kde-l10n/de/messages/applications/katexmltools.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

120 lines
3.5 KiB
Text

# Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2002, 2003, 2004.
# Stephan Johach <hunsum@gmx.de>, 2005.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005.
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2007.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-28 10:32+0100\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: plugin_katexmltools.cpp:128
msgid "&Insert Element..."
msgstr "Element &einfügen ..."
#: plugin_katexmltools.cpp:133
msgid "&Close Element"
msgstr "Element &schließen"
#: plugin_katexmltools.cpp:138
msgid "Assign Meta &DTD..."
msgstr "Meta-&DTD zuweisen ..."
#: plugin_katexmltools.cpp:472
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
msgstr "Meta-DTD im XML-Format zuweisen"
#: plugin_katexmltools.cpp:477
msgid ""
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta "
"DTD for this document type will now be loaded."
msgstr ""
"Die aktuelle Datei wurde als Dokument vom Typ „%1“ erkannt. Die Meta-DTD für "
"dieses Dokument wird jetzt geladen."
#: plugin_katexmltools.cpp:480
msgid "Loading XML Meta DTD"
msgstr "XML Meta-DTD wird geladen"
#: plugin_katexmltools.cpp:515
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
msgstr ""
"Datei „%1“ lässt sich nicht öffnen. Der Server gab eine Fehlermeldung aus."
#: plugin_katexmltools.cpp:517 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
msgid "XML Plugin Error"
msgstr "Fehler des XML-Moduls"
#: plugin_katexmltools.cpp:1048
msgid "XML entities"
msgstr "XML-Entitäten"
#: plugin_katexmltools.cpp:1050
msgid "XML attribute values"
msgstr "XML-Attributwerte"
#: plugin_katexmltools.cpp:1052
msgid "XML attributes"
msgstr "XML-Attribute"
#: plugin_katexmltools.cpp:1055
msgid "XML elements"
msgstr "XML-Elemente"
#: plugin_katexmltools.cpp:1098
msgid "Insert XML Element"
msgstr "XML-Element einfügen"
#: plugin_katexmltools.cpp:1123
msgid ""
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
"supplied):"
msgstr ""
"XML-Elementnamen und -Attribute eingeben. („<\", \">“ und das schließende "
"Element werden automatisch gesetzt):"
#: pseudo_dtd.cpp:48
msgid ""
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
"XML."
msgstr ""
"Die Datei „%1“ kann nicht eingelesen werden. Bitte vergewissern Sie sich, "
"dass die Datei korrekt strukturiertes XML enthält."
#: pseudo_dtd.cpp:56
msgid ""
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is "
"of this type:\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation "
"for more information."
msgstr ""
"Die Datei „%1“ ist nicht im erwarteten Format. Bitte stellen Sie sicher, "
"dass es sich um eine gültige XML-Datei des folgenden Typs handelt:\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"Sie können solche Dateien mit Hilfe von „dtdparse“ erstellen. In der "
"Dokumentation zu Kate-Modulen finden Sie weitere Informationen."
#: pseudo_dtd.cpp:71
msgid "Analyzing meta DTD..."
msgstr "Meta-DTD wird analysiert ..."
#: pseudo_dtd.cpp:71
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (xml)
#: rc.cpp:3
msgid "&XML"
msgstr "&XML"