kde-l10n/fr/messages/kde-workspace/kreadconfig.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

61 lines
1.7 KiB
Text

# translation of kreadconfig.po to Français
# translation of kreadconfig.po to
# translation of kreadconfig.po to
# Copyright (C) 2003, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2003.
# Nicolas Ternisien <nicolas.ternisien@gmail.com>, 2007, 2008.
# xavier <ktranslator31@yahoo.fr>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kreadconfig\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 14:35+0200\n"
"Last-Translator: xavier <ktranslator31@yahoo.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: kreadconfig.cpp:54
msgid "KReadConfig"
msgstr "KReadConfig"
#: kreadconfig.cpp:56
msgid "Read KConfig entries - for use in shell scripts"
msgstr "Lire les entrées KConfig - à utiliser dans les scripts shell"
#: kreadconfig.cpp:58
msgid "(c) 2001 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2001 Red Hat, Inc."
#: kreadconfig.cpp:59
msgid "Bernhard Rosenkraenzer"
msgstr "Bernhard Rosenkraenzer"
#: kreadconfig.cpp:65
msgid "Use <file> instead of global config"
msgstr "Utiliser <fichier> plutôt que la configuration globale"
#: kreadconfig.cpp:66
msgid "Group to look in. Use repeatedly for nested groups."
msgstr "Groupe dans lequel rechercher. Répétez-le pour les groupes inclus."
#: kreadconfig.cpp:67
msgid "Key to look for"
msgstr "Clé à rechercher"
#: kreadconfig.cpp:68
msgid "Default value"
msgstr "Valeur par défaut"
#: kreadconfig.cpp:69
msgid "Type of variable"
msgstr "Type de variable"