mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
109 lines
3.1 KiB
Text
109 lines
3.1 KiB
Text
# Bosnian translation for kdegraphics
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
# This file is distributed under the same license as the kdegraphics package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kdegraphics\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:18+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-10-18 19:26+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
|
|
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
|
|
"Language: bs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16807)\n"
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-19 05:21+0000\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#: manifest.cpp:443
|
|
msgid "This document is encrypted but decryptor could not be initialized"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: manifest.cpp:470
|
|
msgid ""
|
|
"This document is encrypted, but Okular was compiled without crypto support. "
|
|
"This document will probably not open."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dokument je šifrovan, ali Okular nije preveden sa podrškom za šifrovanje. "
|
|
"Ovaj dokument se vjerovatno neće otvoriti."
|
|
|
|
#: converter.cpp:99
|
|
msgid "Invalid XML document: %1"
|
|
msgstr "Nepravilan XML dokument: %1"
|
|
|
|
#: converter.cpp:113
|
|
msgid "Unable to read style information"
|
|
msgstr "Ne mogu pročitat sistemske informacije"
|
|
|
|
#: converter.cpp:161
|
|
msgid "Unable to convert document content"
|
|
msgstr "Ne mogu pretvoriti sadržaj dokumenta"
|
|
|
|
#: document.cpp:29
|
|
msgid "Document is not a valid ZIP archive"
|
|
msgstr "Dokument nije pravilna ZIP arhiva"
|
|
|
|
#: document.cpp:35
|
|
msgid "Invalid document structure (main directory is missing)"
|
|
msgstr "Nepravilna struktura dokumenta (nedostaje glavni direktorij)"
|
|
|
|
#: document.cpp:41
|
|
msgid "Invalid document structure (META-INF directory is missing)"
|
|
msgstr "Nepravilna struktura dokumenta (META-INF direktorij nedostaje)"
|
|
|
|
#: document.cpp:46
|
|
msgid "Invalid document structure (META-INF/manifest.xml is missing)"
|
|
msgstr "Nepravilna struktura dokumenta (META-INF/manifest.xml nedostaje)"
|
|
|
|
#: document.cpp:57
|
|
msgid "Invalid document structure (content.xml is missing)"
|
|
msgstr "Nepravila struktura dokumenta (nedostaje content.xml)"
|
|
|
|
#: styleparser.cpp:135
|
|
msgid "Producer"
|
|
msgstr "Proizvođač"
|
|
|
|
#: styleparser.cpp:139
|
|
msgid "Created"
|
|
msgstr "Napravljeno"
|
|
|
|
#: styleparser.cpp:141
|
|
msgid "Creator"
|
|
msgstr "Stvaralac"
|
|
|
|
#: styleparser.cpp:143
|
|
msgid "Author"
|
|
msgstr "Autor"
|
|
|
|
#: styleparser.cpp:147
|
|
msgid "Modified"
|
|
msgstr "Izmijenjen"
|
|
|
|
#: generator_ooo.cpp:24
|
|
msgid "OpenDocument Text Backend"
|
|
msgstr "Pozadina za OpenDocument tekst dokumente"
|
|
|
|
#: generator_ooo.cpp:26
|
|
msgid "A renderer for OpenDocument Text documents"
|
|
msgstr "Renderer za OpenDocument tekstualne dokumente"
|
|
|
|
#: generator_ooo.cpp:28
|
|
msgid "© 2006-2008 Tobias Koenig"
|
|
msgstr "© 2006-2008 Tobias Koenig"
|
|
|
|
#: generator_ooo.cpp:30
|
|
msgid "Tobias Koenig"
|
|
msgstr "Tobias Koenig"
|
|
|
|
#: generator_ooo.cpp:46
|
|
msgid "OpenDocument Text"
|
|
msgstr "Pozadina za OpenDocument tekstualne dokumente"
|
|
|
|
#: generator_ooo.cpp:46
|
|
msgid "OpenDocument Text Backend Configuration"
|
|
msgstr "Konfiguracija pozadine za OpenDocument tekst dokumente"
|