kde-l10n/uk/messages/kde-workspace/libtaskmanager.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

238 lines
7.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of libtaskmanager.po to Ukrainian
# translation of libtaskmanager.po to Ukrainian
# Copyright (C) 2002, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2007.
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-14 22:07+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#: launcherconfig.cpp:45
msgid "Launcher Matching Rules"
msgstr "Правила встановлення відповідності"
#: launcherconfig.cpp:145
msgid "A launcher is already defined for %1"
msgstr "Для %1 вже визначено засіб запуску"
#: launcherconfig.cpp:202
msgid ""
"To associate an application with a launcher, the task manager reads the "
"application's window class and name. These are then used to look up the "
"launcher details of an installed application. This attempts to match these "
"against the application's 'Name'. This can sometimes fail. The list above "
"allows you to manually set the class+name to launcher/name mapping."
msgstr ""
"Щоб пов’язати програму з засобом запуску, програма розподілу завдань виконує "
"читання даних щодо класу і назви вікна. Ці дані потім використовуються для "
"пошуку параметрів запуску встановленої програми. Відповідність визначається "
"за назвою програми (полем «Name»). Іноді цей спосіб не дає бажаних "
"результатів. За допомогою наведеного вище списку ви можете встановити "
"відповідність між класом і назвою та засобом запуску (назвою) вручну."
#: launcherproperties.cpp:46
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Властивості засобу запуску"
#: launcherproperties.cpp:96
msgid "Select launcher application:"
msgstr "Виберіть програму засобу запуску:"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
#: rc.cpp:3
msgid "Window Class"
msgstr "Клас вікна"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
#: rc.cpp:6
msgid "Window Name"
msgstr "Назва вікна"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
#: rc.cpp:9
msgid "Launcher"
msgstr "Засіб запуску"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add)
#: rc.cpp:12
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit)
#: rc.cpp:15
msgid "Edit"
msgstr "Змінити"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, remove)
#: rc.cpp:18
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:21
msgid ""
"<b>NOTE:</b> The above list is only required when the automatic window to "
"launcher rules do not work. You do not need to add an entry here for each "
"launcher."
msgstr ""
"<b>Зауваження:</b> наведеним вище списком слід користуватися, лише якщо не "
"працюють автоматично створені правила прив’язування засобу запуску до вікна. "
"Немає потреби у додаванні до цього списку запису для кожного з засобів "
"запуску."
#. i18n: file: launcherconfig.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, label)
#: rc.cpp:24
msgid "More information..."
msgstr "Докладніше…"
#. i18n: file: launcherproperties.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:27
msgid "Window class:"
msgstr "Клас вікна:"
#. i18n: file: launcherproperties.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:30
msgid "Window name:"
msgstr "Назва вікна:"
#. i18n: file: launcherproperties.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect)
#: rc.cpp:33
msgid "Detect Window Properties"
msgstr "Визначити властивості вікна"
#. i18n: file: launcherproperties.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:36
msgid "Launcher:"
msgstr "Засіб запуску:"
#: task.cpp:246
msgctxt "marks that a task has been modified"
msgid "modified"
msgstr "змінено"
#: taskactions.cpp:174
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Мі&німізувати"
#: taskactions.cpp:185
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ма&ксимізувати"
#: taskactions.cpp:195
msgid "&Shade"
msgstr "&Згорнути"
#: taskactions.cpp:205
msgid "Re&size"
msgstr "Змінити &розмір"
#: taskactions.cpp:213
msgid "&Move"
msgstr "&Пересунути"
#: taskactions.cpp:222
msgid "&Close"
msgstr "&Закрити"
#: taskactions.cpp:255
msgid "Move &To Current Desktop"
msgstr "Пересунути &на поточну стільницю"
#: taskactions.cpp:276
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Всі стільниці"
#: taskactions.cpp:299
msgid "&New Desktop"
msgstr "&Нова стільниця"
#: taskactions.cpp:323
msgid "Move To &Desktop"
msgstr "Пересунути на с&тільницю"
#: taskactions.cpp:343
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Тримати &понад іншими"
#: taskactions.cpp:353
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Тримати п&ід іншими"
#: taskactions.cpp:363
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&На весь екран"
#: taskactions.cpp:373
msgid "More Actions"
msgstr "Додаткові дії"
#: taskactions.cpp:400
msgid "&Leave Group"
msgstr "&Вивести з групи"
#: taskactions.cpp:428
msgid "Remove This Launcher"
msgstr "Вилучити цей інструмент запуску"
#: taskactions.cpp:449
msgid "&Show A Launcher When Not Running"
msgstr "По&казувати інструмент запуску, якщо не запущено"
#: taskactions.cpp:482
msgid ""
"The application, to which this task is associated with, could not be "
"determined. Please select the appropriate application from the list below:"
msgstr ""
"Не вдалося визначити програму, з якою пов’язано виконання цього завдання. "
"Будь ласка, виберіть програму з наведеного нижче списку."
#: taskactions.cpp:529
msgid "Start New Instance"
msgstr "Запустити новий екземпляр"
#: taskactions.cpp:553
msgid "&Edit Group"
msgstr "&Змінити групу"
#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:77
msgid "Leave Group"
msgstr "Вивести з групи"
#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:84
msgid "Remove Group"
msgstr "Вилучити групу"
#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:76
msgid "Allow this program to be grouped"
msgstr "Дозволити групування для цієї програми"
#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:78
msgid "Do not allow this program to be grouped"
msgstr "Не дозволяти групування для цієї програми"