kde-l10n/ga/messages/kde-workspace/ksmserver.po
Ivailo Monev 31fe99e412 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@laimg.moc>
2017-08-05 16:04:31 +00:00

168 lines
4.8 KiB
Text

# translation of ksmserver.po to Irish
# Copyright (C) 2002,2004 Free Software Foundation, Inc.
# Séamus Ó Ciardhuáin <seoc at iolfree dot ie>, 2002, 2004
# Kevin Scannell <kscanne at gmail dot com>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-31 00:55+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ga\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
"3 : 4\n"
#: main.cpp:54
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"Bainisteoir iontaofa na seisiún KDE a úsáideann prótacal caighdeánaithe\n"
"X11R6 um bainistiú na seisiún (X Session Management Protocol, XSMP)."
#: main.cpp:235
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "Bainisteoir na Seisiún KDE"
#: main.cpp:237
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
msgstr "© 2000, Forbróirí KDE"
#: main.cpp:238
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:239
msgid "Luboš Luňák"
msgstr "Luboš Luňák"
#: main.cpp:239
msgid "Maintainer"
msgstr "Cothaitheoir"
#: main.cpp:247
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Athchóirigh seisiún sábháilte an úsáideora, má tá sé le fáil"
#: main.cpp:249
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'kwin'"
msgstr ""
"Tosaigh 'wm' sa chás nach bhfuil bainisteoir fuinneog eile\n"
"páirteach sa seisiún. Is é 'kwin' an ceann réamhshocraithe"
#: main.cpp:250
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Ceadaigh ceangail chianda freisin"
#: main.cpp:252
msgid "Starts the session in locked mode"
msgstr "Tosaigh an seisiún sa mhód faoi ghlas"
#: server.cpp:1041
msgid "Log Out"
msgstr "Logáil Amach"
#: server.cpp:1046
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "Logáil Amach Gan Deimhniú"
#: server.cpp:1051
msgid "Halt Without Confirmation"
msgstr "Stop gan Deimhniú"
#: server.cpp:1056
msgid "Reboot Without Confirmation"
msgstr "Atosaigh gan Deimhniú"
#: shutdown.cpp:387
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "Chealaigh '%1' an logáil amach"
#: themes/contour/main.qml:73
msgid "Sleeping in 1 second"
msgid_plural "Sleeping in %1 seconds"
msgstr[0] "Ag dul a chodladh i gceann 1 soicind."
msgstr[1] "Ag dul a chodladh i gceann %1 shoicind."
msgstr[2] "Ag dul a chodladh i gceann %1 shoicind."
msgstr[3] "Ag dul a chodladh i gceann %1 soicind."
msgstr[4] "Ag dul a chodladh i gceann %1 soicind."
#: themes/contour/main.qml:106
msgid "Lock"
msgstr "Cuir Faoi Ghlas"
#: themes/contour/main.qml:120
msgid "Sleep"
msgstr "Codail"
#: themes/contour/main.qml:140
msgid "Turn off"
msgstr "Múch"
#: themes/default/main.qml:170
msgid "Logging out in 1 second."
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
msgstr[0] "Logáil amach i gceann 1 soicind."
msgstr[1] "Logáil amach i gceann %1 shoicind."
msgstr[2] "Logáil amach i gceann %1 shoicind."
msgstr[3] "Logáil amach i gceann %1 soicind."
msgstr[4] "Logáil amach i gceann %1 soicind."
#: themes/default/main.qml:173
msgid "Turning off computer in 1 second."
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Ríomhaire á mhúchadh i gceann 1 soicind."
msgstr[1] "Ríomhaire á mhúchadh i gceann %1 shoicind."
msgstr[2] "Ríomhaire á mhúchadh i gceann %1 shoicind."
msgstr[3] "Ríomhaire á mhúchadh i gceann %1 soicind."
msgstr[4] "Ríomhaire á mhúchadh i gceann %1 soicind."
#: themes/default/main.qml:176
msgid "Restarting computer in 1 second."
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Ríomhaire á atosú i gceann 1 soicind."
msgstr[1] "Ríomhaire á atosú i gceann %1 shoicind."
msgstr[2] "Ríomhaire á atosú i gceann %1 shoicind."
msgstr[3] "Ríomhaire á atosú i gceann %1 soicind."
msgstr[4] "Ríomhaire á atosú i gceann %1 soicind."
#: themes/default/main.qml:244
msgid "&Logout"
msgstr "&Logáil Amach"
#: themes/default/main.qml:263
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "&Múch an Ríomhaire"
#: themes/default/main.qml:284
msgid "&Standby"
msgstr "&Fuireachas"
#: themes/default/main.qml:288
msgid "Suspend to &RAM"
msgstr "Cuir ar fionraí i &RAM"
#: themes/default/main.qml:292
msgid "Suspend to &Disk"
msgstr "Cuir ar fionraí ar an &Diosca"
#: themes/default/main.qml:313
msgid "&Restart Computer"
msgstr "&Atosaigh an Ríomhaire"
#: themes/default/main.qml:358 themes/default/main.qml:411
msgctxt "default option in boot loader"
msgid " (default)"
msgstr " (réamhshocrú)"
#: themes/default/main.qml:437
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cealaigh"