kde-l10n/sr/messages/kdegraphics/okular_kimgio.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

73 lines
2.1 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of okular_kimgio.po into Serbian.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2007.
# Zoran Olujic <olujicz@ns-linux.org>, 2010.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: okular_kimgio\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-11 20:29+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: generator_kimgio.cpp:35
msgid "Image Backend"
msgstr "Позадина за слике"
#: generator_kimgio.cpp:37
msgid "A simple image backend"
msgstr "Једноставна позадина за слике"
#: generator_kimgio.cpp:39
msgid ""
"© 2005, 2009 Albert Astals Cid\n"
"© 2006-2007 Pino Toscano\n"
"© 2006-2007 Tobias Koenig"
msgstr ""
"© 2005, 2009, Алберт Асталс Сид\n"
"© 20062007, Пино Тоскано\n"
"© 20062007, Тобијас Кениг"
#: generator_kimgio.cpp:43
msgid "Albert Astals Cid"
msgstr "Алберт Асталс Сид"
#: generator_kimgio.cpp:44
msgid "Pino Toscano"
msgstr "Пино Тоскано"
#: generator_kimgio.cpp:45
msgid "Tobias Koenig"
msgstr "Тобијас Кениг"
#: generator_kimgio.cpp:83 generator_kimgio.cpp:114
msgid "Unable to load document: %1"
msgstr "Не могу да учитам документ: %1"
#. i18n: file: gui.rc:3
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:3
msgid "Main Toolbar"
msgstr "Главна трака"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Слободан Симић"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "slsimic@gmail.com"