kde-l10n/pt_BR/messages/applications/katemailfilesplugin.po
Ivailo Monev 3fb154be73 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-11-25 02:36:18 +02:00

115 lines
3.6 KiB
Text

# Tradução do katemailfilesplugin.po para Brazilian Portuguese
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2007, 2008.
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009.
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-28 01:43-0200\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: katemailfiles.cpp:43
msgid "Mail Files"
msgstr "Enviar Arquivos por E-mail"
#: katemailfiles.cpp:43
msgid "Support mailing files"
msgstr "Suporte ao envio de arquivos por e-mail"
#: katemailfiles.cpp:58
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
msgstr "Enviar um ou mais documentos abertos como anexos de e-mail."
#: katemailfiles.cpp:89
msgid ""
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
"email message.</p><p>Do you want to save it and proceed?</p>"
msgstr ""
"<p>O documento atual não foi salvo, e por isso não pode ser anexado a uma "
"mensagem de e-mail.</p><p>Deseja salvá-lo e prosseguir?</p>"
#: katemailfiles.cpp:92
msgid "Cannot Send Unsaved File"
msgstr "Não é Possível Enviar um Arquivo não Salvo"
#: katemailfiles.cpp:100 katemailfiles.cpp:124
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
msgstr ""
"O arquivo não pôde ser salvo. Verifique por favor se você tem permissões de "
"escrita."
#: katemailfiles.cpp:112
msgid ""
"<p>The current file:<br /><strong>%1</strong><br />has been modified. "
"Modifications will not be available in the attachment.</p><p>Do you want to "
"save it before sending it?</p>"
msgstr ""
"<p>O arquivo atual:<br /><strong>%1</strong><br />foi modificado. As "
"modificações não ficarão disponíveis no anexo.</p><p>Deseja salvá-lo antes "
"de enviar?</p>"
#: katemailfiles.cpp:115
msgid "Save Before Sending?"
msgstr "Salvar antes de enviar?"
#: katemailfiles.cpp:115
msgid "Do Not Save"
msgstr "Não salvar"
#: katemailfilesdialog.cpp:54
msgid "Email Files"
msgstr "Enviar arquivos por e-mail"
#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116
msgid "&Show All Documents >>"
msgstr "Mo&strar Todos os Documentos >>"
#: katemailfilesdialog.cpp:60
msgid "&Mail..."
msgstr "Enviar por e-&mail..."
#: katemailfilesdialog.cpp:67
msgid ""
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.</p><p>To "
"select more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;"
"</strong>.</p>"
msgstr ""
"<p>Pressione <strong>Enviar por E-mail...</strong> para enviar o documento "
"atual.</p><p>Para selecionar mais documentos a enviar, pressione "
"<strong>Mostrar Todos os Documentos&nbsp;&gt;&gt;</strong>.</p>"
#: katemailfilesdialog.cpp:72
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: katemailfilesdialog.cpp:73
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: katemailfilesdialog.cpp:124
msgid "&Hide Document List <<"
msgstr "&Ocultar Lista de Documentos <<"
#: katemailfilesdialog.cpp:125
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
msgstr ""
"Pressione <strong>Enviar por E-mail...</strong> para enviar os documentos "
"selecionados"
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:3
msgid "&File"
msgstr "&Arquivo"