kde-l10n/bg/messages/applications/katefilebrowserplugin.po
Ivailo Monev 785962b125 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@laimg.moc>
2016-09-13 23:45:22 +00:00

73 lines
2.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2011, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-14 11:06+0300\n"
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@ludost.net>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: katefilebrowserconfig.cpp:73
msgid "Toolbar"
msgstr "Лента с инструменти"
#: katefilebrowserconfig.cpp:75
msgid "A&vailable actions:"
msgstr "&Налични действия:"
#: katefilebrowserconfig.cpp:76
msgid "S&elected actions:"
msgstr "И&збрани действия:"
#: katefilebrowser.cpp:95
msgid "Filter:"
msgstr "Филтър:"
#: katefilebrowser.cpp:115
msgid "Enter a name filter to limit which files are displayed."
msgstr "Въведете филтър на името за ограничаване на показваните файлове."
#: katefilebrowser.cpp:238
msgid "You are trying to open 1 file, are you sure?"
msgid_plural "You are trying to open %1 files, are you sure?"
msgstr[0] "Опитвате да отворите един файл, сигурни ли сте?"
msgstr[1] "Опитвате да отворите %1 файла, сигурни ли сте?"
#: katefilebrowser.cpp:301
msgid "Bookmarks"
msgstr "Отметки"
#: katefilebrowser.cpp:309
msgid "Current Document Folder"
msgstr "Папка на текущия документ"
#: katefilebrowser.cpp:317
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
#: katefilebrowser.cpp:329
msgid "Automatically synchronize with current document"
msgstr "Автоматично синхронизиране с текущия документ"
#: katefilebrowserplugin.cpp:39 katefilebrowserplugin.cpp:78
#: katefilebrowserplugin.cpp:104
msgid "Filesystem Browser"
msgstr "Преглед на файловата система"
#: katefilebrowserplugin.cpp:39
msgid "Browse through the filesystem"
msgstr "Разглеждане на файловата система"
#: katefilebrowserplugin.cpp:84
msgid "Filesystem Browser Settings"
msgstr "Настройки на прегледа на файловата система"