kde-l10n/it/messages/applications/babelfish.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

167 lines
3.8 KiB
Text

# translation of babelfish.po to Italian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2009, 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
#
# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
# Marco L. Spolaore <mspolaore@e-tree.com>, 2004.
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004.
# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: babelfish\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-08 11:34+0200\n"
"Last-Translator: Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: plugin_babelfish.cpp:45
msgid "Translate Web Page"
msgstr "Traduci pagina Web"
#: plugin_babelfish.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Transla&te"
msgstr "Traduci pagina Web"
#: plugin_babelfish.cpp:123
msgctxt "@title:window"
msgid "Malformed URL"
msgstr "URL non valido"
#: plugin_babelfish.cpp:124
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr "L'URL immesso non è valido, correggilo e prova di nuovo."
#. i18n: file: plugin_babelfish.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: rc.cpp:3
msgid "&Tools"
msgstr "S&trumenti"
#. i18n: file: plugin_babelfish.rc:8
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
#: rc.cpp:6
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti extra"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Pino Toscano,Marco Spolaore"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "toscano.pino@tiscali.it,"
#~ msgid "Translate Web &Page"
#~ msgstr "Traduci &pagina Web"
#~ msgid "&English To"
#~ msgstr "dall'ingl&ese al"
#~ msgid "&French To"
#~ msgstr "dal &francese al"
#~ msgid "&German To"
#~ msgstr "dal te&desco al"
#~ msgid "&Greek To"
#~ msgstr "dal &greco al"
#~ msgid "&Spanish To"
#~ msgstr "dallo &spagnolo al"
#~ msgid "&Portuguese To"
#~ msgstr "dal &portoghese al"
#~ msgid "&Italian To"
#~ msgstr "dall'&italiano al"
#~ msgid "&Dutch To"
#~ msgstr "dall'&olandese al"
#~ msgid "&Russian To"
#~ msgstr "dal &russo al"
#~ msgid "&Chinese (Simplified)"
#~ msgstr "&cinese (semplificato)"
#~ msgid "Chinese (&Traditional)"
#~ msgstr "cinese (&tradizionale)"
#~ msgid "&Dutch"
#~ msgstr "&olandese"
#~ msgid "&French"
#~ msgstr "&francese"
#~ msgid "&German"
#~ msgstr "te&desco"
#~ msgid "&Greek"
#~ msgstr "&greco"
#~ msgid "&Italian"
#~ msgstr "&italiano"
#~ msgid "&Japanese"
#~ msgstr "&giapponese"
#~ msgid "&Korean"
#~ msgstr "core&ano"
#~ msgid "&Norwegian"
#~ msgstr "&norvegese"
#~ msgid "&Portuguese"
#~ msgstr "&portoghese"
#~ msgid "&Russian"
#~ msgstr "&russo"
#~ msgid "&Spanish"
#~ msgstr "&spagnolo"
#~ msgid "T&hai"
#~ msgstr "tai&landese"
#~ msgid "&Arabic"
#~ msgstr "&arabo"
#~ msgid "&English"
#~ msgstr "&inglese"
#~ msgid "&Chinese (Simplified) to English"
#~ msgstr "dal &cinese (semplificato) all'inglese"
#~ msgid "Chinese (&Traditional) to English"
#~ msgstr "dal cinese (&tradizionale) all'inglese"
#~ msgid "&Japanese to English"
#~ msgstr "dal &giapponese all'inglese"
#~ msgid "&Korean to English"
#~ msgstr "dal &coreano all'inglese"
#~ msgid "&Russian to English"
#~ msgstr "dal &russo all'inglese"
#~ msgid "Cannot Translate Source"
#~ msgstr "Non è possibile tradurre la sorgente"
#~ msgid "Only web pages can be translated using this plugin."
#~ msgstr ""
#~ "Solamente le pagine web possono essere tradotte utilizzando questa "
#~ "estensione."
#~ msgid "Only full webpages can be translated for this language pair."
#~ msgstr ""
#~ "Solamente le pagine web complete possono essere tradotte utilizzando "
#~ "questa coppia di lingue."
#~ msgid "Translation Error"
#~ msgstr "Errore di traduzione"