kde-l10n/hu/messages/applications/khtmlsettingsplugin.po

102 lines
2.5 KiB
Text

# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
#
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001.
# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KDE 3.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 03:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-25 22:08+0200\n"
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Szántó Tamás,Kiszel Kristóf"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "tszanto@mol.hu,ulysses@kubuntu.org"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: khtmlsettingsplugin.rc:4
msgid "&Tools"
msgstr "&Eszközök"
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
#: khtmlsettingsplugin.rc:8
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Extra eszköztár"
#: settingsplugin.cpp:43 settingsplugin.cpp:54
msgid "HTML Settings"
msgstr "HTML-beállítások"
#: settingsplugin.cpp:59
msgid "Java&Script"
msgstr "Java&Script"
#: settingsplugin.cpp:64
msgid "&Java"
msgstr "&Java"
#: settingsplugin.cpp:69
msgid "&Cookies"
msgstr "&Sütik"
#: settingsplugin.cpp:74
msgid "&Plugins"
msgstr "&Bővítőmodulok"
#: settingsplugin.cpp:79
msgid "Autoload &Images"
msgstr "A képek automatikus be&töltése"
#: settingsplugin.cpp:86
msgid "Enable Pro&xy"
msgstr "A pro&xy-kezelés engedélyezése"
#: settingsplugin.cpp:91
msgid "Enable Cac&he"
msgstr "A &gyorsítótár bekapcsolása"
#: settingsplugin.cpp:97
msgid "Cache Po&licy"
msgstr "A gy&orsítótárkezelés beállításai"
#: settingsplugin.cpp:99
msgid "&Keep Cache in Sync"
msgstr "A gy&orsítótár folyamatos frissítése"
#: settingsplugin.cpp:100
msgid "&Use Cache if Possible"
msgstr "A gyorsítótár &használata, ha lehetséges"
#: settingsplugin.cpp:101
msgid "&Offline Browsing Mode"
msgstr "Ka&pcsolat nélküli mód"
#: settingsplugin.cpp:195
msgid ""
"Cookies could not be enabled, because the cookie daemon could not be started."
msgstr ""
"A sütik nem engedélyezhetők, mivel a sütiszolgáltatás nem indítható el."
#: settingsplugin.cpp:197
msgctxt "@title:window"
msgid "Cookies Disabled"
msgstr "Sütik letiltva"
#~ msgid "Disable Pro&xy"
#~ msgstr "A pro&xy-kezelés letiltása"
#~ msgid "Disable Cac&he"
#~ msgstr "A &gyorstár letiltása"