kde-l10n/fa/messages/applications/katexmltools.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

119 lines
3.7 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of katexmltools.po to Persian
# Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>, 2006.
# MaryamSadat Razavi <razavi@itland.ir>, 2006.
# Tahereh Dadkhahfar <dadkhahfar@itland.ir>, 2006.
# Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>, 2006.
# Mohamad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-23 14:43+0430\n"
"Last-Translator: Mohamad Reza Mirdamadi <mohi@ubuntu.ir>\n"
"Language-Team: Farsi (Persian) <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: plugin_katexmltools.cpp:128
msgid "&Insert Element..."
msgstr "&درج عنصر..."
#: plugin_katexmltools.cpp:133
msgid "&Close Element"
msgstr "&بستن عنصر‌"
#: plugin_katexmltools.cpp:138
msgid "Assign Meta &DTD..."
msgstr "انتساب فرا &DTD..."
#: plugin_katexmltools.cpp:472
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
msgstr "انتساب فرا DTD در قالب XML"
#: plugin_katexmltools.cpp:477
msgid ""
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta "
"DTD for this document type will now be loaded."
msgstr ""
"پرونده جاری به عنوان سندی از نوع «%1» شناخته شده است. فرا DTD برای این نوع "
"سند، اکنون بار می‌شود."
#: plugin_katexmltools.cpp:480
msgid "Loading XML Meta DTD"
msgstr "بارگذاری فرا DTD XML"
#: plugin_katexmltools.cpp:515
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
msgstr "پرونده «%1» را نمی‌توان باز کرد. کارساز، خطایی را بازگرداند."
#: plugin_katexmltools.cpp:517 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
msgid "XML Plugin Error"
msgstr "خطای وصله XML"
#: plugin_katexmltools.cpp:1048
msgid "XML entities"
msgstr ""
#: plugin_katexmltools.cpp:1050
msgid "XML attribute values"
msgstr ""
#: plugin_katexmltools.cpp:1052
msgid "XML attributes"
msgstr ""
#: plugin_katexmltools.cpp:1055
#, fuzzy
msgid "XML elements"
msgstr "درج عنصر XML"
#: plugin_katexmltools.cpp:1098
msgid "Insert XML Element"
msgstr "درج عنصر XML"
#: plugin_katexmltools.cpp:1123
msgid ""
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
"supplied):"
msgstr "واردات نام برچسب XML و خصیصه‌ها ( «<»، «>» و برچسب بستن فراهم می‌شوند):"
#: pseudo_dtd.cpp:48
msgid ""
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
"XML."
msgstr ""
"پرونده «%1» را نمی‌توان تجزیه کرد. لطفاً، بررسی کنید که پرونده XML خوش ترکیب "
"باشد."
#: pseudo_dtd.cpp:56
msgid ""
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is "
"of this type:\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation "
"for more information."
msgstr ""
"پرونده «%1» در قالب مورد انتظار نیست. لطفاً، بررسی کنید که پرونده، از این نوع "
"باشد:\n"
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
"می‌توانید این پرونده‌ها را با dtdparse تولید کنید. برای اطلاعات بیشتر، به سند "
"وصله Kate مراجعه کنید."
#: pseudo_dtd.cpp:71
msgid "Analyzing meta DTD..."
msgstr "تجزیه فرا DTD..."
#: pseudo_dtd.cpp:71
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
#. i18n: file: ui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (xml)
#: rc.cpp:3
msgid "&XML"
msgstr "&اکس‌ام‌ال‌"