kde-l10n/kk/messages/kde-workspace/kcm_pci.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

1626 lines
36 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kcm_pci.po to Kazakh
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_pci\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-04 06:14+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
#: kcm_pci.cpp:50
msgid "kcm_pci"
msgstr "kcm_pci"
#: kcm_pci.cpp:51
msgid "KDE PCI Information Control Module"
msgstr "KDE PCI мәліметін басқару модулі"
#: kcm_pci.cpp:53
msgid "(c) 2008 Nicolas Ternisien(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
msgstr "(c) 2008 Nicolas Ternisien(c) 1998 - 2002 Helge Deller"
#: kcm_pci.cpp:56
msgid "Nicolas Ternisien"
msgstr "Nicolas Ternisien"
#: kcm_pci.cpp:57
msgid "Helge Deller"
msgstr "Helge Deller"
#: kcm_pci.cpp:71
msgid "This list displays PCI information."
msgstr "Бұл тізім PCI мәліметін көрсетеді."
#: kcm_pci.cpp:91
msgid ""
"This display shows information about your computer's PCI slots and the "
"related connected devices."
msgstr ""
"Бұл компьютердің PCI слоттары және ондағы құрылғылар туралы мәліметін "
"көрсететін дисплей."
#: kpci.cpp:65
msgid "Device Class"
msgstr "Құрылғының класы"
#: kpci.cpp:66
msgid "Device Subclass"
msgstr "Құрылғының субкласы"
#: kpci.cpp:67
msgid "Device Programming Interface"
msgstr "Құрылғының программалау интерфейсі"
#: kpci.cpp:69
msgid "Master IDE Device"
msgstr "Негізгі IDE құрылғы"
#: kpci.cpp:70
msgid "Secondary programmable indicator"
msgstr "Екінші реттік программалау индікаторы"
#: kpci.cpp:71
msgid "Secondary operating mode"
msgstr "Екінші реттік істейтін режімі"
#: kpci.cpp:72
msgid "Primary programmable indicator"
msgstr "Негізгі программалау индікаторы"
#: kpci.cpp:73
msgid "Primary operating mode"
msgstr "Негізгі істейтін режімі"
#: kpci.cpp:101 kpci.cpp:125
msgid "Vendor"
msgstr "Жабдықтаушы"
#: kpci.cpp:108 kpci.cpp:127
msgid "Device"
msgstr "Құрылғы"
#: kpci.cpp:117 kpci.cpp:136 kpci.cpp:139 kpci.cpp:143
msgid "Subsystem"
msgstr "Бағыныңқы жүйе"
#: kpci.cpp:136
msgid " - device:"
msgstr " - құрылғысы:"
#: kpci.cpp:154 kpci.cpp:175
msgid "Interrupt"
msgstr "Үзілім"
#: kpci.cpp:155
msgid "IRQ"
msgstr "IRQ"
#: kpci.cpp:156
msgid "Pin"
msgstr "Қадауыш"
#: kpci.cpp:164
msgid "Control"
msgstr "Бақылау"
#: kpci.cpp:165
msgid "Response in I/O space"
msgstr "Е/Ш кеңістігіндегі жауап"
#: kpci.cpp:166
msgid "Response in memory space"
msgstr "Жады кеңістігіндегі жауап"
#: kpci.cpp:167
msgid "Bus mastering"
msgstr "Шиналар иерархиясы"
#: kpci.cpp:168
msgid "Response to special cycles"
msgstr "Арнаулы циклдерге жауабы"
#: kpci.cpp:169
msgid "Memory write and invalidate"
msgstr "Жадына жазу және жоққа шығару"
#: kpci.cpp:170
msgid "Palette snooping"
msgstr "Палитрасын сығалау"
#: kpci.cpp:171
msgid "Parity checking"
msgstr "Жұптығын тексеру"
#: kpci.cpp:172
msgid "Address/data stepping"
msgstr "Адрес/деректерді қадамдау"
#: kpci.cpp:173
msgid "System error"
msgstr "Жүйелік қате"
#: kpci.cpp:174
msgid "Back-to-back writes"
msgstr "Back-to-back жазуы"
#: kpci.cpp:182 kpci.cpp:435 kpci.cpp:537 kpci.cpp:563
msgid "Status"
msgstr "Күй-жайы"
#: kpci.cpp:183 kpci.cpp:348 kpci.cpp:363
msgid "Interrupt status"
msgstr "Үзілім күй-жайы"
#: kpci.cpp:184 kpci.cpp:349 kpci.cpp:364
msgid "Capability list"
msgstr "Мүмкіндіктер тізімі"
#: kpci.cpp:185 kpci.cpp:350 kpci.cpp:365
msgid "66 MHz PCI 2.1 bus"
msgstr "66 МГц PCI 2.1 шинасы"
#: kpci.cpp:186 kpci.cpp:351 kpci.cpp:366
msgid "User-definable features"
msgstr "Пайдаланушы анықтайтындары"
#: kpci.cpp:187 kpci.cpp:352 kpci.cpp:367
msgid "Accept fast back-to-back"
msgstr "Жедел back-to-back қабылдау"
#: kpci.cpp:188 kpci.cpp:353 kpci.cpp:368
msgid "Data parity error"
msgstr "Деректер жұптығының қатесі"
#: kpci.cpp:189 kpci.cpp:354 kpci.cpp:369
msgid "Device selection timing"
msgstr "Құрылғы таңдау уақыты"
#: kpci.cpp:190 kpci.cpp:355 kpci.cpp:370
msgid "Signaled target abort"
msgstr "Мақсаттан доғару сигналы"
#: kpci.cpp:191 kpci.cpp:356 kpci.cpp:371
msgid "Received target abort"
msgstr "Мақсаттан доғару сигналы келді"
#: kpci.cpp:192 kpci.cpp:357 kpci.cpp:372
msgid "Received master abort"
msgstr "Негізгіден доғару сигналы"
#: kpci.cpp:193 kpci.cpp:358 kpci.cpp:373
msgid "Signaled system error"
msgstr "Жүйелік қате сигналы"
#: kpci.cpp:194 kpci.cpp:359 kpci.cpp:374
msgid "Parity error"
msgstr "Жұптық қатесі"
#: kpci.cpp:201
msgid "Latency"
msgstr "Кідіру"
#: kpci.cpp:204 kpci.cpp:207
msgid "MIN_GNT"
msgstr "MIN_GNT"
#: kpci.cpp:204 kpci.cpp:210
msgid "No major requirements (0x00)"
msgstr "Басты талаптар жоқ (0x00)"
#: kpci.cpp:210 kpci.cpp:213
msgid "MAX_LAT"
msgstr "MAX_LAT"
#: kpci.cpp:222
msgid "Header"
msgstr "Айдары"
#: kpci.cpp:223 kpci.cpp:288 kpci.cpp:465
msgid "Type"
msgstr "Түрі"
#: kpci.cpp:224
msgid "Multifunctional"
msgstr "Көпфункционалды"
#: kpci.cpp:231
msgid "Build-in self test"
msgstr "Құрамдағы өз-тексеруі"
#: kpci.cpp:232
msgid "BIST Capable"
msgstr "BIST мүмкіндігі бар"
#: kpci.cpp:234
msgid "BIST Start"
msgstr "BIST бастау"
#: kpci.cpp:235
msgid "Completion code"
msgstr "Бітіру коды"
#: kpci.cpp:242 kpci.cpp:245 kpci.cpp:248 kpci.cpp:254 kpci.cpp:257
#: kpci.cpp:260 kpci.cpp:265 kpci.cpp:296 kpci.cpp:312 kpci.cpp:438
msgid "Size"
msgstr "Өлшемі"
#: kpci.cpp:277
msgid "Address mappings"
msgstr "Адрес сәйкестіктері"
#: kpci.cpp:285
msgid "Mapping %1"
msgstr "%1 сәйкестігі"
#: kpci.cpp:286
msgid "Space"
msgstr "Бос орын"
#: kpci.cpp:286
msgid "I/O"
msgstr "Е/Ш"
#: kpci.cpp:286
msgid "Memory"
msgstr "Жады"
#: kpci.cpp:289 kpci.cpp:458
msgid "Prefetchable"
msgstr "Алдын-ала оқитын"
#: kpci.cpp:295 kpci.cpp:299 kpci.cpp:304 kpci.cpp:311 kpci.cpp:315
#: kpci.cpp:437 kpci.cpp:441 kpci.cpp:634 kpci.cpp:642
msgid "Address"
msgstr "Адресі"
#: kpci.cpp:295 kpci.cpp:311 kpci.cpp:437
msgctxt "unassigned address"
msgid "Unassigned"
msgstr "Тағайындалмаған"
#: kpci.cpp:296 kpci.cpp:312 kpci.cpp:438
msgctxt "unassigned size"
msgid "Unassigned"
msgstr "Тағайындалмаған"
#: kpci.cpp:327 kpci.cpp:334
msgid "Bus"
msgstr "Шина"
#: kpci.cpp:328 kpci.cpp:335
msgid "Primary bus number"
msgstr "Негізгі шинасының нөмірі"
#: kpci.cpp:329
msgid "Secondary bus number"
msgstr "Екінші реттік шинасының нөмірі"
#: kpci.cpp:330 kpci.cpp:337
msgid "Subordinate bus number"
msgstr "Шина нөмірінің ретін ұстану"
#: kpci.cpp:331
msgid "Secondary latency timer"
msgstr "Екінші реттік кідірту таймері"
#: kpci.cpp:336
msgid "CardBus number"
msgstr "CardBus нөмірі"
#: kpci.cpp:338
msgid "CardBus latency timer"
msgstr "CardBus кідірту таймері"
#: kpci.cpp:347 kpci.cpp:362
msgid "Secondary status"
msgstr "Екінші реттік күй-жайы"
#: kpci.cpp:383
msgid "I/O behind bridge"
msgstr "Е/Ш артындағы көпір"
#: kpci.cpp:384 kpci.cpp:465
msgid "32-bit"
msgstr "32-бит"
#: kpci.cpp:386 kpci.cpp:390 kpci.cpp:394 kpci.cpp:399 kpci.cpp:403
#: kpci.cpp:459 kpci.cpp:467 kpci.cpp:471
msgid "Base"
msgstr "Негізі"
#: kpci.cpp:387 kpci.cpp:391 kpci.cpp:395 kpci.cpp:400 kpci.cpp:404
#: kpci.cpp:460 kpci.cpp:468 kpci.cpp:472
msgid "Limit"
msgstr "Шегі"
#: kpci.cpp:393
msgid "Memory behind bridge"
msgstr "Жады артындағы көпір"
#: kpci.cpp:396
msgid "Prefetchable memory behind bridge"
msgstr "Алдын-ала оқитын жады артындағы көпір"
#: kpci.cpp:397
msgid "64-bit"
msgstr "64-бит"
#: kpci.cpp:414
msgid "Bridge control"
msgstr "Көпір бақылауы"
#: kpci.cpp:415 kpci.cpp:485
msgid "Secondary parity checking"
msgstr "Екінші реттік жұптығын тексеру"
#: kpci.cpp:416 kpci.cpp:486
msgid "Secondary system error"
msgstr "Екінші реттік жүйелік қатесі"
#: kpci.cpp:417 kpci.cpp:487
msgid "ISA ports forwarding"
msgstr "ISA порттарға жағдай жасау"
#: kpci.cpp:418 kpci.cpp:488
msgid "VGA forwarding"
msgstr "VGA-ға жағдай жасау"
#: kpci.cpp:419 kpci.cpp:489
msgid "Master abort"
msgstr "Негізгіні доғару"
#: kpci.cpp:420
msgid "Secondary bus reset"
msgstr "Екінші реттік шинаны ысырып тастау"
#: kpci.cpp:421
msgid "Secondary back-to-back writes"
msgstr "Екінші реттікте back-to-back жазу"
#: kpci.cpp:422
msgid "Primary discard timer counts"
msgstr "Негізгі таймер есебін ысырып тастау"
#: kpci.cpp:422 kpci.cpp:423
msgid "2e10 PCI clocks"
msgstr "2e10 PCI циклі"
#: kpci.cpp:422 kpci.cpp:423
msgid "2e15 PCI clocks"
msgstr "2e15 PCI циклі"
#: kpci.cpp:423
msgid "Secondary discard timer counts"
msgstr "Екінші реттік таймер есебін ысырып тастау"
#: kpci.cpp:424
msgid "Discard timer error"
msgstr "Таймер қатесін ысырып тастау"
#: kpci.cpp:425
msgid "Discard timer system error"
msgstr "Таймер жүйелік қатесін ысырып тастау"
#: kpci.cpp:434
msgid "Expansion ROM"
msgstr "ROM кеңейтуі"
#: kpci.cpp:454
msgid "Memory windows"
msgstr "Жады терезелері"
#: kpci.cpp:457 kpci.cpp:464
msgid "Window %1"
msgstr "%1 терезесі"
#: kpci.cpp:462
msgid "I/O windows"
msgstr "Е/Ш терезелері"
#: kpci.cpp:465
msgid "16-bit"
msgstr "16 бит"
#: kpci.cpp:475
msgid "16-bit legacy interface ports"
msgstr "Баяғы 16-биттік интерфейс порттары"
#: kpci.cpp:484
msgid "CardBus control"
msgstr "CardBus бақылауы"
#: kpci.cpp:490
msgid "Interrupts for 16-bit cards"
msgstr "16-биттік тақшаларының үзілімдері"
#: kpci.cpp:491
msgid "Window 0 prefetchable memory"
msgstr "Алдын-ала оқитын жады 0-терезесі"
#: kpci.cpp:492
msgid "Window 1 prefetchable memory"
msgstr "Алдын-ала оқитын жады 1-терезесі"
#: kpci.cpp:493
msgid "Post writes"
msgstr "Post-жазулар"
#: kpci.cpp:501
msgid "Raw PCI config space"
msgstr "Raw PCI баптау кеңістігі"
#: kpci.cpp:523 kpci.cpp:685 kpci.cpp:716
msgid "Capabilities"
msgstr "Мүмкіндіктері"
#: kpci.cpp:524
msgid "Version"
msgstr "Нұсқасы"
#: kpci.cpp:525
msgid "Clock required for PME generation"
msgstr "PME құру үшін керек цикл"
#: kpci.cpp:526
msgid "Device-specific initialization required"
msgstr "Құрылғы-тәуелді инициализацияға керегі"
#: kpci.cpp:527
msgid "Maximum auxiliary current required in D3 cold"
msgstr "Суық D3 үшін керек макс. қосымша тоғы"
#: kpci.cpp:528
msgid "D1 support"
msgstr "D1 қодауы"
#: kpci.cpp:529
msgid "D2 support"
msgstr "D2 қолдауы"
#: kpci.cpp:530
msgid "Power management events"
msgstr "Қуаттандыру басқаруының оқиғалары"
#: kpci.cpp:531 kpci_private.h:762
msgid "D0"
msgstr "D0"
#: kpci.cpp:532 kpci_private.h:763
msgid "D1"
msgstr "D1"
#: kpci.cpp:533 kpci_private.h:764
msgid "D2"
msgstr "D2"
#: kpci.cpp:534 kpci_private.h:765
msgid "D3 hot"
msgstr "ыстық D3"
#: kpci.cpp:535
msgid "D3 cold"
msgstr "суық D3"
#: kpci.cpp:538
msgid "Power state"
msgstr "Қуаттандыру күйі"
#: kpci.cpp:539 kpci_private.h:679
msgid "Power management"
msgstr "Қуаттандыруды басқару"
#: kpci.cpp:540
msgid "Data select"
msgstr "Деректі таңдау"
#: kpci.cpp:541
msgid "Data scale"
msgstr "Деректің масштабы"
#: kpci.cpp:542
msgid "Power management status"
msgstr "Қуаттандыру басқаруының күй-жайы"
#: kpci.cpp:545
msgid "Bridge status"
msgstr "Көпірдің күй-жайы"
#: kpci.cpp:546
msgid "Secondary bus state in D3 hot"
msgstr "Ыстық D3-те екінші реттік шинасының күй-жайы"
#: kpci.cpp:546
msgid "B2"
msgstr "B2"
#: kpci.cpp:546
msgid "B3"
msgstr "B3"
#: kpci.cpp:547
msgid "Secondary bus power & clock control"
msgstr "Екінші реттік шинаның құаттандыру мен таймерін басқару"
#: kpci.cpp:550 kpci.cpp:612 kpci.cpp:635 kpci.cpp:643 kpci.cpp:659
#: kpci.cpp:671
msgid "Data"
msgstr "Деректер"
#. i18n("Revision"),value.sprintf("%i.%i",infoAgp.revMaior,infoAgp.revMinor));
#: kpci.cpp:562 kpci.cpp:764
msgid "Revision"
msgstr "Жетілдірімі"
#: kpci.cpp:564 kpci.cpp:585
msgid "Rate"
msgstr "Жылдамдығы"
#: kpci.cpp:565
msgid "AGP 3.0 mode"
msgstr "AGP 3.0 режімі"
#: kpci.cpp:566 kpci.cpp:586
msgid "Fast Writes"
msgstr "Тез жазу"
#: kpci.cpp:567 kpci.cpp:588
msgid "Address over 4 GiB"
msgstr "4 GiB-тан асқан адрес"
#: kpci.cpp:569
msgid "Translation of host processor access"
msgstr "Хост процессорына қатынауының трансляциясы"
#: kpci.cpp:570 kpci.cpp:589
msgid "64-bit GART"
msgstr "64-биттік GART"
#: kpci.cpp:571
msgid "Cache Coherency"
msgstr "Кэш когеренттігі"
#: kpci.cpp:573 kpci.cpp:592
msgid "Side-band addressing"
msgstr "Шет-жақ адрестеу"
#: kpci.cpp:575 kpci.cpp:594
msgid "Calibrating cycle"
msgstr "Калибрлеу циклі"
#: kpci.cpp:579 kpci.cpp:598
msgid "Optimum asynchronous request size"
msgstr "Асинхронды талаптың оптимум өлшемі"
#: kpci.cpp:580
msgid "Isochronous transactions"
msgstr "Бірмезетті транзакциялар"
#: kpci.cpp:582 kpci.cpp:600
msgid "Maximum number of AGP command"
msgstr "AGP командаларының макс. саны"
#: kpci.cpp:584
msgid "Configuration"
msgstr "Баптау"
#: kpci.cpp:591 kpci_private.h:680
msgid "AGP"
msgstr "AGP"
#: kpci.cpp:610
msgid "Data address"
msgstr "Деректер адресі"
#: kpci.cpp:611
msgid "Transfer completed"
msgstr "Тасымалдау біткен"
#: kpci.cpp:624
msgid "Message control"
msgstr "Хабарлама басқаруы"
#: kpci.cpp:625 kpci_private.h:683
msgid "Message signaled interrupts"
msgstr "Хабарлама сигналды үзілімдер"
#: kpci.cpp:626
msgid "Multiple message capable"
msgstr "Бірнеше хабарлама мүмкіндігі"
#: kpci.cpp:627
msgid "Multiple message enable"
msgstr "Бірнеше хабарлама рұқсатты"
#: kpci.cpp:628
msgid "64-bit address"
msgstr "64-биттік адрес"
#: kpci.cpp:629
msgid "Per vector masking"
msgstr "Әр векторлы қалқасы"
#: kpci.cpp:637 kpci.cpp:645
msgid "Mask"
msgstr "Қалқасы"
#: kpci.cpp:638 kpci.cpp:646
msgid "Pending"
msgstr "Күтуде"
#: kpci.cpp:656
msgid "Length"
msgstr "Ұзындығы"
#: kpci.cpp:659
msgctxt "no data"
msgid "None"
msgstr "Жоқ"
#: kpci.cpp:689
msgid "Next"
msgstr "Келесі"
#: kpci.cpp:689 kpci.cpp:716
msgid "0x00 (None)"
msgstr "0x00 (Жоқ)"
#: kpci.cpp:712
msgid "Root only"
msgstr "Түбірі"
#: kpci.cpp:725
msgid "Information"
msgstr "Мәлімет"
#: kpci.cpp:725
msgid "Value"
msgstr "Мәні"
#: kpci.cpp:773
msgid "Cache line size"
msgstr "Кэш линия мөлшері"
#: kpci_private.h:26
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Enabled"
msgstr "Рұқсат етілген"
#: kpci_private.h:27
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Disabled"
msgstr "Бұғатталған"
#: kpci_private.h:28
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Yes"
msgstr "Иә"
#: kpci_private.h:29
msgctxt "state of PCI item"
msgid "No"
msgstr "Жоқ"
#: kpci_private.h:30
msgctxt "state of PCI item"
msgid "Unknown"
msgstr "Беймәлім"
#: kpci_private.h:438
msgid "Unclassified device"
msgstr "Класы жіктелмеген құрылғы"
#: kpci_private.h:439 kpci_private.h:473
msgid "Mass storage controller"
msgstr "Жинақтаушы құрылғының контроллері"
#: kpci_private.h:440 kpci_private.h:483
msgid "Network controller"
msgstr "Желі контроллері"
#: kpci_private.h:441 kpci_private.h:489
msgid "Display controller"
msgstr "Дисплей контроллері"
#: kpci_private.h:442 kpci_private.h:495
msgid "Multimedia controller"
msgstr "Мультимедиа контроллері"
#: kpci_private.h:443 kpci_private.h:500
msgid "Memory controller"
msgstr "Жад контроллері"
#: kpci_private.h:444 kpci_private.h:514 kpci_private.h:717
msgid "Bridge"
msgstr "Көпір"
#: kpci_private.h:445 kpci_private.h:523
msgid "Communication controller"
msgstr "Байланыс контроллері"
#: kpci_private.h:446
msgid "Generic system peripheral"
msgstr "Жалпы жүйелік перифериясы"
#: kpci_private.h:447 kpci_private.h:539
msgid "Input device controller"
msgstr "Енгізу құрылғы контроллері"
#: kpci_private.h:448 kpci_private.h:543
msgid "Docking station"
msgstr "Түйістіргіш станциясы"
#: kpci_private.h:449
msgid "Processor"
msgstr "Процессоры"
#: kpci_private.h:450
msgid "Serial bus controller"
msgstr "Тізбекті шина контроллері"
#: kpci_private.h:451 kpci_private.h:574
msgid "Wireless controller"
msgstr "Сымсыз құрылғы контроллері"
#: kpci_private.h:452
msgid "Intelligent controller"
msgstr "Санатты контроллер"
#: kpci_private.h:453
msgid "Satellite communications controller"
msgstr "Жерсерік байланыс контроллері"
#: kpci_private.h:454 kpci_private.h:588
msgid "Encryption controller"
msgstr "Шифрлау контроллері"
#: kpci_private.h:455 kpci_private.h:595
msgid "Signal processing controller"
msgstr "Сигнал өңдеу контроллері"
#: kpci_private.h:456
msgid "Unknown device class"
msgstr "Беймәлім құрылғы класы"
#: kpci_private.h:462
msgid "Non-VGA unclassified device"
msgstr "Класы жіктелмеген VGA емес құрылғы"
#: kpci_private.h:463
msgid "VGA unclassified device"
msgstr "Қласы жіктелмеген VGA құрылғысы"
#: kpci_private.h:464
msgid "Unknown unclassified device"
msgstr "Қласы жіктелмеген беймәлім құрылғы"
#: kpci_private.h:466
msgid "SCSI storage controller"
msgstr "SCSI жинақтауыш контроллері"
#: kpci_private.h:467
msgid "IDE controller"
msgstr "IDE контроллері"
#: kpci_private.h:468
msgid "Floppy disk controller"
msgstr "Иілгіш дискі контроллері"
#: kpci_private.h:469
msgid "IPI bus controller"
msgstr "IPI шина контроллері"
#: kpci_private.h:470
msgid "RAID bus controller"
msgstr "RAID шина контроллері"
#: kpci_private.h:471
msgid "ATA controller"
msgstr "ATA контроллері"
#: kpci_private.h:472
msgid "Serial ATA direct port access"
msgstr "Тікелей портқа қатынау тізбекті ATA құрылғысы"
#: kpci_private.h:474
msgid "Unknown storage controller"
msgstr "Беймәлім жинақтауыш контроллері"
#: kpci_private.h:476
msgid "Ethernet controller"
msgstr "Ethernet контроллері"
#: kpci_private.h:477
msgid "Token ring network controller"
msgstr "Token ring желі контроллері"
#: kpci_private.h:478
msgid "FDDI network controller"
msgstr "FDDI желі контроллері"
#: kpci_private.h:479
msgid "ATM network controller"
msgstr "ATM желі контроллері"
#: kpci_private.h:480
msgid "ISDN controller"
msgstr "ISDN контроллері"
#: kpci_private.h:481
msgid "WorldFip controller"
msgstr "WorldFip контроллері"
#: kpci_private.h:482
msgid "PICMG 2.14 multi computing"
msgstr "PICMG 2.14 multi computing"
#: kpci_private.h:484
msgid "Unknown network controller"
msgstr "Беймәлім желі контроллері"
#: kpci_private.h:486
msgid "VGA compatible controller"
msgstr "VGA-үйлесімді контроллері"
#: kpci_private.h:487
msgid "XGA compatible controller"
msgstr "XGA-үйлесімді контроллері"
#: kpci_private.h:488
msgid "3D controller"
msgstr "3D контроллері"
#: kpci_private.h:490
msgid "Unknown display controller"
msgstr "Беймәлім дисплей контроллері"
#: kpci_private.h:492
msgid "Multimedia video controller"
msgstr "Мультимедиа видео контроллері"
#: kpci_private.h:493
msgid "Multimedia audio controller"
msgstr "Мультимедиа аудио контроллері"
#: kpci_private.h:494
msgid "Computer telephony device"
msgstr "Компьютерлік телефония құрылғысы"
#: kpci_private.h:496
msgid "Unknown multimedia controller"
msgstr "Беймәлім мулүтимедиа контроллері"
#: kpci_private.h:498
msgid "RAM memory"
msgstr "RAM жады"
#: kpci_private.h:499
msgid "FLASH memory"
msgstr "FLASH жады"
#: kpci_private.h:501
msgid "Unknown memory controller"
msgstr "Беймәлім жад контроллері"
#: kpci_private.h:503
msgid "Host bridge"
msgstr "Хост көпірі"
#: kpci_private.h:504
msgid "ISA bridge"
msgstr "ISA көпірі"
#: kpci_private.h:505
msgid "EISA bridge"
msgstr "EISA көпірі"
#: kpci_private.h:506
msgid "MicroChannel bridge"
msgstr "MicroChannel көпірі"
#: kpci_private.h:507
msgid "PCI bridge"
msgstr "PCI көпірі"
#: kpci_private.h:508
msgid "PCMCIA bridge"
msgstr "PCMCIA көпірі"
#: kpci_private.h:509
msgid "NuBus bridge"
msgstr "NuBus көпір"
#: kpci_private.h:510
msgid "CardBus bridge"
msgstr "CardBus көпірі"
#: kpci_private.h:511
msgid "RACEway bridge"
msgstr "RACEway көпірі"
#: kpci_private.h:512
msgid "Semi-transparent PCI-to-PCI bridge"
msgstr "Жарты-жарым мөлдір PCI - PCI көпірі"
#: kpci_private.h:513
msgid "InfiniBand to PCI host bridge"
msgstr "InfiniBand - PCI хоост көпірі"
#: kpci_private.h:515
msgid "Unknown bridge"
msgstr "Беймәлім көпірі"
#: kpci_private.h:517
msgid "Serial controller"
msgstr "Тізбекті порт контроллері"
#: kpci_private.h:518
msgid "Parallel controller"
msgstr "Қатарлас порт контроллері"
#: kpci_private.h:519
msgid "Multiport serial controller"
msgstr "Тізбекті көппортты контроллері"
#: kpci_private.h:520
msgid "Modem"
msgstr "Модем"
#: kpci_private.h:521
msgid "GPIB (IEEE 488.1/2) controller"
msgstr "GPIB (IEEE 488.1/2) контроллері"
#: kpci_private.h:522
msgid "Smart card"
msgstr "Смарт карта"
#: kpci_private.h:524
msgid "Unknown communication controller"
msgstr "Беймәлім байланыс контроллері"
#: kpci_private.h:526
msgid "PIC"
msgstr "PIC"
#: kpci_private.h:527
msgid "DMA controller"
msgstr "DMA контроллері"
#: kpci_private.h:528
msgid "Timer"
msgstr "Таймер"
#: kpci_private.h:529
msgid "RTC"
msgstr "RTC"
#: kpci_private.h:530
msgid "PCI Hot-plug controller"
msgstr "PCI Hot-plug контроллері"
#: kpci_private.h:531
msgid "System peripheral"
msgstr "Жүйелік перефериясы"
#: kpci_private.h:532
msgid "Unknown system peripheral"
msgstr "Беймәлім жүйелік перифериясы"
#: kpci_private.h:534
msgid "Keyboard controller"
msgstr "Пернетақта контроллері"
#: kpci_private.h:535
msgid "Digitizer Pen"
msgstr "Планшеттің қаламы"
#: kpci_private.h:536
msgid "Mouse controller"
msgstr "Тышқан контроллері"
#: kpci_private.h:537
msgid "Scanner controller"
msgstr "Сканер контроллері"
#: kpci_private.h:538
msgid "Gameport controller"
msgstr "Ойын порт контроллері"
#: kpci_private.h:540
msgid "Unknown input device controller"
msgstr "Беймалім енгізу құрылғы контроллері"
#: kpci_private.h:542
msgid "Generic docking station"
msgstr "Жалпы түйістіргіш станциясы"
#: kpci_private.h:544
msgid "Unknown docking station"
msgstr "Беймәлім түйістіргіш станциясы"
#: kpci_private.h:546
msgid "386"
msgstr "386"
#: kpci_private.h:547
msgid "486"
msgstr "486"
#: kpci_private.h:548
msgid "Pentium"
msgstr "Pentium"
#: kpci_private.h:549
msgid "Alpha"
msgstr "Alpha"
#: kpci_private.h:550
msgid "Power PC"
msgstr "Power PC"
#: kpci_private.h:551
msgid "MIPS"
msgstr "MIPS"
#: kpci_private.h:552
msgid "Co-processor"
msgstr "Ко-процессор"
#: kpci_private.h:553
msgid "Unknown processor"
msgstr "Беймәлім процессор"
#: kpci_private.h:555
msgid "FireWire (IEEE 1394)"
msgstr "FireWire (IEEE 1394)"
#: kpci_private.h:556
msgid "ACCESS bus"
msgstr "ACCESS шинасы"
#: kpci_private.h:557
msgid "SSA"
msgstr "SSA"
#: kpci_private.h:558
msgid "USB controller"
msgstr "USB контроллері"
#: kpci_private.h:559
msgid "Fibre channel"
msgstr "Талшық арнасы"
#: kpci_private.h:560
msgid "SMBus"
msgstr "SMBus"
#: kpci_private.h:561
msgid "InfiniBand"
msgstr "InfiniBand"
#: kpci_private.h:562
msgid "IPMI interface"
msgstr "IPMI интерфейсі"
#: kpci_private.h:563
msgid "SERCOS interface"
msgstr "SERCOS интерфейсі"
#: kpci_private.h:564
msgid "CANbus"
msgstr "CANbus"
#: kpci_private.h:565
msgid "Unknown serial bus controller"
msgstr "Беймәлім тізбекті шина контроллері"
#: kpci_private.h:567
msgid "IRDA controller"
msgstr "IRDA контроллері"
#: kpci_private.h:568
msgid "Consumer IR controller"
msgstr "Абоненттік инфрақызыл контроллері"
#: kpci_private.h:569
msgid "RF controller"
msgstr "RF контроллері"
#: kpci_private.h:570
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
#: kpci_private.h:571
msgid "Broadband"
msgstr "Кең жолақты"
#: kpci_private.h:572
msgid "Ethernet (802.11a - 5 GHz)"
msgstr "Ethernet (802.11a - 5 ГГц)"
#: kpci_private.h:573
msgid "Ethernet (802.11b - 2.4 GHz)"
msgstr "Ethernet (802.11b - 2.4 ГГц)"
#: kpci_private.h:575
msgid "Unknown wireless controller"
msgstr "Беймәлім сымсыз байланыс контроллері"
#: kpci_private.h:577
msgid "I2O"
msgstr "I2O"
#: kpci_private.h:578
msgid "Unknown intelligent controller"
msgstr "Беймәлім парасатты контроллері"
#: kpci_private.h:580
msgid "Satellite TV controller"
msgstr "Жерсерік ТВ контроллері"
#: kpci_private.h:581
msgid "Satellite audio communication controller"
msgstr "Жерсерік аудио байланыс контроллері"
#: kpci_private.h:582
msgid "Satellite voice communication controller"
msgstr "Жерсерік дауысты байланыс контроллері"
#: kpci_private.h:583
msgid "Satellite data communication controller"
msgstr "Жерсерік байланыс деректер контроллері"
#: kpci_private.h:584
msgid "Unknown satellite communications controller"
msgstr "Беймәлім жерсерік байланыс контроллері"
#: kpci_private.h:586
msgid "Network and computing encryption device"
msgstr "Желі және есептегі шифрді шешу құрылғысы"
#: kpci_private.h:587
msgid "Entertainment encryption device"
msgstr "Ойын-сауық шифрді шешу құрылғысы"
#: kpci_private.h:589
msgid "Unknown encryption controller"
msgstr "Беймәлім шифрді шешу контроллері"
#: kpci_private.h:591
msgid "DPIO module"
msgstr "DPIO модулі"
#: kpci_private.h:592
msgid "Performance counters"
msgstr "Жылдамдылық есептеуіштері"
#: kpci_private.h:593
msgid "Communication synchronizer"
msgstr "Байланыс қадамдастырғышы"
#: kpci_private.h:594
msgid "Management card"
msgstr "Менеджмент картасы"
#: kpci_private.h:596
msgid "Unknown signal processing controller"
msgstr "Беймәлім сигнал өңдеу контроллері"
#: kpci_private.h:598
msgid "Unknown subdevice class"
msgstr "Беймәлім субқұрылғы класы"
#: kpci_private.h:605
msgid "single DMA"
msgstr "жалғыз DMA"
#: kpci_private.h:606
msgid "chained DMA"
msgstr "тізбектеген DMA"
#: kpci_private.h:608
msgid "VGA compatible"
msgstr "VGA үйлесімді"
#: kpci_private.h:609
msgid "8514 compatible"
msgstr "8514 үйлесімді"
#: kpci_private.h:611
msgid "Normal decode"
msgstr "Кәдімгідей шифрді шешу"
#: kpci_private.h:612
msgid "Subtractive decode"
msgstr "Субтрактивтік шифрді шешу"
#: kpci_private.h:614
msgid "Transparent mode"
msgstr "Мөлдірлік режімі"
#: kpci_private.h:615
msgid "Endpoint mode"
msgstr "Соңғы нүкте режімі"
#: kpci_private.h:617
msgid "Primary bus towards host CPU"
msgstr "Хост процесорына бағытталған бірінші реттік шинасы"
#: kpci_private.h:618
msgid "Secondary bus towards host CPU"
msgstr "Хост процесорына бағытталған екінші реттік шинасы"
#: kpci_private.h:620
msgid "8250"
msgstr "8250"
#: kpci_private.h:621
msgid "16450"
msgstr "16450"
#: kpci_private.h:622
msgid "16550"
msgstr "16550"
#: kpci_private.h:623
msgid "16650"
msgstr "16650"
#: kpci_private.h:624
msgid "16750"
msgstr "16750"
#: kpci_private.h:625
msgid "16850"
msgstr "16850"
#: kpci_private.h:626
msgid "16950"
msgstr "16950"
#: kpci_private.h:628
msgid "SPP"
msgstr "SPP"
#: kpci_private.h:629
msgid "BiDir"
msgstr "BiDir"
#: kpci_private.h:630
msgid "ECP"
msgstr "ECP"
#: kpci_private.h:631
msgid "IEEE1284"
msgstr "IEEE1284"
#: kpci_private.h:632
msgid "IEEE1284 Target"
msgstr "IEEE1284 мақсатты"
#: kpci_private.h:634 kpci_private.h:654 kpci_private.h:657 kpci_private.h:660
msgid "Generic"
msgstr "Жалпы"
#: kpci_private.h:635
msgid "Hayes/16450"
msgstr "Hayes/16450"
#: kpci_private.h:636
msgid "Hayes/16550"
msgstr "Hayes/16550"
#: kpci_private.h:637
msgid "Hayes/16650"
msgstr "Hayes/16650"
#: kpci_private.h:638
msgid "Hayes/16750"
msgstr "Hayes/16750"
#: kpci_private.h:640
msgid "8259"
msgstr "8259"
#: kpci_private.h:641
msgid "ISA PIC"
msgstr "ISA PIC"
#: kpci_private.h:642
msgid "EISA PIC"
msgstr "EISA PIC"
#: kpci_private.h:643
msgid "IO-APIC"
msgstr "IO-APIC"
#: kpci_private.h:644
msgid "IO(X)-APIC"
msgstr "IO(X)-APIC"
#: kpci_private.h:646
msgid "8237"
msgstr "8237"
#: kpci_private.h:647
msgid "ISA DMA"
msgstr "ISA DMA"
#: kpci_private.h:648
msgid "EISA DMA"
msgstr "EISA DMA"
#: kpci_private.h:650
msgid "8254"
msgstr "8254"
#: kpci_private.h:651
msgid "ISA timer"
msgstr "ISA таймері"
#: kpci_private.h:652
msgid "EISA timers"
msgstr "EISA таймерлері"
#: kpci_private.h:655
msgid "ISA RTC"
msgstr "ISA RTC"
#: kpci_private.h:658
msgid "Extended"
msgstr "Кеңейтілген"
#: kpci_private.h:661 kpci_private.h:664
msgid "OHCI"
msgstr "OHCI"
#: kpci_private.h:663
msgid "UHCI"
msgstr "UHCI"
#: kpci_private.h:665
msgid "EHCI"
msgstr "EHCI"
#: kpci_private.h:666
msgid "Unspecified"
msgstr "Белгіленбеген"
#: kpci_private.h:667
msgid "USB Device"
msgstr "USB құрылғысы"
#: kpci_private.h:669
msgid "SMIC"
msgstr "SMIC"
#: kpci_private.h:670
msgid "Keyboard controller style"
msgstr "Пернектақта контроллерінің стилі"
#: kpci_private.h:671
msgid "Block transfer"
msgstr "Блоктап берілу"
#: kpci_private.h:681
msgid "Vital product data"
msgstr "Өнімнің маңызды деректері"
#: kpci_private.h:682
msgid "Slot identification"
msgstr "Слотты тану"
#: kpci_private.h:684
msgid "CompactPCI hot swap"
msgstr "CompactPCI істеп тұрғанда айырбастау"
#: kpci_private.h:685
msgid "PCI-X"
msgstr "PCI-X"
#: kpci_private.h:686
msgid "HyperTransport"
msgstr "HyperTransport"
#: kpci_private.h:687
msgid "Vendor specific"
msgstr "Жабдықтаушысына тәуелді"
#: kpci_private.h:688
msgid "Debug port"
msgstr "Жөндеу порты"
#: kpci_private.h:689
msgid "CompactPCI central resource control"
msgstr "CompactPCI орталық ресурс басқаруы"
#: kpci_private.h:690
msgid "PCI hot-plug"
msgstr "PCI hot-plug"
#: kpci_private.h:691
msgid "AGP x8"
msgstr "AGP x8"
#: kpci_private.h:692
msgid "Secure device"
msgstr "Қауіпсіздік құрылғысы"
#: kpci_private.h:693
msgid "PCI express"
msgstr "PCI express"
#: kpci_private.h:694
msgid "MSI-X"
msgstr "MSI-X"
#: kpci_private.h:700
msgid "Fast"
msgstr "Жылдам"
#: kpci_private.h:701
msgid "Medium"
msgstr "Орташа"
#: kpci_private.h:702
msgid "Slow"
msgstr "Баяу"
#: kpci_private.h:708
msgid "32 bit"
msgstr "32 бит"
#: kpci_private.h:709
msgid "Below 1M"
msgstr "1М-ден төмен"
#: kpci_private.h:710
msgid "64 bit"
msgstr "64 бит"
#: kpci_private.h:716
msgid "Standard"
msgstr "Стандартты"
#: kpci_private.h:718
msgid "CardBus"
msgstr "CardBus"
#: kpci_private.h:724
msgid "1X"
msgstr "1X"
#: kpci_private.h:725
msgid "2X"
msgstr "2X"
#: kpci_private.h:726
msgid "1X & 2X"
msgstr "1X & 2X"
#: kpci_private.h:727 kpci_private.h:731
msgid "4X"
msgstr "4X"
#: kpci_private.h:728
msgid "1X & 4X"
msgstr "1X & 4X"
#: kpci_private.h:729
msgid "2X & 4X"
msgstr "2X & 4X"
#: kpci_private.h:730
msgid "1X & 2X & 4X"
msgstr "1X & 2X & 4X"
#: kpci_private.h:732
msgid "8X"
msgstr "8X"
#: kpci_private.h:733
msgid "4X & 8X"
msgstr "4X & 8X"
#: kpci_private.h:739
msgid "4 ms"
msgstr "4 мсек"
#: kpci_private.h:740
msgid "16 ms"
msgstr "16 мсек"
#: kpci_private.h:741
msgid "64 ms"
msgstr "64 мсек"
#: kpci_private.h:742
msgid "256 ms"
msgstr "256 мсек"
#: kpci_private.h:743
msgid "Not needed"
msgstr "Керегі жоқ"
#: kpci_private.h:749
msgid "0 (self powered)"
msgstr "0 (өзі-өзің қуаттандыру)"
#: kpci_private.h:750
msgid "55 mA"
msgstr "55 мА"
#: kpci_private.h:751
msgid "100 mA"
msgstr "100 мА"
#: kpci_private.h:752
msgid "160 mA"
msgstr "160 мА"
#: kpci_private.h:753
msgid "220 mA"
msgstr "220 мА"
#: kpci_private.h:754
msgid "270 mA"
msgstr "270 мА"
#: kpci_private.h:755
msgid "320 mA"
msgstr "320 мА"
#: kpci_private.h:756
msgid "375 mA"
msgstr "375 мА "
#: kpci_private.h:771
msgid "1 vector"
msgstr "1 вектор"
#: kpci_private.h:772
msgid "2 vectors"
msgstr "2 вектор"
#: kpci_private.h:773
msgid "4 vectors"
msgstr "4 вектор"
#: kpci_private.h:774
msgid "8 vectors"
msgstr "8 вектор"
#: kpci_private.h:775
msgid "16 vectors"
msgstr "16 вектор"
#: kpci_private.h:776
msgid "32 vectors"
msgstr "32 вектор"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Сайран Киккарин"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "sairan@computer.org"