kde-l10n/nds/messages/kde-workspace/kscreensaver.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

62 lines
1.8 KiB
Text

# Translation of kscreensaver.po to Low Saxon
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kscreensaver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-29 20:05+0200\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: random.cpp:48
msgid ""
"Usage: %1 [-setup] [args]\n"
"Starts a random screen saver.\n"
"Any arguments (except -setup) are passed on to the screen saver."
msgstr ""
"Bruuk: %1 [-setup] [Argumenten]\n"
"Start en tofälligen Pausschirm.\n"
"All Argumenten warrt na den Pausschirm wiedergeven (bloots -setup nich)."
#: random.cpp:55
msgid "Start a random KDE screen saver"
msgstr "En tofällig utsöchten KDE-Pausschirm starten"
#: random.cpp:70
msgid "Random screen saver"
msgstr "Tofällig utsöcht Pausschirm"
#: random.cpp:76
msgid "Setup screen saver"
msgstr "Pausschirm instellen"
#: random.cpp:78
msgid "Run in the specified XWindow"
msgstr "Binnen dat angeven X-Finster starten"
#: random.cpp:80
msgid "Run in the root XWindow"
msgstr "Binnen dat X-Wörtelfinster starten"
#: random.cpp:186
msgid "Setup Random Screen Saver"
msgstr "Instellen för dat tofällige Utsöken vun Pausschirmen"
#: random.cpp:194
msgid "Use OpenGL screen savers"
msgstr "OpenGL-Pausschirmen bruken"
#: random.cpp:197
msgid "Use screen savers that manipulate the screen"
msgstr "Ännern vun Schirminstellen dör Pausschirmen tolaten"