellere uygula"
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimDesktop)
#: rc.cpp:141
msgid "Apply effect to the desk&top"
msgstr "Efekti &masaüstüne uygula"
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimKeepAbove)
#: rc.cpp:144
msgid "Apply effect to &keep-above windows"
msgstr "Efekti pence&relerin üstünde tutmak için uygula"
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DimByGroup)
#: rc.cpp:147
msgid "Apply effect to &groups"
msgstr "Efekti &gruplara uygula"
#. i18n: file: diminactive/diminactive_config.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:150
msgid "&Strength:"
msgstr "&Sertlik:"
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:101
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:374
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:153 rc.cpp:193 rc.cpp:432 rc.cpp:474 rc.cpp:528 rc.cpp:618
msgid "Appearance"
msgstr "Görünüm"
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:156
msgid "Maximum &width:"
msgstr "En büyük &genişlik:"
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:159
msgid "&Spacing:"
msgstr "&Boşluk:"
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:55
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Spacing)
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:106
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_MaxWidth)
#: rc.cpp:162 rc.cpp:172
msgid " pixels"
msgstr " piksel"
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:165
msgid "&Opacity:"
msgstr "&Matlık:"
#. i18n: file: thumbnailaside/thumbnailaside_config.ui:87
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Opacity)
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:222
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_OpacitySpin)
#: rc.cpp:169 rc.cpp:215
#, no-c-format
msgid " %"
msgstr " %"
#. i18n: file: login/package/contents/ui/config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FadeToBlack)
#: rc.cpp:175
msgid "Fade to black (fullscreen splash screens only)"
msgstr "Siyaha geçiş (sadece tam ekran başlangıç ekranları için)"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:21
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: rc.cpp:178
msgid "Tab 1"
msgstr "1. Sekme"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:27
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#: rc.cpp:181
msgid "Background"
msgstr "Arkaplan"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:184
msgid "Background color:"
msgstr "Arkaplan rengi:"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:187
msgid "Wallpaper:"
msgstr "Duvar kağıdı:"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:82
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:204
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:200
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:190 rc.cpp:303 rc.cpp:510 rc.cpp:651
msgid "Activation"
msgstr "Etkinleştirme"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisplayDesktopName)
#: rc.cpp:196
msgid "Display desktop name"
msgstr "Masaüstü adını göster"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection)
#: rc.cpp:199
msgid "Reflection"
msgstr "Yansıma"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:202 rc.cpp:294
msgid "Rotation duration:"
msgstr "Döndürme süresi:"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:146
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration)
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:49
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_RotationDuration)
#. i18n: file: magiclamp/magiclamp_config.ui:36
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:158
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
#: rc.cpp:205 rc.cpp:285 rc.cpp:465 rc.cpp:765
msgctxt "Duration of rotation"
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ZOrdering)
#: rc.cpp:208
msgid "Windows hover above cube"
msgstr "Pencereler küpün üzerine gezinsin"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:182
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: rc.cpp:211
msgid "Opacity"
msgstr "Matlık"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: file: translucency/package/contents/ui/config.ui:260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: translucency/package/contents/ui/config.ui:456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:218 rc.cpp:561 rc.cpp:582
msgid "Transparent"
msgstr "Şeffaf"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#. i18n: file: translucency/package/contents/ui/config.ui:273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: translucency/package/contents/ui/config.ui:469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:221 rc.cpp:564 rc.cpp:585
msgid "Opaque"
msgstr "Mat"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_OpacityDesktopOnly)
#: rc.cpp:224
msgid "Do not change opacity of windows"
msgstr "Pencerelerin matlığını değiştirme"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:276
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: rc.cpp:227
msgid "Tab 2"
msgstr "2. Sekme"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:282
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:230
msgid "Caps"
msgstr "Kapaklar"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Caps)
#: rc.cpp:233
msgid "Show caps"
msgstr "Kapakları göster"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capColorLabel)
#: rc.cpp:236
msgid "Cap color:"
msgstr "Kapak rengi:"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TexturedCaps)
#: rc.cpp:239
msgid "Display image on caps"
msgstr "Kapaklarda resim göster"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:341
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:242 rc.cpp:738
msgid "Zoom"
msgstr "Büyüt"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:245 rc.cpp:744
msgid "Near"
msgstr "Yakın"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:248 rc.cpp:747
msgid "Far"
msgstr "Uzak"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:364
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_ZPosition)
#: rc.cpp:251
msgid "Define how far away the object should appear"
msgstr "Nesnenin ne kadar uzakta belireceğini tanımla"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:405
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
#: rc.cpp:254
msgid "Additional Options"
msgstr "Ek Seçenekler"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:412
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease)
#: rc.cpp:257
msgid ""
"If enabled the effect will be deactivated after rotating the cube with the "
"mouse,\n"
"otherwise it will remain active"
msgstr ""
"Etkinleştirilirse, küpü fare ile döndürdüğünüzde bu efekt pasifleştirilir "
"etkinleştirilmezse,\n"
"efekt etkin olarak kalır"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CloseOnMouseRelease)
#: rc.cpp:261
msgid "Close after mouse dragging"
msgstr "Fare sürüklemesinden sonra kapat"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TabBox)
#: rc.cpp:264
msgid "Use this effect for walking through the desktops"
msgstr "Masaüstü listesini gezmek için bu efekti kullan"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertKeys)
#: rc.cpp:267
msgid "Invert cursor keys"
msgstr "İmleç tuşlarını tersine çevir"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_InvertMouse)
#: rc.cpp:270
msgid "Invert mouse"
msgstr "Fareyi tersine çevir"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:446
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, capDeformationGroupBox)
#: rc.cpp:273
msgid "Sphere Cap Deformation"
msgstr "Küre Kapağı Bozulması"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:468
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationSphereLabel)
#: rc.cpp:276
msgid "Sphere"
msgstr "Küre"
#. i18n: file: cube/cube_config.ui:475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, capDeformationPlaneLabel)
#: rc.cpp:279
msgid "Plane"
msgstr "Düzlem"
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DontSlideStickyWindows)
#: rc.cpp:282
msgid "Do not animate windows on all desktops"
msgstr "Tüm masaüstlerindeki pencereleri canlandırma"
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DontSlidePanels)
#: rc.cpp:291
msgid "Do not animate panels"
msgstr "Panelleri canlandırma"
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UsePagerLayout)
#: rc.cpp:297
msgid "Use pager layout for animation"
msgstr "Canlandırmalar için sayfalayıcı düzenini kullan"
#. i18n: file: cube/cubeslide_config.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseWindowMoving)
#: rc.cpp:300
msgid "Start animation when moving windows towards screen edges"
msgstr "Pencereleri ekran kenarlarına taşırken animasyonu başlat"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:36
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:306
msgid "Natural Layout Settings"
msgstr "Doğal Yerleşim Ayarları"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FillGaps)
#: rc.cpp:309
msgid "Fill &gaps"
msgstr "Aralıkları &doldur"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:312
msgid "Faster"
msgstr "Daha hızlı"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:315
msgid "Nicer"
msgstr "Daha güzel"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:119
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: rc.cpp:318
msgid "Windows"
msgstr "Pencereler"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:321 rc.cpp:387
msgid "Left button:"
msgstr "Sol düğme:"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:180
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:224
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:280
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:314
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:348
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
#: rc.cpp:324 rc.cpp:345 rc.cpp:366 rc.cpp:390 rc.cpp:405 rc.cpp:420
msgid "No action"
msgstr "Eylem yok"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:141
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:185
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:229
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:285
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:319
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:353
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
#: rc.cpp:327 rc.cpp:348 rc.cpp:369 rc.cpp:393 rc.cpp:408 rc.cpp:423
msgid "Activate window"
msgstr "Pencereyi etkinleştir"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:234
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:290
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:324
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:358
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
#: rc.cpp:330 rc.cpp:351 rc.cpp:372 rc.cpp:396 rc.cpp:411 rc.cpp:426
msgid "End effect"
msgstr "Bitme efekti"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:195
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:239
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#: rc.cpp:333 rc.cpp:354 rc.cpp:375
msgid "Bring window to current desktop"
msgstr "Pencereyi geçerli masaüstüne getir"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:156
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:200
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:244
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#: rc.cpp:336 rc.cpp:357 rc.cpp:378
msgid "Send window to all desktops"
msgstr "Pencereyi tüm masaüstlerine gönder"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:161
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:205
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonWindow)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:249
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonWindow)
#: rc.cpp:339 rc.cpp:360 rc.cpp:381
msgid "(Un-)Minimize window"
msgstr "Pencereyi küçült(me)"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:342 rc.cpp:402
msgid "Middle button:"
msgstr "Orta düğme:"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
#: rc.cpp:363 rc.cpp:417
msgid "Right button:"
msgstr "Sağ düğme:"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:260
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
#: rc.cpp:384
msgctxt "@title:group actions when clicking on desktop"
msgid "Desktop"
msgstr "Masaüstü"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:295
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftButtonDesktop)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:329
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_MiddleButtonDesktop)
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:363
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_RightButtonDesktop)
#: rc.cpp:399 rc.cpp:414 rc.cpp:429
msgid "Show desktop"
msgstr "Masaüstünü göster"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:435
msgid "Layout mode:"
msgstr "Yerleşim kipi:"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowCaptions)
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowTitle)
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_WindowTitle)
#: rc.cpp:438 rc.cpp:507 rc.cpp:735
msgid "Display window &titles"
msgstr "Pencere başlıklarını gö&ster"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DrawWindowIcons)
#: rc.cpp:441
msgid "Display window &icons"
msgstr "Pencere simgelerini &göster"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_IgnoreMinimized)
#: rc.cpp:444
msgid "Ignore &minimized windows"
msgstr "&Küçültülmüş pencereleri yoksay"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowPanel)
#: rc.cpp:447
msgid "Show &panels"
msgstr "&Panelleri göster"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:428
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: rc.cpp:450
msgid "Natural"
msgstr "Doğal"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:433
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: rc.cpp:453
msgid "Regular Grid"
msgstr "Düzenli Izgara"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:438
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: rc.cpp:456
msgid "Flexible Grid"
msgstr "Esnek Izgara"
#. i18n: file: presentwindows/presentwindows_config.ui:446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AllowClosingWindows)
#: rc.cpp:459
msgid "Provide buttons to close the windows"
msgstr "Pencereleri kapatacak düğmeleri sağlar"
#. i18n: file: magiclamp/magiclamp_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:462 rc.cpp:762
msgid "Animation duration:"
msgstr "Canlandırma süresi:"
#. i18n: file: magiclamp/magiclamp_config.ui:39
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_AnimationDuration)
#: rc.cpp:468
msgid "milliseconds"
msgstr "milisaniye"
#. i18n: file: lookingglass/lookingglass_config.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:471
msgid "&Radius:"
msgstr "Ya&rıçap:"
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:477
msgid "Flip animation duration:"
msgstr "Değiştirme canlandırma süresi:"
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:42
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
#: rc.cpp:480
msgctxt "Duration of flip animation"
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:483
msgid "Angle:"
msgstr "Açı:"
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:71
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Angle)
#: rc.cpp:486
msgid " °"
msgstr " °"
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:489
msgid "Horizontal position of front:"
msgstr "Ön yüzün yatay konumu:"
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:498
msgid "Vertical position of front:"
msgstr "Ön yüzün dikey konumu:"
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:501 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:67
msgid "Top"
msgstr "Üst"
#. i18n: file: flipswitch/flipswitch_config.ui:180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:504 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:71
msgid "Bottom"
msgstr "Alt"
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSize)
#: rc.cpp:513
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:516 rc.cpp:531
msgid "&Width:"
msgstr "&Genişlik:"
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:42
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Width)
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:74
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Height)
#: rc.cpp:519 rc.cpp:525
msgid " px"
msgstr " px"
#. i18n: file: magnifier/magnifier_config.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:522
msgid "&Height:"
msgstr "&Yükseklik:"
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:534
msgid "&Color:"
msgstr "&Renk:"
#. i18n: file: mousemark/mousemark_config.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:537
msgid "Draw with the mouse by holding Shift+Meta keys and moving the mouse."
msgstr "Shift+Meta tuşlarına basarak ve fareyi hareket ettirerek çiz."
#. i18n: file: translucency/package/contents/ui/config.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KWin::TranslucencyEffectConfigForm)
#: rc.cpp:540
msgid "Translucency"
msgstr "Şeffaflık"
#. i18n: file: translucency/package/contents/ui/config.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_opacityGroupBox)
#: rc.cpp:543
msgid "General Translucency Settings"
msgstr "Genel Şeffaflık Ayarları"
#. i18n: file: translucency/package/contents/ui/config.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dialogs_label)
#: rc.cpp:546
msgid "Dialogs:"
msgstr "Pencereler:"
#. i18n: file: translucency/package/contents/ui/config.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, decorations_label)
#: rc.cpp:549
msgid "Decorations:"
msgstr "Dekorasyonlar:"
#. i18n: file: translucency/package/contents/ui/config.ui:127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inactive_label)
#: rc.cpp:552
msgid "Inactive windows:"
msgstr "Etkin olmayan pencereler:"
#. i18n: file: translucency/package/contents/ui/config.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, moveresize_label)
#: rc.cpp:555
msgid "Moving windows:"
msgstr "Taşınan pencereler:"
#. i18n: file: translucency/package/contents/ui/config.ui:165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, comboboxpopup_label)
#: rc.cpp:558
msgid "Combobox popups:"
msgstr "Çoklu kutucuk açılmaları:"
#. i18n: file: translucency/package/contents/ui/config.ui:289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, menus_label)
#: rc.cpp:567
msgid "Menus:"
msgstr "Menüler:"
#. i18n: file: translucency/package/contents/ui/config.ui:305
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_IndividualMenuConfig)
#: rc.cpp:570
msgid "Set menu translucency independently"
msgstr "Menü şeffaflığını bağımsız olarak ayarla"
#. i18n: file: translucency/package/contents/ui/config.ui:323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dropdownmenus_label)
#: rc.cpp:573
msgid "Dropdown menus:"
msgstr "Açılabilir menüler:"
#. i18n: file: translucency/package/contents/ui/config.ui:367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, popupmenus_label)
#: rc.cpp:576
msgid "Popup menus:"
msgstr "Açılır menüler:"
#. i18n: file: translucency/package/contents/ui/config.ui:405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tornoffmenus_label)
#: rc.cpp:579
msgid "Torn-off menus:"
msgstr "Kopan menüler:"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:588
msgid "Brightness of the background:"
msgstr "Arkaplanın parlaklığı:"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:591
msgctxt "Less brightness"
msgid "Darker"
msgstr "Daha koyu"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:594
msgctxt "More brightness"
msgid "Lighter"
msgstr "Daha açık"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:597
msgid "Saturation of the background:"
msgstr "Arkaplanın doygunluğu:"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:600
msgctxt "No saturation"
msgid "Gray"
msgstr "Gri"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:603
msgctxt "High saturation"
msgid "Colored"
msgstr "Renkli"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:606
msgid "Duration of the fade:"
msgstr "Geçiş süresi:"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:609
msgid "ms"
msgstr "ms"
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:193
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
#: rc.cpp:612
msgid "The blur effect must be enabled before it can be used."
msgstr "Kullanılmadan önce buğu efekti etkinleştirilmelidir."
#. i18n: file: dashboard/dashboard_config.ui:196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Blur)
#: rc.cpp:615
msgid "Apply blur effect to background"
msgstr "Bulanıklaştırma efektini arkaplana uygula"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:621
msgid "Zoom &duration:"
msgstr "&Büyütme süresi:"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:42
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, kcfg_ZoomDuration)
#: rc.cpp:624
msgctxt "Duration of zoom"
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:627
msgid "&Border width:"
msgstr "&Kenarlık genişliği:"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:630
msgid "Desktop &name alignment:"
msgstr "Masaüstü &adı konumu:"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:633
msgid "&Layout mode:"
msgstr "&Yerleşim kipi:"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:127
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: rc.cpp:636
msgid "Pager"
msgstr "Sayfalayıcı"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:132
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: rc.cpp:639
msgid "Automatic"
msgstr "Otomatik"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:137
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LayoutMode)
#: rc.cpp:642
msgid "Custom"
msgstr "Özel"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, layoutRowsLabel)
#: rc.cpp:645
msgid "Number of &rows:"
msgstr "S&atıların sayısı:"
#. i18n: file: desktopgrid/desktopgrid_config.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PresentWindows)
#: rc.cpp:648
msgid "Use Present Windows effect to layout the windows"
msgstr "Pencereleri yerleştirmek için Mevcut Pencereler efektini kullan."
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:657
msgid "Text position:"
msgstr "Metin konumu:"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:660
msgid "Inside Graph"
msgstr "İç Grafik"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:663
msgid "Nowhere"
msgstr "Hiçbir yer"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:666
msgid "Top Left"
msgstr "Üst Sol"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:669
msgid "Top Right"
msgstr "Üst Sağ"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:63
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:672
msgid "Bottom Left"
msgstr "Alt Sol"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_TextPosition)
#: rc.cpp:675
msgid "Bottom Right"
msgstr "Alt Sağ"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:678
msgid "Text font:"
msgstr "Metin yazı tipi:"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:681
msgid "Text color:"
msgstr "Metin rengi:"
#. i18n: file: showfps/showfps_config.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:684
msgid "Text alpha:"
msgstr "Metin tonu:"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, advancedGroup)
#: rc.cpp:687
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:690
msgid "&Stiffness:"
msgstr "&Sertlik:"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:693
msgid "Dra&g:"
msgstr "S&ürükle:"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:696
msgid "&Move factor:"
msgstr "&Taşıma faktörü:"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MoveWobble)
#: rc.cpp:699
msgid "Wo&bble when moving"
msgstr "&Taşırken salla"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ResizeWobble)
#: rc.cpp:702
msgid "Wobble when &resizing"
msgstr "&Yeniden boyutlandırırken salla"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AdvancedMode)
#: rc.cpp:705
msgid "Enable &advanced mode"
msgstr "Gelişmiş kipi &etkinleştir"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:192
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, basicGroup)
#: rc.cpp:708
msgid "&Wobbliness"
msgstr "&Sallanma"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:711
msgid "Less"
msgstr "Daha az"
#. i18n: file: wobblywindows/wobblywindows_config.ui:224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:714
msgid "More"
msgstr "Daha fazla"
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:717
msgid "Glide Effect:"
msgstr "Kaydırma Efekti:"
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:720
msgid "In"
msgstr "İçeri"
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:723
msgid "Out"
msgstr "Dışarı"
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:726
msgid "Glide Angle:"
msgstr "Kaydırma Açısı:"
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:729
msgid "-90"
msgstr "-90"
#. i18n: file: glide/glide_config.ui:147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:732
msgid "90"
msgstr "90"
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:39
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, kcfg_zPosition)
#: rc.cpp:741
msgid "Define how far away the windows should appear"
msgstr "Pencerelerin ne kadar uzakta belireceğini tanımla"
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:110
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: rc.cpp:750
msgid "Animation"
msgstr "Canlandırma"
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateSwitch)
#: rc.cpp:753
msgid "Animate switch"
msgstr "Değişiklikleri canlandır"
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateStart)
#: rc.cpp:756
msgid "Animation on tab box open"
msgstr "Sekme kutusu açılırken canlandır"
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateStop)
#: rc.cpp:759
msgid "Animation on tab box close"
msgstr "Sekme kutusu kapatılırken canlandır"
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:161
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_Duration)
#: rc.cpp:768
msgid " milliseconds"
msgstr " milisaniye"
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:177
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:183
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_Reflection)
#: rc.cpp:771 rc.cpp:774
msgid "Reflections"
msgstr "Yansımalar"
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:777
msgid "Rear color"
msgstr "Arkadaki renk"
#. i18n: file: coverswitch/coverswitch_config.ui:205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:780
msgid "Front color"
msgstr "Öndeki renk"
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:783
msgid "Strength of the effect:"
msgstr "Efektin sertliği:"
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:786
msgid "Light"
msgstr "Hafif"
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:789
msgid "Strong"
msgstr "Güçlü"
#. i18n: file: blur/blur_config.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CacheTexture)
#: rc.cpp:792
msgid "Save intermediate rendering results."
msgstr "Ortalanmış derleme sonuçlarını kaydet"
#: flipswitch/flipswitch_config.cpp:54 flipswitch/flipswitch.cpp:62
msgid "Toggle Flip Switch (Current desktop)"
msgstr "Çevirme Geçişini Aç/Kapat (Geçerli Masaüstü)"
#: flipswitch/flipswitch_config.cpp:57 flipswitch/flipswitch.cpp:68
msgid "Toggle Flip Switch (All desktops)"
msgstr "Çevirme Geçişini Aç/Kapat (Tüm Masaüstleri)"
#: flipswitch/flipswitch.cpp:952 coverswitch/coverswitch.cpp:1012
msgctxt "Special entry in alt+tab list for minimizing all windows"
msgid "Show Desktop"
msgstr "Masaüstünü Göster"
#: invert/invert.cpp:50 invert/invert_config.cpp:47
msgid "Toggle Invert Effect"
msgstr "Tersine Çevirme Efektini Aç / Kapat"
#: invert/invert.cpp:55 invert/invert_config.cpp:52
msgid "Toggle Invert Effect on Window"
msgstr "Pencerenin Tersine Çevirme Efektini Aç / Kapat"
#: mousemark/mousemark.cpp:53
msgid "Clear All Mouse Marks"
msgstr "Tüm Fare İşaretlemelerini Temizle"
#: mousemark/mousemark.cpp:57 mousemark/mousemark_config.cpp:68
msgid "Clear Last Mouse Mark"
msgstr "Son Fare İşaretlemelerini Temizle"
#: mousemark/mousemark_config.cpp:63
msgid "Clear Mouse Marks"
msgstr "Fare İşaretlemelerini Temizle"
#: desktopgrid/desktopgrid.cpp:77 desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:60
msgid "Show Desktop Grid"
msgstr "Masaüstü Kılavuzunu Göster"
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:66
msgctxt "Desktop name alignment:"
msgid "Disabled"
msgstr "Pasif"
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:68
msgid "Top-Right"
msgstr "Üst-Sağ"
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:70
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Alt-Sağ"
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:72
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Alt-Sol"
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:74
msgid "Top-Left"
msgstr "Üst-Sol"
#: desktopgrid/desktopgrid_config.cpp:75
msgid "Center"
msgstr "Orta"
#: showfps/showfps.cpp:63
msgid "This effect is not a benchmark"
msgstr "Bu efekt bir kıyaslama değildir"
#~ msgid "Background window &opacity:"
#~ msgstr "Arkaplan pencere &matlığı:"
#~ msgid "&Elevate selected window"
#~ msgstr "&Seçilen pencereleri yükselt"
#~ msgid "&Animate walk through windows"
#~ msgstr "Pencereler arasında gezme işlemini &canlandır"
#~ msgid "Thumbnail Bar"
#~ msgstr "Küçük Resim Çubuğu"
#~ msgid "Use additional thumbnail bar"
#~ msgstr "Ek küçük resim çubuğu kullan"
#~ msgid ""
#~ "Only show thumbnail bar if there are at least specified number of windows"
#~ msgstr ""
#~ "Eğer belirli bir sayıda pencere kaldıysa küçük resim çubuğunu göster"
#~ msgid "Dynamic mode"
#~ msgstr "Dinamik kip"
#~ msgid "Number of windows:"
#~ msgstr "Pencerelerin sayısı:"
#~ msgid "Close window"
#~ msgstr "Pencereyi kapat"
#~ msgid " row"
#~ msgid_plural " rows"
#~ msgstr[0] " satır"
#~ msgctxt "Duration of fading"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Öntanımlı"
#~ msgid "Toggle Video Recording"
#~ msgstr "Video Kaydını Aç / Kapat"
#~ msgid "Path to save video:"
#~ msgstr "Videonun kaydedileceği yer:"
#~ msgid "Slide when grouping"
#~ msgstr "Gruplandırırken kaydır"
#~ msgid "Slide when switching tabs"
#~ msgstr "Sekmeler arasında geçiş yaparken kaydır"
#~ msgid "Duration"
#~ msgstr "Süre"
#~ msgid "Vertical"
#~ msgstr "Dikey"
#~ msgid "Horizontal"
#~ msgstr "Yatay"
#~ msgid "Snow"
#~ msgstr "Kar"
#~ msgid "Toggle Snow on Desktop"
#~ msgstr "Masaüstü Kar Efektini Aç / Kapat"
#~ msgid " pixel/frame"
#~ msgid_plural " pixels/frame"
#~ msgstr[0] " piksel/çerçeve"
#~ msgctxt "@action Enables/Disables an effect that makes windows more sharp"
#~ msgid "Toggle Sharpen Effect"
#~ msgstr "Keskinleştirme Efektini Aç / Kapat"
#~ msgid "&Number of snowflakes:"
#~ msgstr "&Kar tanelerinin sayısı:"
#~ msgid "M&inimum size of snowflake:"
#~ msgstr "Kar taneler&inin en küçük boyutu:"
#~ msgid "M&aximum size of snowflake:"
#~ msgstr "Kar t&anelerinin en büyük boyutu:"
#~ msgid "Maximum &vertical speed:"
#~ msgstr "En yüksek &dikey hız:"
#~ msgid "Maximum &horizontal speed:"
#~ msgstr "En yüksek ya&tay hız:"
#~ msgid "Snow &behind windows"
#~ msgstr "Pencerelerin a&rkasında göster"
#~ msgid "&X offset:"
#~ msgstr "&X yerleşimi:"
#~ msgid "&Y offset:"
#~ msgstr "&Y yerleşimi:"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgid "&Fuzziness:"
#~ msgstr "&Bulanıklık:"
#~ msgid "&Size:"
#~ msgstr "B&oyut:"
#~ msgid "&Active windows have stronger shadows"
#~ msgstr "&Etkin pencerelerin gölgesi daha güçlü"
#~ msgid "Use for window &switching"
#~ msgstr "Pencere değiştirmek için &kullan"
#, fuzzy
#~| msgid "Background"
#~ msgid "Background brightness"
#~ msgstr "Arkaplan"
#, fuzzy
#~| msgid "Background"
#~ msgid "Background saturation"
#~ msgstr "Arkaplan"
#, fuzzy
#~| msgid "End effect"
#~ msgid "Effects"
#~ msgstr "Bitme efekti"
#~ msgid "Hold Ctrl+Meta keys to see where the mouse cursor is."
#~ msgstr ""
#~ "Fare işaretçisinin nerede olduğunu görmek için Ctrl+Meta tuşlarına basın."
#~ msgid "Rearrange &duration:"
#~ msgstr "Süreyi yeniden ayar&la:"
#~ msgctxt "Duration of rearrangement"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Öntanımlı"
#~ msgid "Animate &flip"
#~ msgstr "Değiştirmeyi &canlandır:"
#~ msgid "Custom..."
#~ msgstr "Özel..."
#~ msgid "Default Shadow"
#~ msgstr "Öntanımlı Gölge"
#~ msgid "Decoration Shadows"
#~ msgstr "Dekorasyon Gölgeleri"
#~ msgid "&Decorated windows"
#~ msgstr "&Dekorasyonlu pencereler"
#~ msgid "Force default shadows for:"
#~ msgstr "Bunlar için öntanımlı gölgelemeyi zorla:"
#~ msgid "&Undecorated normal windows"
#~ msgstr "Dekorasyons&uz normal pencereler"
#~ msgid ""
#~ "If enabled span the cube across all screens on a multiscreen setup, "
#~ "otherwise\n"
#~ "the cube will only be displayed on a single screen"
#~ msgstr ""
#~ "Etkinleştirilirse, çoklu ekran kullanımında küp tüm ekranları kapsar, "
#~ "etkinleştirilmezse\n"
#~ "küp sadece bir ekranda gösterilir"
#~ msgid "Span cube on all screens in multi screen setup"
#~ msgstr "Çoklu ekran kullanımında küp tüm ekranları içersin"
#~ msgid ""
#~ "If enabled the effect will be deactivated after rotating the cylinder "
#~ "with the mouse,\n"
#~ "otherwise it will remain active."
#~ msgstr ""
#~ "Etkinleştirilirse, silindiri fare ile döndürdüğünüzde bu efekt "
#~ "pasifleştirilir etkinleştirilmezse,\n"
#~ "efekt etkin olarak kalır"
#~ msgid ""
#~ "If enabled the effect will be deactivated after rotating the sphere with "
#~ "the mouse,\n"
#~ "otherwise it will remain active"
#~ msgstr ""
#~ "Etkinleştirilirse, küreyi fare ile döndürdüğünüzde bu efekt "
#~ "pasifleştirilir etkinleştirilmezse,\n"
#~ "efekt etkin olarak kalır"
#~ msgid "Fix panels while switching desktops"
#~ msgstr "Masaüstleri seçilirken küpü göster"
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Hiçbiri"
#~ msgid "Shadow opacity:"
#~ msgstr "Gölge matlığı:"
#~ msgid "Shadow size (relative to window):"
#~ msgstr "Gölge boyutu (pencereye göre):"
#~ msgid "Shadow color:"
#~ msgstr "Gölge rengi:"
#~ msgid "Screen edge:"
#~ msgstr "Ekran kenarı:"
#~ msgid "Active screen &edge:"
#~ msgstr "Etkin ekran &kenarı:"
#~ msgid "Active screen &edge (All desktops):"
#~ msgstr "Etkin ekran &kenarı (Tüm masaüstleri):"
#~ msgid "Active screen &edge (Current desktop):"
#~ msgstr "Etkin ekran &kenarı (Geçerli masaüstü):"
#~ msgid "Show cube when desktop changed"
#~ msgstr "Masaüstü değiştirildiğinde küpü göster"
#~ msgid "Advanced opacity settings for menus:"
#~ msgstr "Menüler için gelişmiş matlık ayarları:"
#~ msgid "Set individual opacity for different menu types"
#~ msgstr "Farklı menü tipleri için farklı matlık düzeyleri ayarla"
#~ msgid "Acceleration &filter:"
#~ msgstr "Hızlandırma &filtresi:"
#~ msgid "Custom grid &layout"
#~ msgstr "Özel ızgara y&erleşimi"
#~ msgid "Cube &opacity:"
#~ msgstr "Küp &matlığı:"
#~ msgid "Fully opaque"
#~ msgstr "Tam mat"
#~ msgid "Cube &Caps"
#~ msgstr "Küp &Kapakları"
#~ msgid "Activate when cursor is at a specific edge or corner of the screen:"
#~ msgstr ""
#~ "Fare işaretçisi belirli bir gölgeye ya da ekranın belirli bir köşesine "
#~ "geldiğinde etkinleştir:"
#~ msgid "Toggle Expose Effect (incl. other desktops)"
#~ msgstr "Sergileme Efektini Aç / Kapat (diğer masaüstlerini de içer)"
#~ msgid "Changes opacity of following elements:"
#~ msgstr "Şu ögelerin matlığını değiştirir:"