mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
329 lines
7.5 KiB
Text
329 lines
7.5 KiB
Text
# translation of plasma_applet_battery.po to Finnish
|
||
# Copyright © 2007, 2008, 2009, 2010, 2011 This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the kde-workspace package.
|
||
# Mikko Piippo <piippo@cc.helsinki.fi>, 2007, 2008.
|
||
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@kde-fi.org>, 2008.
|
||
# Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2008.
|
||
# Tommi Nieminen <translator@legisign.org>, 2009, 2010.
|
||
# Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
||
#
|
||
# KDE Finnish translation sprint participants:
|
||
# Author: Artnay
|
||
# Author: Lliehu
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 19:15+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
|
||
"Language: fi\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
"X-POT-Import-Date: 2012-12-01 22:22:31+0000\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
||
#: contents/ui/PopupDialog.qml:129
|
||
msgid "Display Brightness"
|
||
msgstr "Näytön kirkkaus"
|
||
|
||
#: contents/ui/PopupDialog.qml:140
|
||
msgid "Keyboard Brightness"
|
||
msgstr "Näppäimistön kirkkaus"
|
||
|
||
#: contents/ui/BatteryItem.qml:184 contents/code/logic.js:166
|
||
msgctxt "Placeholder is battery percentage"
|
||
msgid "%1%"
|
||
msgstr "%1 %"
|
||
|
||
#: contents/ui/BatteryItem.qml:229
|
||
msgid "Time To Full:"
|
||
msgstr "Aikaa täyteen lataukseen:"
|
||
|
||
#: contents/ui/BatteryItem.qml:229
|
||
msgid "Time To Empty:"
|
||
msgstr "Aikaa tyhjenemiseen:"
|
||
|
||
#: contents/ui/BatteryItem.qml:241
|
||
msgid "Capacity:"
|
||
msgstr "Kapasiteetti:"
|
||
|
||
#: contents/ui/BatteryItem.qml:253
|
||
msgid "Vendor:"
|
||
msgstr "Valmistaja:"
|
||
|
||
#: contents/ui/BatteryItem.qml:265
|
||
msgid "Model:"
|
||
msgstr "Malli:"
|
||
|
||
#: contents/ui/BatteryItem.qml:289
|
||
msgctxt "Placeholder is battery capacity"
|
||
msgid "%1%"
|
||
msgstr "%1 %"
|
||
|
||
#: contents/ui/PowerManagementItem.qml:56
|
||
msgid "Enable Power Management"
|
||
msgstr "Käytä virranhallintaa"
|
||
|
||
#: contents/ui/CompactRepresentation.qml:92
|
||
msgctxt "battery percentage below battery icon"
|
||
msgid "%1%"
|
||
msgstr "%1 %"
|
||
|
||
#: contents/ui/batterymonitor.qml:171
|
||
msgid "The battery applet has enabled system-wide inhibition"
|
||
msgstr ""
|
||
"Akkujen valvontasovelma on ottanyt käyttöön järjestelmänlaajuisen "
|
||
"virranhallinnan eston"
|
||
|
||
#: contents/ui/BrightnessItem.qml:88
|
||
msgctxt "Placeholder is brightness percentage"
|
||
msgid "%1%"
|
||
msgstr "%1 %"
|
||
|
||
#: contents/code/logic.js:99
|
||
msgid "Not Charging"
|
||
msgstr "Ei latautumassa"
|
||
|
||
#: contents/code/logic.js:100
|
||
msgid "Discharging"
|
||
msgstr "Käytössä"
|
||
|
||
#: contents/code/logic.js:101
|
||
msgid "Fully Charged"
|
||
msgstr "Täydessä latauksessa"
|
||
|
||
#: contents/code/logic.js:102
|
||
msgid "Charging"
|
||
msgstr "Latautuu"
|
||
|
||
#: contents/code/logic.js:105
|
||
msgctxt "Battery is currently not present in the bay"
|
||
msgid "Not present"
|
||
msgstr "Ei ole"
|
||
|
||
#: contents/code/logic.js:154
|
||
msgid "No batteries available"
|
||
msgstr "Ei akkuja"
|
||
|
||
#: contents/code/logic.js:163
|
||
msgctxt "Placeholder is battery name"
|
||
msgid "%1:"
|
||
msgstr "%1:"
|
||
|
||
#: contents/code/logic.js:168
|
||
msgid "N/A"
|
||
msgstr "–"
|
||
|
||
#: contents/code/logic.js:189
|
||
msgid "Power management is disabled"
|
||
msgstr "Virranhallinta ei ole käytössä"
|
||
|
||
#~ msgid "1 hour "
|
||
#~ msgid_plural "%1 hours "
|
||
#~ msgstr[0] "1 tunti "
|
||
#~ msgstr[1] "%1 tuntia "
|
||
|
||
#~ msgid "1 minute"
|
||
#~ msgid_plural "%1 minutes"
|
||
#~ msgstr[0] "1 minuutti"
|
||
#~ msgstr[1] "%1 minuuttia"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "AC Adapter:"
|
||
#~ msgid "AC Adapter"
|
||
#~ msgstr "Virtalähde:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Plugged in"
|
||
#~ msgid "Plugged In"
|
||
#~ msgstr "Liitetty"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Not plugged in"
|
||
#~ msgid "Not Plugged In"
|
||
#~ msgstr "Ei liitetty"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgctxt "Label for remaining time"
|
||
#~| msgid "Time Remaining:"
|
||
#~ msgid "Time remaining until full: %1"
|
||
#~ msgstr "Aikaa jäljellä:"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgctxt "Label for remaining time"
|
||
#~| msgid "Time Remaining:"
|
||
#~ msgid "Time remaining until empty: %1"
|
||
#~ msgstr "Aikaa jäljellä:"
|
||
|
||
#~ msgid "%1% (charged)"
|
||
#~ msgstr "%1 % (ladattu)"
|
||
|
||
#~ msgctxt "tooltip"
|
||
#~ msgid "AC Adapter:"
|
||
#~ msgstr "Virtalähde:"
|
||
|
||
#~ msgctxt "tooltip"
|
||
#~ msgid "<b>Plugged in</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>Liitetty</b>"
|
||
|
||
#~ msgctxt "tooltip"
|
||
#~ msgid "<b>Not plugged in</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>Ei liitetty</b>"
|
||
|
||
#~ msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
|
||
#~ msgid "%1%"
|
||
#~ msgstr "%1 %"
|
||
|
||
#~ msgid "Configure Battery Monitor"
|
||
#~ msgstr "Määritä akun valvonta"
|
||
|
||
#~ msgid "Show charge &information"
|
||
#~ msgstr "Näytä &latauksen tila"
|
||
|
||
#~ msgid "Screen Brightness:"
|
||
#~ msgstr "Näytön kirkkaus:"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Suspend the computer to RAM; translation should be short"
|
||
#~ msgid "Sleep"
|
||
#~ msgstr "Valmiustila"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Suspend the computer to disk; translation should be short"
|
||
#~ msgid "Hibernate"
|
||
#~ msgstr "Lepotila"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>%1% (charged)</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>%1 % (ladattu)</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>%1% (discharging)</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>%1 % (käytössä)</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>%1% (charging)</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>%1 % (latautuu)</b>"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Battery is not plugged in"
|
||
#~ msgid "<b>Not present</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>Ei ole</b>"
|
||
|
||
#~ msgid "Battery:"
|
||
#~ msgstr "Akku:"
|
||
|
||
#~ msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID"
|
||
#~ msgid "Battery %1:"
|
||
#~ msgstr "Akku %1:"
|
||
|
||
#~ msgid "Show the state for &each battery present"
|
||
#~ msgstr "Näytä &jokaisen akun tila"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Placeholder is the battery ID"
|
||
#~ msgid "Battery %1:"
|
||
#~ msgstr "Akku %1:"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Battery:</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>Akku:</b> "
|
||
|
||
#~ msgctxt "tooltip"
|
||
#~ msgid "<b>AC Adapter:</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>Virtalähde:</b>"
|
||
|
||
#~ msgctxt "tooltip"
|
||
#~ msgid "Plugged in"
|
||
#~ msgstr "Liitetty"
|
||
|
||
#~ msgctxt "tooltip"
|
||
#~ msgid "Not plugged in"
|
||
#~ msgstr "Ei liitetty"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Show the percentage of &charge on the battery"
|
||
#~ msgid "Show remaining time for the battery"
|
||
#~ msgstr "Näytä akun &lataus prosentteina"
|
||
|
||
#~ msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID"
|
||
#~ msgid "<b>Battery %1:</b>"
|
||
#~ msgstr "<b>Akku %1:</b> "
|
||
|
||
#~ msgid "General"
|
||
#~ msgstr "Yleiset"
|
||
|
||
#~ msgid "Power Settings"
|
||
#~ msgstr "Virrankäytön asetukset"
|
||
|
||
#~ msgid "Power Profile:"
|
||
#~ msgstr "Virtaprofiili:"
|
||
|
||
#~ msgid "AC Adapter: "
|
||
#~ msgstr "Virtalähde: "
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Battery:</b> "
|
||
#~ msgstr "<b>Akku:</b> "
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgctxt "Shown when a time estimate is not available"
|
||
#~| msgid "%1% (discharging)"
|
||
#~ msgctxt "state of battery"
|
||
#~ msgid "%1% (discharging)"
|
||
#~ msgstr "%1 % (käytössä)"
|
||
|
||
#~ msgid "%2% (discharging)"
|
||
#~ msgstr "%2 % (käytössä)"
|
||
|
||
#~ msgid "%2% (charging)"
|
||
#~ msgstr "%2 % (ladataan)"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "More..."
|
||
#~ msgid "Configure..."
|
||
#~ msgstr "Lisää..."
|
||
|
||
#~ msgid "Actions"
|
||
#~ msgstr "Toiminnot"
|
||
|
||
#~ msgctxt "Shown when a time estimate is not available"
|
||
#~ msgid "<b>Battery:</b> %1% (discharging)<br />"
|
||
#~ msgstr "<b>Akku:</b> %1% (ladataan)"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Battery:</b> %1% (charging)<br />"
|
||
#~ msgstr "<b>Akku:</b> %1% (latautuu)<br />"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Battery %1:</b> %2% (fully charged)<br />"
|
||
#~ msgstr "<b>Akku %1:</b> %2% (täynnä)"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>Battery %1:</b> %2% (discharging)<br />"
|
||
#~ msgstr "<b>Akku %1:</b> %2% (akkuvirralla)"
|
||
|
||
#~ msgid "<b>AC Adapter:</b> Not plugged in"
|
||
#~ msgstr "<br /><b>Virtalähde:</b> Irti"
|
||
|
||
#~ msgid "Oxygen theme"
|
||
#~ msgstr "Oxygen-teema"
|
||
|
||
#~ msgid "Classic theme"
|
||
#~ msgstr "Classic-teema"
|
||
|
||
#~ msgid "sources"
|
||
#~ msgstr "lähteet"
|
||
|
||
#~ msgid "Percent"
|
||
#~ msgstr "Prosenttia"
|
||
|
||
#~ msgid "n/a"
|
||
#~ msgstr "n/a"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Battery"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Battery:\n"
|
||
#~ "CPU:"
|
||
#~ msgstr "Akku"
|
||
|
||
#, fuzzy
|
||
#~| msgid "Battery"
|
||
#~ msgid "On Battery"
|
||
#~ msgstr "Akku"
|
||
|
||
#~ msgid "Always show &background"
|
||
#~ msgstr "Näytä aina &taustalla"
|