mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 19:42:54 +00:00
359 lines
10 KiB
Text
359 lines
10 KiB
Text
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2011-2012
|
||
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2007-2008
|
||
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2010
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kde-runtime-kde4\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-06-28 18:18+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kde-runtime-k-tr/"
|
||
"language/tr/)\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: main.cpp:46
|
||
msgid "Phonon Configuration Module"
|
||
msgstr "Phonon Yapılandırma Modülü"
|
||
|
||
#: main.cpp:48
|
||
msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz"
|
||
msgstr "Copyright 2006 Matthias Kretz"
|
||
|
||
#: main.cpp:49
|
||
msgid "Matthias Kretz"
|
||
msgstr "Matthias Kretz"
|
||
|
||
#: main.cpp:50
|
||
msgid "Colin Guthrie"
|
||
msgstr "Colin Guthrie"
|
||
|
||
#: main.cpp:61
|
||
msgid "Device Preference"
|
||
msgstr "Aygıt Tercihi"
|
||
|
||
#: main.cpp:63
|
||
msgid "Backend"
|
||
msgstr "Arka Uç"
|
||
|
||
#: main.cpp:99
|
||
msgid "Audio Hardware Setup"
|
||
msgstr "Ses Donanımı Ayarları"
|
||
|
||
#: testspeakerwidget.cpp:161
|
||
msgid "Front Left"
|
||
msgstr "Ön Sol"
|
||
|
||
#: testspeakerwidget.cpp:164
|
||
msgid "Front Left of Center"
|
||
msgstr "Ön Ortanın Solu"
|
||
|
||
#: testspeakerwidget.cpp:167
|
||
msgid "Front Center"
|
||
msgstr "Ön Orta"
|
||
|
||
#: testspeakerwidget.cpp:170
|
||
msgid "Mono"
|
||
msgstr "Mono"
|
||
|
||
#: testspeakerwidget.cpp:173
|
||
msgid "Front Right of Center"
|
||
msgstr "Ön Ortanın Sağı"
|
||
|
||
#: testspeakerwidget.cpp:176
|
||
msgid "Front Right"
|
||
msgstr "Ön Sağ"
|
||
|
||
#: testspeakerwidget.cpp:179
|
||
msgid "Side Left"
|
||
msgstr "Sol Taraf"
|
||
|
||
#: testspeakerwidget.cpp:182
|
||
msgid "Side Right"
|
||
msgstr "Sağ Taraf"
|
||
|
||
#: testspeakerwidget.cpp:185
|
||
msgid "Rear Left"
|
||
msgstr "Arka Sol"
|
||
|
||
#: testspeakerwidget.cpp:188
|
||
msgid "Rear Center"
|
||
msgstr "Arka Orta"
|
||
|
||
#: testspeakerwidget.cpp:191
|
||
msgid "Rear Right"
|
||
msgstr "Arka Sağ"
|
||
|
||
#: testspeakerwidget.cpp:194
|
||
msgid "Subwoofer"
|
||
msgstr "Subwoofer"
|
||
|
||
#: testspeakerwidget.cpp:199
|
||
msgid "Unknown Channel"
|
||
msgstr "Bilinmeyen Kanal"
|
||
|
||
#. i18n: file: audiosetup.ui:18
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hardwareGroupBox)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Hardware"
|
||
msgstr "Donanım"
|
||
|
||
#. i18n: file: audiosetup.ui:44
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Profile"
|
||
msgstr "Profil"
|
||
|
||
#. i18n: file: audiosetup.ui:54
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardLabel)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Sound Card"
|
||
msgstr "Ses Kartı"
|
||
|
||
#. i18n: file: audiosetup.ui:67
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deviceGroupBox)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Device Configuration"
|
||
msgstr "Aygıt Yapılandırması"
|
||
|
||
#. i18n: file: audiosetup.ui:83
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Connector"
|
||
msgstr "Bağlayıcı"
|
||
|
||
#. i18n: file: audiosetup.ui:103
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "Sound Device"
|
||
msgstr "Ses Aygıtı"
|
||
|
||
#. i18n: file: audiosetup.ui:144
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputGroupBox)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Speaker Placement and Testing"
|
||
msgstr "Hoparlör Yerleşimi ve Testi"
|
||
|
||
#. i18n: file: audiosetup.ui:181
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputGroupBox)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "Input Levels"
|
||
msgstr "Girdi Düzeyleri"
|
||
|
||
#. i18n: file: backendselection.ui:38
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_select)
|
||
#. i18n: file: backendselection.ui:41
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_select)
|
||
#: rc.cpp:27 rc.cpp:30
|
||
msgid ""
|
||
"A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines "
|
||
"the order Phonon will use them in."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sisteminizde bulunan Phonon Arka Uçlarının bir listesidir. Buradaki "
|
||
"sıralama bu arka uçların Phonon içerisindeki kullanım sırasını belirler."
|
||
|
||
#. i18n: file: backendselection.ui:57
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_up)
|
||
#. i18n: file: devicepreference.ui:190
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preferButton)
|
||
#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
|
||
msgid "Prefer"
|
||
msgstr "Tercih Et"
|
||
|
||
#. i18n: file: backendselection.ui:70
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_down)
|
||
#. i18n: file: devicepreference.ui:206
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deferButton)
|
||
#: rc.cpp:36 rc.cpp:75
|
||
msgid "Defer"
|
||
msgstr "Ertele"
|
||
|
||
#. i18n: file: devicepreference.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, categoryTree)
|
||
#. i18n: file: devicepreference.ui:32
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, categoryTree)
|
||
#: rc.cpp:39 rc.cpp:42
|
||
msgid ""
|
||
"Various categories of media use cases. For each category, you may choose "
|
||
"what device you prefer to be used by the Phonon applications."
|
||
msgstr ""
|
||
"Çeşitli ortam kategorileri için kullanım durumları. Her kategori için Phonon "
|
||
"tarafından hangi aygıtın kullanılacağını tercih edebilirsiniz."
|
||
|
||
#. i18n: file: devicepreference.ui:47
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAdvancedDevicesCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:45
|
||
msgid "Show advanced devices"
|
||
msgstr "Gelişmiş aygıtları göster"
|
||
|
||
#. i18n: file: devicepreference.ui:77
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
|
||
#. i18n: file: devicepreference.ui:80
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
|
||
#: rc.cpp:48 rc.cpp:51
|
||
msgid "Use the currently shown device list for more categories."
|
||
msgstr "Gösterilen aygıt listesini daha fazla kategori için kullan."
|
||
|
||
#. i18n: file: devicepreference.ui:83
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
|
||
#: rc.cpp:54
|
||
msgid "Apply Device List To..."
|
||
msgstr "Aygıt Listesini Uygula..."
|
||
|
||
#. i18n: file: devicepreference.ui:113
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, deviceList)
|
||
#: rc.cpp:57
|
||
msgid ""
|
||
"Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose "
|
||
"the device that you wish to be used by the applications."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sisteminizde bulunana aygıtlar seçilen kategori için uygun. Aygıtın hangi "
|
||
"uygulamalar tarafından kullanılmasını istediğinizi seçin."
|
||
|
||
#. i18n: file: devicepreference.ui:116
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceList)
|
||
#: rc.cpp:60
|
||
msgid ""
|
||
"The order determines the preference of the devices. If for some reason the "
|
||
"first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on."
|
||
msgstr ""
|
||
"Sıralama aygıt tercihini belirler. Eğer bazı nedenlerle birinci aygıt "
|
||
"kullanılamazsa Phonon ikinci aygıtı deneyecek ve bu böyle devam edecektir."
|
||
|
||
#. i18n: file: devicepreference.ui:171
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, testPlaybackButton)
|
||
#: rc.cpp:63
|
||
msgid "Test"
|
||
msgstr "Dene"
|
||
|
||
#. i18n: file: devicepreference.ui:187
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preferButton)
|
||
#: rc.cpp:66
|
||
msgid "prefer the selected device"
|
||
msgstr "seçilen aygıtı tercih et"
|
||
|
||
#. i18n: file: devicepreference.ui:203
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deferButton)
|
||
#: rc.cpp:72
|
||
msgid "no preference for the selected device"
|
||
msgstr "seçilen aygıt için tercih yok"
|
||
|
||
#: audiosetup.cpp:566
|
||
msgid "Playback (%1)"
|
||
msgstr "Çalma (%1)"
|
||
|
||
#: audiosetup.cpp:570
|
||
msgid "Recording (%1)"
|
||
msgstr "Kayıt (%1)"
|
||
|
||
#: audiosetup.cpp:628
|
||
msgid "Independent Devices"
|
||
msgstr "Bağımsız Aygıtlar"
|
||
|
||
#: audiosetup.cpp:657
|
||
msgid "KDE Audio Hardware Setup"
|
||
msgstr "KDE Ses Donanımı Ayarları"
|
||
|
||
#: devicepreference.cpp:110
|
||
msgid "Audio Playback"
|
||
msgstr "Ses Çalma"
|
||
|
||
#: devicepreference.cpp:124
|
||
msgid "Audio Recording"
|
||
msgstr "Ses Kaydı"
|
||
|
||
#: devicepreference.cpp:127
|
||
msgid "Video Recording"
|
||
msgstr "Video Kaydı"
|
||
|
||
#: devicepreference.cpp:130
|
||
msgid "Invalid"
|
||
msgstr "Geçersiz"
|
||
|
||
#: devicepreference.cpp:170
|
||
msgid "Test the selected device"
|
||
msgstr "Seçili aygıtı test et"
|
||
|
||
#: devicepreference.cpp:194 devicepreference.cpp:201 devicepreference.cpp:208
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the default ordering of devices which can be overridden by "
|
||
"individual categories."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kategoriler tarafından gözardı edilecek olan öntanımlı aygıt sırlamasını "
|
||
"tanımlar."
|
||
|
||
#: devicepreference.cpp:327
|
||
msgid "Default Audio Playback Device Preference"
|
||
msgstr "Öntanımlı Ses Çalma Aygıtı Tercihi"
|
||
|
||
#: devicepreference.cpp:330
|
||
msgid "Default Audio Recording Device Preference"
|
||
msgstr "Öntanımlı Ses Kaydetme Aygıtı Tercihi"
|
||
|
||
#: devicepreference.cpp:333
|
||
msgid "Default Video Recording Device Preference"
|
||
msgstr "Öntanımlı Video Kaydetme Aygıtı Tercihi"
|
||
|
||
#: devicepreference.cpp:340
|
||
msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category"
|
||
msgstr "'%1' Kategorisi için Ses Çalma Aygıtı Tercihi"
|
||
|
||
#: devicepreference.cpp:344
|
||
msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category"
|
||
msgstr "'%1' Kategorisi için Ses Kaydetme Aygıtı Tercihi"
|
||
|
||
#: devicepreference.cpp:348
|
||
msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category "
|
||
msgstr "'%1' Kategorisi için Video Kaydetme Aygıtı Tercihi"
|
||
|
||
#: devicepreference.cpp:780
|
||
msgid ""
|
||
"Apply the currently shown device preference list to the following other "
|
||
"audio playback categories:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gösterilen aygıt tercihlerini aşağıdaki diğer ses çalma kategorilerine "
|
||
"uygula:"
|
||
|
||
#: devicepreference.cpp:793 devicepreference.cpp:799
|
||
msgid "Default/Unspecified Category"
|
||
msgstr "Öntanımlı/Belirtilmemiş Kategori"
|
||
|
||
#: devicepreference.cpp:892
|
||
msgid "Failed to set the selected audio output device"
|
||
msgstr "Seçilen ses çıkışı aygıtı ayarlanamadı"
|
||
|
||
#: devicepreference.cpp:920
|
||
msgid "Your backend may not support audio recording"
|
||
msgstr "Kullandığını arka uç ses kaydını desteklemeyebilir"
|
||
|
||
#: devicepreference.cpp:941
|
||
msgid "Your backend may not support video recording"
|
||
msgstr "Kullandığını arka uç video kaydını desteklemeyebilir"
|
||
|
||
#: devicepreference.cpp:951
|
||
msgid "Testing %1"
|
||
msgstr "%1 Test ediliyor"
|
||
|
||
#: backendselection.cpp:45
|
||
msgctxt "@info User changed Phonon backend"
|
||
msgid "To apply the backend change you will have to log out and back in again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Arka uç değişikliğinin etkinleştirilmesi için oturumu kapatıp yeniden giriş "
|
||
"yapmalısınız."
|
||
|
||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "Serdar Soytetir"
|
||
|
||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr "tulliana@gmail.com"
|