kde-l10n/ca@valencia/messages/kde-workspace/powerdevilactivitiesconfig.po

159 lines
4.8 KiB
Text

# Translation of powerdevilactivitiesconfig.po to Catalan
# Copyright (C) 2011-2013 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
# version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
#
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: powerdevilactivitiesconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-17 12:51+0100\n"
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca@valencia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Josep Ma. Ferrer"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "txemaq@gmail.com"
#: activitypage.cpp:55
msgid "Activities Power Management Configuration"
msgstr "Configuració per activitats de la gestió d'energia"
#: activitypage.cpp:56
msgid "A per-activity configurator of KDE Power Management System"
msgstr "Un configurador per activitats del sistema de gestió d'energia del KDE"
#: activitypage.cpp:57
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
msgstr "(c), 2010 Dario Freddi"
#: activitypage.cpp:58
msgid ""
"From this module, you can fine tune power management settings for each of "
"your activities."
msgstr ""
"Des d'este mòdul, podeu configurar l'arranjament de la gestió d'energia per "
"a cada una de les activitats."
#: activitypage.cpp:60
msgid "Dario Freddi"
msgstr "Dario Freddi"
#: activitypage.cpp:60
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
#: activitypage.cpp:93
msgid ""
"The activity service is running with bare functionalities.\n"
"Names and icons of the activities might not be available."
msgstr ""
"El servei de l'activitat s'està executant amb les funcionalitats mínimes.\n"
"Els noms i les icones de les activitats podrien no estar disponibles."
#: activitypage.cpp:163
msgid ""
"The activity service is not running.\n"
"It is necessary to have the activity manager running to configure activity-"
"specific power management behavior."
msgstr ""
"El servei de l'activitat no s'està executant.\n"
"Cal tindre el gestor d'activitat executant-se per a configurar el "
"comportament de gestió d'energia específic d'activitat."
#: activitypage.cpp:214
msgid ""
"The Power Management Service appears not to be running.\n"
"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown"
"\""
msgstr ""
"Pareix que el servei de gestió d'energia no s'està executant.\n"
"Això es pot solucionar engegant o planificant-lo des de «Inici i parada»."
#: activitywidget.cpp:95
msgid "Sleep"
msgstr "Suspèn"
#: activitywidget.cpp:99
msgid "Hibernate"
msgstr "Hiberna"
#: activitywidget.cpp:101
msgid "Shutdown"
msgstr "Para"
#: activitywidget.cpp:105
msgid "PC running on AC power"
msgstr "El PC està funcionant amb alimentació CA"
#: activitywidget.cpp:106
msgid "PC running on battery power"
msgstr "El PC està funcionant amb alimentació per bateria"
#: activitywidget.cpp:107
msgid "PC running on low battery"
msgstr "El PC està funcionant amb alimentació per bateria baixa"
#: activitywidget.cpp:122
#, kde-format
msgctxt "This is meant to be: Act like activity %1"
msgid "Activity \"%1\""
msgstr "Activitat «%1»"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noSettingsRadio)
#: activityWidget.ui:19
msgid "Don't use special settings"
msgstr "No utilitzes cap arranjament especial"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, actLikeRadio)
#: activityWidget.ui:31
msgid "Act like"
msgstr "Funciona com"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, specialBehaviorRadio)
#: activityWidget.ui:60
msgid "Define a special behavior"
msgstr "Defineix un comportament especial"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noShutdownScreenBox)
#: activityWidget.ui:72
msgid "Never shutdown the screen"
msgstr "No atures mai la pantalla"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noShutdownPCBox)
#: activityWidget.ui:79
msgid "Never suspend or shutdown the computer"
msgstr "No suspenguis o atures mai l'ordinador"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alwaysBox)
#: activityWidget.ui:91
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, alwaysAfterLabel)
#: activityWidget.ui:101
msgid "after"
msgstr "després de"
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, alwaysAfterSpin)
#: activityWidget.ui:108
msgid " min"
msgstr " min"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, separateSettingsRadio)
#: activityWidget.ui:138
msgid "Use separate settings (advanced users only)"
msgstr "Usa un arranjament separat (només usuaris avançats)"