mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 19:42:54 +00:00
276 lines
7.8 KiB
Text
276 lines
7.8 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2009, 2010, 2012, 2013.
|
|
# Anton Rasmussen <anton_rasmussen@yahoo.dk>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_rtm\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 01:31+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-07-03 20:43+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
|
|
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: da\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
|
#: authenticate.ui:17
|
|
msgid ""
|
|
"Displays the current authentication state of the KDE Remember The Milk "
|
|
"applet. If the light is green, the applet is authenticated. If the light is "
|
|
"red, you need to enter your username and password below to log in."
|
|
msgstr ""
|
|
"Viser den aktuelle autentifikationsstatus for KDE's Remember The Milk. Hvis "
|
|
"lampen er grøn, er appletten autentificeret. Hvis lampen er rød, skal du "
|
|
"indtaste brugernavn og adgangskode nedenfor for at logge ind."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
|
#: authenticate.ui:20
|
|
msgid "Current Authentication Status"
|
|
msgstr "Nuværende autentifikationsstatus"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, authStatus)
|
|
#: authenticate.ui:38 rememberthemilk-plasmoid.cpp:200
|
|
msgid "Authenticated"
|
|
msgstr "Autentificeret"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#: authenticate.ui:50
|
|
msgid "Re-Authenticate"
|
|
msgstr "Autentificér igen"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, authenticateButton)
|
|
#: authenticate.ui:71
|
|
msgid "Authenticate with Remember The Milk Service"
|
|
msgstr "Autentifikation hos Remember The Milk-tjenesten"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: authenticate.ui:83
|
|
msgid "No Remember The Milk Account?"
|
|
msgstr "Ingen konto til Remember The Milk?"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, signupLabel)
|
|
#: authenticate.ui:93
|
|
msgid "Register for one here."
|
|
msgstr "Opret en konto her."
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, signupLabel)
|
|
#: authenticate.ui:99
|
|
msgid "https://www.rememberthemilk.com/signup/"
|
|
msgstr "https://www.rememberthemilk.com/signup/"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: general.ui:26
|
|
msgid "Sort by:"
|
|
msgstr "Sortér efter:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, sortType)
|
|
#: general.ui:42
|
|
msgid ""
|
|
"Change the current sorting method.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Priority:\n"
|
|
"Items are first sorted by their priority (1, 2, 3, none) and secondly by due "
|
|
"date.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Due Date:\n"
|
|
"Items are first sorted by their due date and secondly by priority."
|
|
msgstr ""
|
|
"Skift den anvendte sorteringsmetode.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Prioritet:\n"
|
|
"Elementer sorteres først efter deres prioritet (1, 2, 3, ingen) og dernæst "
|
|
"efter forfaldsdato.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Forfaldsdato:\n"
|
|
"Elementer sorteres først efter forfaldsdato, dernæst efter prioritet."
|
|
|
|
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:70
|
|
msgid "Due Date"
|
|
msgstr "Forfaldsdato"
|
|
|
|
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:71
|
|
msgid "Priority"
|
|
msgstr "Prioritet"
|
|
|
|
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:111
|
|
msgid "Click to finish authentication"
|
|
msgstr "Klik for at færdiggøre autentificering"
|
|
|
|
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:163
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Generelt"
|
|
|
|
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:163
|
|
msgid "General Configuration Options"
|
|
msgstr "Generelle indstillinger"
|
|
|
|
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:164
|
|
msgid "Authentication"
|
|
msgstr "Autentifikation"
|
|
|
|
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:164
|
|
msgid "Remember The Milk Authentication"
|
|
msgstr "Remember The Milk-autentikation"
|
|
|
|
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:204
|
|
msgid "Not Authenticated"
|
|
msgstr "Ikke autentificeret"
|
|
|
|
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:222
|
|
msgid "Login Failed. Please try again."
|
|
msgstr "Login mislykkedes. Prøv igen."
|
|
|
|
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:275 rememberthemilk-plasmoid.cpp:332
|
|
msgid "Remember The Milk Tasks"
|
|
msgstr "Remember The Milk-opgaver"
|
|
|
|
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:287
|
|
msgid "Editing Task: "
|
|
msgstr "Redigerer opgave: "
|
|
|
|
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:320
|
|
msgid "Failed to load the Remember The Milk DataEngine"
|
|
msgstr "Indlæsning af datamotoren til Remember The Milk mislykkedes"
|
|
|
|
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:335
|
|
msgid "No Data Yet. Refreshing..."
|
|
msgstr "Ingen data endnu. Genopfrisker..."
|
|
|
|
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:373
|
|
msgid "Filter Tasks..."
|
|
msgstr "Filtrér opgaver..."
|
|
|
|
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:379
|
|
msgid "Create New Task..."
|
|
msgstr "Opret ny opgave..."
|
|
|
|
#: rememberthemilk-plasmoid.cpp:415
|
|
msgid "Authentication to Remember The Milk needed"
|
|
msgstr "Autentifikation hos Remember The Milk er nødvendig"
|
|
|
|
#: taskeditor.cpp:52
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Navn:"
|
|
|
|
#: taskeditor.cpp:54
|
|
msgid "Due:"
|
|
msgstr "Forfalder:"
|
|
|
|
#: taskeditor.cpp:56
|
|
msgid "Tags:"
|
|
msgstr "Mærker:"
|
|
|
|
#: taskeditor.cpp:58
|
|
msgid "Priority:"
|
|
msgstr "Prioritet:"
|
|
|
|
#: taskeditor.cpp:60
|
|
msgid "Complete:"
|
|
msgstr "Fuldført:"
|
|
|
|
#: taskeditor.cpp:63
|
|
msgid "Top Priority"
|
|
msgstr "Høj prioritet"
|
|
|
|
#: taskeditor.cpp:63
|
|
msgid "Medium Priority"
|
|
msgstr "Mellem prioritet"
|
|
|
|
#: taskeditor.cpp:63
|
|
msgid "Low Priority"
|
|
msgstr "Lav prioritet"
|
|
|
|
#: taskeditor.cpp:63
|
|
msgid "No Priority"
|
|
msgstr "Ingen prioritet"
|
|
|
|
#: taskeditor.cpp:74
|
|
msgid "Update Task"
|
|
msgstr "Opdatér opgave"
|
|
|
|
#: taskeditor.cpp:77
|
|
msgid "Discard Changes"
|
|
msgstr "Kassér ændringer"
|
|
|
|
#: taskitemdelegate.cpp:45
|
|
msgid "Tags: "
|
|
msgstr "Mærker: "
|
|
|
|
#: taskmodel.cpp:80
|
|
msgid "Top Priority:"
|
|
msgstr "Høj prioritet:"
|
|
|
|
#: taskmodel.cpp:81
|
|
msgid "Medium Priority:"
|
|
msgstr "Mellem prioritet:"
|
|
|
|
#: taskmodel.cpp:82
|
|
msgid "Low Priority:"
|
|
msgstr "Lav prioritet:"
|
|
|
|
#: taskmodel.cpp:83
|
|
msgid "No Priority:"
|
|
msgstr "Ingen prioritet:"
|
|
|
|
#: taskmodel.cpp:86
|
|
msgid "Overdue"
|
|
msgstr "Forsømt"
|
|
|
|
#: taskmodel.cpp:87
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "I dag"
|
|
|
|
#: taskmodel.cpp:88
|
|
msgid "Tomorrow"
|
|
msgstr "I morgen"
|
|
|
|
#: taskmodel.cpp:89
|
|
msgid "Anytime"
|
|
msgstr "Når som helst"
|
|
|
|
#~ msgid "Authenticate as:"
|
|
#~ msgstr "Autentificér som:"
|
|
|
|
#~ msgid "Username:"
|
|
#~ msgstr "Brugernavn:"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
|
#~ "css\">\n"
|
|
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Segoe UI'; font-size:9pt; font-"
|
|
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Enter your Remember The "
|
|
#~ "Milk username here. If you do not have an account, visit <a href=\"http://"
|
|
#~ "www.rememberthemilk.com/signup/\"><span style=\" text-decoration: "
|
|
#~ "underline; color:#0000ff;\">http://www.rememberthemilk.com/signup/</"
|
|
#~ "span></a> to create one.</p></body></html>"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
|
|
#~ "css\">\n"
|
|
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Segoe UI'; font-size:9pt; font-"
|
|
#~ "weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Indtast dit brugernavn "
|
|
#~ "til Remember The Milk her. Hvis du ikke har en konto, kan du besøge <a "
|
|
#~ "href=\"http://www.rememberthemilk.com/signup/\"><span style=\" text-"
|
|
#~ "decoration: underline; color:#0000ff;\">http://www.rememberthemilk.com/"
|
|
#~ "signup/</span></a> for at oprette en.</p></body></html>"
|
|
|
|
#~ msgid "Password:"
|
|
#~ msgstr "Adgangskode:"
|
|
|
|
#~ msgid "Enter your Remember The Milk password here."
|
|
#~ msgstr "Indtast din adgangskode til Remember the Milk her."
|