kde-l10n/sv/messages/kde-extraapps/kdevexecutescript.po
Ivailo Monev 3d7a227e35 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2015-11-05 07:21:34 +02:00

330 lines
9.9 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2009, 2010, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-05 07:06+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-26 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:3
msgid "Interpreter"
msgstr "Tolk"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:6
msgid "Script interpreter:"
msgstr "Skripttolk:"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
#: rc.cpp:9
msgid "python"
msgstr "python"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
#: rc.cpp:12
msgid "ruby"
msgstr "ruby"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:67
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
#: rc.cpp:15
msgid "bash"
msgstr "bash"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, interpreter)
#: rc.cpp:18
msgid "php"
msgstr "php"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:83
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: rc.cpp:21
msgid "Script file"
msgstr "Skriptfil"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runCurrentFile)
#: rc.cpp:24
msgid "Run the file currently open in the editor"
msgstr "Kör filen som för närvarande är öppen i editorn"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, runFixedFile)
#: rc.cpp:27
msgid "Always run the same file"
msgstr "Kör alltid samma fil"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptLabel)
#: rc.cpp:30
msgid "Script file:"
msgstr "Skriptfil:"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:121
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, executablePath)
#: rc.cpp:33
msgid "Enter the absolute path to the script to run"
msgstr "Ange absolut sökväg till skriptet att köra"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:133
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:36
msgid "Behavior"
msgstr "Beteende"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:39
msgid "Arguments:"
msgstr "Argument:"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:155
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, arguments)
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:161
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, arguments)
#: rc.cpp:42 rc.cpp:45
msgid "Enter arguments to give to the executable"
msgstr "Ange argument att skicka till det körbara programmet"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:48
msgid "Working Directory:"
msgstr "Arbetskatalog:"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:178
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:181
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, workingDirectory)
#: rc.cpp:51 rc.cpp:54
msgid "Select a working directory for the executable"
msgstr "Välj en arbetskatalog för det körbara programmet"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:57
msgid "Environment:"
msgstr "Miljö:"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:198
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDevelop::EnvironmentSelectionWidget, environment)
#: rc.cpp:60
msgid "Select an environment to be used"
msgstr "Välj en miljö att använda"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:63
msgid "Output Filter:"
msgstr "Utdatafilter:"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:212
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, outputFilteringMode)
#: rc.cpp:66
msgid ""
"Select the filter to applied to the output. E.g. to mark errors with red text"
msgstr ""
"Välj filtret som ska användas för utdata, t.ex. för att markera fel med röd "
"text."
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:216
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
#: rc.cpp:69
msgid "No Filter"
msgstr "Inget filter"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:221
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
#: rc.cpp:72
msgid "Compiler Filter"
msgstr "Kompileringsfilter"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:226
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
#: rc.cpp:75
msgid "Script Error Filter"
msgstr "Filter för skriptfel"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:231
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, outputFilteringMode)
#: rc.cpp:78
msgid "Static Analysis Filter"
msgstr "Filter för statisk analys"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:248
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:81
msgid "Execute on Host"
msgstr "Kör på värddator"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remoteHostCheckbox)
#: rc.cpp:84
msgid "Execute on remote host"
msgstr "Kör på fjärrdator"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, remoteHostLabel)
#: rc.cpp:87
msgid "Remote host (ssh):"
msgstr "Fjärrdator (ssh):"
#. i18n: file: scriptappconfig.ui:279
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, remoteHost)
#: rc.cpp:90
msgid "Enter a remote host (user@example.com)"
msgstr "Ange en fjärrvärddator (användare@exempel.se)"
#: executescriptplugin.cpp:69
msgid "Execute script support"
msgstr "Kör skriptstöd"
#: executescriptplugin.cpp:69
msgid "Allows running of scripts"
msgstr "Gör det möjligt att köra skript"
#: executescriptplugin.cpp:70
msgid "Niko Sams"
msgstr "Niko Sams"
#: executescriptplugin.cpp:70
msgid "Author"
msgstr "Upphovsman"
#: executescriptplugin.cpp:108
msgid "No valid executable specified"
msgstr "Inget giltigt körbart program angivet"
#: executescriptplugin.cpp:118
msgid ""
"There is a quoting error in the script for the launch configuration '%1'. "
"Aborting start."
msgstr ""
"Det finns ett citationsfel i skriptet för startinställningen '%1'. Avbryter "
"start."
#: executescriptplugin.cpp:123
msgid ""
"A shell meta character was included in the script for the launch "
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
msgstr ""
"Ett metatecken för skalet ingår i skriptet för startinställningen '%1', "
"vilket för närvarande inte stöds. Avbryter start."
#: executescriptplugin.cpp:140
msgid "No remote host set for launch configuration '%1'. Aborting start."
msgstr ""
"Ingen fjärrvärddator angiven för startinställningen '%1'. Avbryter start."
#: executescriptplugin.cpp:163
msgid ""
"There is a quoting error in the arguments for the launch configuration '%1'. "
"Aborting start."
msgstr ""
"Det finns ett citationsfel i argumenten för startinställningen '%1'. "
"Avbryter start."
#: executescriptplugin.cpp:167
msgid ""
"A shell meta character was included in the arguments for the launch "
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
msgstr ""
"Ett metatecken för skalet ingår i argumenten för startinställningen '%1', "
"vilket för närvarande inte stöds. Avbryter start."
#: executescriptplugin.cpp:220
msgid "No valid interpreter specified"
msgstr "Ingen giltig tolk angiven"
#: executescriptplugin.cpp:230
msgid ""
"There is a quoting error in the interpreter for the launch configuration "
"'%1'. Aborting start."
msgstr ""
"Det finns ett citationsfel i tolken för startinställningen '%1'. Avbryter "
"start."
#: executescriptplugin.cpp:235
msgid ""
"A shell meta character was included in the interpreter for the launch "
"configuration '%1', this is not supported currently. Aborting start."
msgstr ""
"Ett metatecken för skalet ingår i tolken för startinställningen '%1', vilket "
"för närvarande inte stöds. Avbryter start."
#: scriptappconfig.cpp:102
msgid "Type or select an interpreter"
msgstr "Skriv in eller välj en tolk"
#: scriptappconfig.cpp:135
msgid "Configure Script Application"
msgstr "Anpassa skriptprogram"
#: scriptappconfig.cpp:145
msgid "Executes Script Applications"
msgstr "Kör skriptprogram"
#: scriptappconfig.cpp:155 scriptappconfig.cpp:205
msgid "Script Application"
msgstr "Skriptprogram"
#: scriptappjob.cpp:87
msgid "There is no active document to launch."
msgstr "Det finns inget aktivt dokument att visa."
#: scriptappjob.cpp:110
msgid ""
"No environment group specified, looks like a broken configuration, please "
"check run configuration '%1'. Using default environment group."
msgstr ""
"Ingen miljögrupp angiven, ser ut som en felaktig inställning, kontrollera "
"körinställningen '%1'. Använder förvald miljögrupp."
#: scriptappjob.cpp:186
msgid "Starting: %1"
msgstr "Startar: %1"
#: scriptappjob.cpp:200
msgid "*** Killed Application ***"
msgstr "*** Dödade program ***"
#: scriptappjob.cpp:211
msgid "*** Exited normally ***"
msgstr "*** Avslutades normalt ***"
#: scriptappjob.cpp:213
msgid "*** Exited with return code: %1 ***"
msgstr "*** Avslutades med returkoden: %1 ***"
#: scriptappjob.cpp:216
msgid "*** Process aborted ***"
msgstr "*** Process avbruten ***"
#: scriptappjob.cpp:219
msgid "*** Crashed with return code: %1 ***"
msgstr "*** Krashade med returkoden: %1 ***"
#: scriptappjob.cpp:234
msgid ""
"*** Could not start program '%1'. Make sure that the path is specified "
"correctly ***"
msgstr ""
"*** Kunde inte starta programmet '%1'. Försäkra dig om att sökvägen är "
"riktigt angiven ***"