mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
336 lines
7.5 KiB
Text
336 lines
7.5 KiB
Text
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
|
|
#
|
|
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2000.
|
|
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: KDE 4.4\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-01-08 12:36+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-20 09:28+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
|
|
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
|
|
"Language: hu\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Szántó Tamás,Kiszel Kristóf"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "taszanto@gmail.com,ulysses@kubuntu.org"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:28
|
|
msgid "KTeaTime"
|
|
msgstr "KTeaTime"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:29
|
|
msgid "KDE utility for making a fine cup of tea."
|
|
msgstr "KDE segédprogram teafőzéshez"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:31
|
|
msgid ""
|
|
"(c) 1998-1999, Matthias Hoelzer-Kluepfel\n"
|
|
" (c) 2002-2003, Martin Willers\n"
|
|
" (c) 2007-2010, Stefan Böhmann"
|
|
msgstr ""
|
|
"(C) Matthias Hoelzer-Kluepfel, 1998-1999.\n"
|
|
" (C) Martin Willers, 2002-2003.\n"
|
|
" (C) Stefan Böhmann, 2007-2010."
|
|
|
|
#: src/main.cpp:38
|
|
msgid "Stefan Böhmann"
|
|
msgstr "Stefan Böhmann"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:39
|
|
msgid "Current maintainer"
|
|
msgstr "Jelenlegi karbantartó"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:46
|
|
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
|
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:52
|
|
msgid "Martin Willers"
|
|
msgstr "Martin Willers"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:58
|
|
msgid "Daniel Teske"
|
|
msgstr "Daniel Teske"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:59
|
|
msgid "Many patches"
|
|
msgstr "Sok javítás"
|
|
|
|
#: src/main.cpp:67
|
|
msgid "Start a new tea with this time."
|
|
msgstr "Teafőzési idő."
|
|
|
|
#: src/main.cpp:69
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Use this name for the tea started with %1."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ez a név szerepeljen \"Ismeretlen tea\" helyett, ha az indítás %1 "
|
|
"segítségével történik."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TimeEditWidget)
|
|
#: src/main.cpp:83 src/tea.cpp:40 src/timeedit.cpp:45 src/timeedit.cpp:105
|
|
#: src/timeedit.ui:14
|
|
msgid "Anonymous Tea"
|
|
msgstr "Ismeretlen tea"
|
|
|
|
#: src/settings.cpp:49
|
|
msgid "Configure Tea Cooker"
|
|
msgstr "A Teafőző beállításai"
|
|
|
|
#: src/settings.cpp:52
|
|
msgid "Configure &Notifications..."
|
|
msgstr "Az értesítések beá&llítása…"
|
|
|
|
#: src/settings.cpp:53 src/settings.cpp:61
|
|
msgid "Configure notifications"
|
|
msgstr "Az értesítések beállítása"
|
|
|
|
#: src/settings.cpp:58
|
|
msgid "Save changes and close dialog."
|
|
msgstr "A módosítások elmentése, a párbeszédablak bezárása."
|
|
|
|
#: src/settings.cpp:59
|
|
msgid "Close dialog without saving changes."
|
|
msgstr "A párbeszédablak bezárása mentés nélkül."
|
|
|
|
#: src/settings.cpp:60
|
|
msgid "Show help page for this dialog."
|
|
msgstr "Segítség megjelenítése a párbeszédablakhoz."
|
|
|
|
#: src/settings.cpp:93
|
|
msgctxt "Auto hide popup after"
|
|
msgid " second"
|
|
msgid_plural " seconds"
|
|
msgstr[0] " másodperc"
|
|
msgstr[1] " másodperc"
|
|
|
|
#: src/settings.cpp:94
|
|
msgctxt "Reminder every"
|
|
msgid " second"
|
|
msgid_plural " seconds"
|
|
msgstr[0] " másodperc"
|
|
msgstr[1] " másodperc"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup1)
|
|
#: src/settings.ui:18
|
|
msgid "Tea List"
|
|
msgstr "Tealista"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, teaPropertiesGroup)
|
|
#: src/settings.ui:122
|
|
msgid "Tea Properties"
|
|
msgstr "A tea tulajdonságai"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: src/settings.ui:128 src/tealistmodel.cpp:112
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Név"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
|
|
#: src/settings.ui:142 src/tealistmodel.cpp:112
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Idő"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minutesLabel)
|
|
#: src/settings.ui:159 src/timeedit.ui:52
|
|
msgid "min"
|
|
msgstr "perc"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, secondsLabel)
|
|
#: src/settings.ui:176 src/timeedit.ui:66
|
|
msgid "sec"
|
|
msgstr "másodperc"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup2)
|
|
#: src/settings.ui:199
|
|
msgid "Action"
|
|
msgstr "Jelzés"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, popupCheckBox)
|
|
#: src/settings.ui:205
|
|
msgid "Popup"
|
|
msgstr "szöveges üzenet"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autohideCheckBox)
|
|
#: src/settings.ui:236
|
|
msgid "Auto hide popup after"
|
|
msgstr "A felbukkanó üzenet elrejtése, ha eltelt "
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, reminderCheckBox)
|
|
#: src/settings.ui:285
|
|
msgid "Reminder every"
|
|
msgstr "Emlékeztető minden"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, visualizeCheckBox)
|
|
#: src/settings.ui:332
|
|
msgid "Visualize progress in icon tray"
|
|
msgstr "Folyamatjelző csík a paneltálcában"
|
|
|
|
#: src/tea.cpp:76
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 year"
|
|
msgid_plural "%1 years"
|
|
msgstr[0] "%1 év"
|
|
msgstr[1] "%1 év"
|
|
|
|
#: src/tea.cpp:79
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 a"
|
|
msgid_plural "%1 a"
|
|
msgstr[0] "%1 é"
|
|
msgstr[1] "%1 é"
|
|
|
|
#: src/tea.cpp:89
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 day"
|
|
msgid_plural "%1 days"
|
|
msgstr[0] "%1 nap"
|
|
msgstr[1] "%1 nap"
|
|
|
|
#: src/tea.cpp:92
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 d"
|
|
msgid_plural "%1 d"
|
|
msgstr[0] "%1 n"
|
|
msgstr[1] "%1 n"
|
|
|
|
#: src/tea.cpp:102
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 hour"
|
|
msgid_plural "%1 hours"
|
|
msgstr[0] "%1 óra"
|
|
msgstr[1] "%1 óra"
|
|
|
|
#: src/tea.cpp:105
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 h"
|
|
msgid_plural "%1 h"
|
|
msgstr[0] "%1 ó"
|
|
msgstr[1] "%1 ó"
|
|
|
|
#: src/tea.cpp:115
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 minute"
|
|
msgid_plural "%1 minutes"
|
|
msgstr[0] "%1 perc"
|
|
msgstr[1] "%1 perc"
|
|
|
|
#: src/tea.cpp:118
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 min"
|
|
msgid_plural "%1 min"
|
|
msgstr[0] "%1 p"
|
|
msgstr[1] "%1 p"
|
|
|
|
#: src/tea.cpp:128
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 second"
|
|
msgid_plural "%1 seconds"
|
|
msgstr[0] "%1 másodperc"
|
|
msgstr[1] "%1 másodperc"
|
|
|
|
#: src/tea.cpp:131
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 s"
|
|
msgid_plural "%1 s"
|
|
msgstr[0] "%1 mp"
|
|
msgstr[1] "%1 mp"
|
|
|
|
#: src/tealistmodel.cpp:80
|
|
msgid " ("
|
|
msgstr " ("
|
|
|
|
#: src/tealistmodel.cpp:82
|
|
msgid ")"
|
|
msgstr ")"
|
|
|
|
#: src/tealistmodel.cpp:125
|
|
msgid "Unnamed Tea"
|
|
msgstr "Ismeretlen tea"
|
|
|
|
#: src/timeedit.cpp:47
|
|
msgid "Start a new anonymous tea with the time configured in this dialog."
|
|
msgstr "Ismeretlen tea főzésének megkezdése az ablakban megadott időtartammal."
|
|
|
|
#: src/timeedit.cpp:48
|
|
msgid "Close this dialog without starting a new tea."
|
|
msgstr "Az ablak bezárása új tea kezdése nélkül."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, minutesLabel_2)
|
|
#: src/timeedit.ui:32
|
|
msgid "Tea time:"
|
|
msgstr "Főzési idő:"
|
|
|
|
#: src/toplevel.cpp:56
|
|
msgid "Unknown Tea"
|
|
msgstr "Ismeretlen tea"
|
|
|
|
#: src/toplevel.cpp:63
|
|
msgid "Black Tea"
|
|
msgstr "Fekete tea"
|
|
|
|
#: src/toplevel.cpp:64
|
|
msgid "Earl Grey"
|
|
msgstr "Earl Grey"
|
|
|
|
#: src/toplevel.cpp:65
|
|
msgid "Fruit Tea"
|
|
msgstr "Gyümölcstea"
|
|
|
|
#: src/toplevel.cpp:74
|
|
msgid "&Stop"
|
|
msgstr "Á&llj"
|
|
|
|
#: src/toplevel.cpp:79
|
|
msgid "&Configure..."
|
|
msgstr "&Beállítások..."
|
|
|
|
#: src/toplevel.cpp:82
|
|
msgid "&Anonymous..."
|
|
msgstr "Né&vtelen..."
|
|
|
|
#: src/toplevel.cpp:130
|
|
msgid "No steeping tea."
|
|
msgstr "Nincs megkezdve teafőzés."
|
|
|
|
#: src/toplevel.cpp:178
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "%1 - name of the tea, %2 - the predefined time for the tea"
|
|
msgid "%1 (%2)"
|
|
msgstr "%1 (%2)"
|
|
|
|
#: src/toplevel.cpp:242 src/toplevel.cpp:342
|
|
msgid "The Tea Cooker"
|
|
msgstr "Teafőző"
|
|
|
|
#: src/toplevel.cpp:247
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 is now ready!"
|
|
msgstr "Kész a tea! (%1)"
|
|
|
|
#: src/toplevel.cpp:267
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 is ready since %2!"
|
|
msgstr "%1 elkészült (%2)"
|
|
|
|
#: src/toplevel.cpp:283
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "%1 is the time, %2 is the name of the tea"
|
|
msgid "%1 left for %2."
|
|
msgstr "%1 van hátra (%2)."
|
|
|
|
#~ msgid "Notification"
|
|
#~ msgstr "Értesítés"
|