kde-l10n/zh_TW/messages/kde-extraapps/plasma_applet_incomingmsg.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

109 lines
3 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2008.
# Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_incomingmsg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-16 17:41+0800\n"
"Last-Translator: Franklin Weng <franklin@mail.everfocus.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: incomingmsg.cpp:170
msgid "No new mail."
msgstr "沒有新信件。"
#: incomingmsg.cpp:209
msgid "No new XChat messages."
msgstr "沒有新的 XChat 訊息。"
#: incomingmsg.cpp:247
msgid "No new Kopete messages."
msgstr "沒有新的 Kopete 訊息。"
#: incomingmsg.cpp:287
msgid "No new Pidgin messages."
msgstr "沒有新的 Pidgin 訊息。"
#: incomingmsg.cpp:361
msgid "You have a new qutIM message."
msgid_plural "You have %1 new qutIM messages."
msgstr[0] "您有 %1 個新的 qutIM 訊息。"
#: incomingmsg.cpp:366
msgid "No new qutIM messages."
msgstr "沒有新的 quTIM 訊息。"
#: incomingmsg.cpp:426
msgid "No running messaging apps found. Supported apps are %1, %2, %3, %4, %5."
msgstr ""
"沒有執行中的即時訊息應用程式。目前支援的應用程式包括 %1、%2、%3、%4 與 %5。"
#: incomingmsg.cpp:450
msgid "General"
msgstr "一般"
#: incomingmsg.cpp:484
msgid "Your Evolution mail count has changed."
msgstr "您的 Evolution 郵件數已經變更。"
#: incomingmsg.cpp:493
msgid "Your KMail mail count has changed."
msgstr "您的 KMail 郵件數已變更。"
#: incomingmsg.cpp:501
msgid "You have new XChat messages."
msgstr "您有新的 XChat 訊息。"
#: incomingmsg.cpp:548
msgid "You have new Kopete messages."
msgstr "您有新的 Kopete 訊息。"
#: incomingmsg.cpp:556
msgid "You have new Pidgin messages."
msgstr "您有新的 Pidgin 訊息。"
#. i18n: file: widget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, topLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "Show these applications if they are running:"
msgstr "若以下應用程式正在執行中則顯示:"
#. i18n: file: widget.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKMail)
#: rc.cpp:6
msgid "KMail"
msgstr "KMail"
#. i18n: file: widget.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showKopete)
#: rc.cpp:9
msgid "Kopete"
msgstr "Kopete"
#. i18n: file: widget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showPidgin)
#: rc.cpp:12
msgid "Pidgin"
msgstr "Pidgin"
#. i18n: file: widget.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showXChat)
#: rc.cpp:15
msgid "XChat"
msgstr "XChat"
#. i18n: file: widget.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showQutIM)
#: rc.cpp:18
msgid "qutIM"
msgstr "qutIM"