mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
1540 lines
38 KiB
Text
1540 lines
38 KiB
Text
# translation of kate.po to Walloon
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2008, 2009, 2011.
|
||
# Jean Cayron <jean.cayron@base.be>, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kate\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-07-17 15:37+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@base.be>\n"
|
||
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
|
||
"Language: wa\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
#. i18n: file: data/kateui.rc:5
|
||
#. i18n: ectx: Menu (file)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "&File"
|
||
msgstr "&Fitchî"
|
||
|
||
#. i18n: file: data/kateui.rc:36
|
||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "&Edit"
|
||
msgstr "&Candjî"
|
||
|
||
#. i18n: file: data/kateui.rc:47
|
||
#. i18n: ectx: Menu (view)
|
||
#. i18n: file: filetree/ui.rc:6
|
||
#. i18n: ectx: Menu (view)
|
||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33
|
||
msgid "&View"
|
||
msgstr "&Vey"
|
||
|
||
#. i18n: file: data/kateui.rc:54
|
||
#. i18n: ectx: Menu (view-split)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Split View"
|
||
msgstr "Dispårti l' vuwe &hintche/droete"
|
||
|
||
#. i18n: file: data/kateui.rc:80
|
||
#. i18n: ectx: Menu (tools)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "&Tools"
|
||
msgstr "&Usteyes"
|
||
|
||
#. i18n: file: data/kateui.rc:88
|
||
#. i18n: ectx: Menu (sessions)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "Sess&ions"
|
||
msgstr "&Sessions"
|
||
|
||
#. i18n: file: data/kateui.rc:99
|
||
#. i18n: ectx: Menu (settings)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "&Settings"
|
||
msgstr "A&pontiaedjes"
|
||
|
||
#. i18n: file: data/kateui.rc:103
|
||
#. i18n: ectx: Menu (help)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "&Help"
|
||
msgstr "&Aidance"
|
||
|
||
#. i18n: file: data/kateui.rc:108
|
||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||
#. i18n: file: filetree/ui.rc:14
|
||
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
|
||
#: rc.cpp:27 rc.cpp:36
|
||
msgid "Main Toolbar"
|
||
msgstr "&Mwaisse bår ås usteyes"
|
||
|
||
#. i18n: file: data/kateui.rc:142
|
||
#. i18n: ectx: Menu (viewspace_popup_statusbar)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "&Status Bar Items"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:61
|
||
msgid "Background Shading"
|
||
msgstr "Ombion do fond"
|
||
|
||
#: filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:68
|
||
msgid "&Viewed documents' shade:"
|
||
msgstr "Ombe des documints &veyous :"
|
||
|
||
#: filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:74
|
||
msgid "&Modified documents' shade:"
|
||
msgstr "Ombe des documints &candjîs :"
|
||
|
||
#: filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:82
|
||
msgid "&Sort by:"
|
||
msgstr "&Relére so :"
|
||
|
||
#: filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:87 filetree/katefiletree.cpp:85
|
||
msgid "Opening Order"
|
||
msgstr "Ôre di drovaedje"
|
||
|
||
#: filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:88 filetree/katefiletree.cpp:76
|
||
msgid "Document Name"
|
||
msgstr "No do documint"
|
||
|
||
#: filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:89
|
||
msgid "Url"
|
||
msgstr "Url"
|
||
|
||
#: filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:95
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&View Mode:"
|
||
msgstr "&Vey"
|
||
|
||
#: filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:100
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Tree View"
|
||
msgstr "&Vuwes des usteyes"
|
||
|
||
#: filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:101
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "List View"
|
||
msgstr "Dispårti l' vuwe &hintche/droete"
|
||
|
||
#: filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:106
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Show Full Path"
|
||
msgstr "Mostrer l' &tchimin"
|
||
|
||
#: filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:112
|
||
msgid ""
|
||
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
|
||
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
|
||
"recent documents have the strongest shade."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:116
|
||
msgid "Set the color for shading viewed documents."
|
||
msgstr "Defini l' coleur po l' ombion des documints veyous."
|
||
|
||
#: filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:118
|
||
msgid ""
|
||
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
|
||
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:123
|
||
msgid ""
|
||
"When enabled, in tree mode, top level folders will show up with their full "
|
||
"path rather than just the last folder name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filetree/katefiletreemodel.cpp:509
|
||
msgctxt "%1 is the full path"
|
||
msgid ""
|
||
"<p><b>%1</b></p><p>The document has been modified by another application.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filetree/katefiletreeplugin.cpp:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Document Tree"
|
||
msgstr "No do documint"
|
||
|
||
#: filetree/katefiletreeplugin.cpp:48
|
||
msgid "Show open documents in a tree"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filetree/katefiletreeplugin.cpp:105 filetree/katefiletreeplugin.cpp:179
|
||
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:201
|
||
msgid "Documents"
|
||
msgstr "Documints"
|
||
|
||
#: filetree/katefiletreeplugin.cpp:113
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure Documents"
|
||
msgstr "Clôre li documint"
|
||
|
||
#: filetree/katefiletreeplugin.cpp:230
|
||
msgid "&Show Active"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filetree/katefiletreeplugin.cpp:237
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Previous Document"
|
||
msgstr "&Documint"
|
||
|
||
#: filetree/katefiletreeplugin.cpp:238
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next Document"
|
||
msgstr "&Documint"
|
||
|
||
#: filetree/katefiletreeplugin.cpp:506
|
||
msgid ""
|
||
"<p><b>b,buffer — Edit document N from the document list</b></"
|
||
"p><p>Usage: <tt><b>b[uffer] [N]</b></tt></p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filetree/katefiletreeplugin.cpp:511
|
||
msgid ""
|
||
"<p><b>bp,bprev — previous buffer</b></p><p>Usage: <tt><b>bp[revious] "
|
||
"[N]</b></tt></p><p>Goes to <b>[N]</b>th previous document (\"<b>b</b>uffer"
|
||
"\") in document list. </p><p> <b>[N]</b> defaults to one. </p><p>Wraps "
|
||
"around the start of the document list.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filetree/katefiletreeplugin.cpp:519
|
||
msgid ""
|
||
"<p><b>bn,bnext — switch to next document</b></p><p>Usage: "
|
||
"<tt><b>bn[ext] [N]</b></tt></p><p>Goes to <b>[N]</b>th next document "
|
||
"(\"<b>b</b>uffer\") in document list.<b>[N]</b> defaults to one. </"
|
||
"p><p>Wraps around the end of the document list.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filetree/katefiletreeplugin.cpp:527
|
||
msgid ""
|
||
"<p><b>bf,bfirst — first document</b></p><p>Usage: <tt><b>bf[irst]</b></"
|
||
"tt></p><p>Goes to the <b>f</b>irst document (\"<b>b</b>uffer\") in document "
|
||
"list.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filetree/katefiletreeplugin.cpp:533
|
||
msgid ""
|
||
"<p><b>bl,blast — last document</b></p><p>Usage: <tt><b>bl[ast]</b></"
|
||
"tt></p><p>Goes to the <b>l</b>ast document (\"<b>b</b>uffer\") in document "
|
||
"list.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filetree/katefiletree.cpp:56
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Clôre"
|
||
|
||
#: filetree/katefiletree.cpp:58 app/katemainwindow.cpp:294
|
||
msgid "Close the current document."
|
||
msgstr "Clôre li documint do moumint."
|
||
|
||
#: filetree/katefiletree.cpp:60
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Copy Filename"
|
||
msgstr "No do fitchî"
|
||
|
||
#: filetree/katefiletree.cpp:62
|
||
msgid "Copy the filename of the file."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filetree/katefiletree.cpp:66
|
||
msgid "Tree Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filetree/katefiletree.cpp:67
|
||
msgid "Set view style to Tree Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filetree/katefiletree.cpp:70
|
||
msgid "List Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filetree/katefiletree.cpp:71
|
||
msgid "Set view style to List Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filetree/katefiletree.cpp:77
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sort by Document Name"
|
||
msgstr "No do documint"
|
||
|
||
#: filetree/katefiletree.cpp:81
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Document Path"
|
||
msgstr "Djivêye des documints"
|
||
|
||
#: filetree/katefiletree.cpp:82
|
||
msgid "Sort by Document Path"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filetree/katefiletree.cpp:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sort by Opening Order"
|
||
msgstr "Ôre di drovaedje"
|
||
|
||
#: filetree/katefiletree.cpp:197
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open With"
|
||
msgstr "Drovi a&vou"
|
||
|
||
#: filetree/katefiletree.cpp:202
|
||
msgid "View Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: filetree/katefiletree.cpp:206
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sort By"
|
||
msgstr "Relére &so"
|
||
|
||
#: filetree/katefiletree.cpp:244 app/katemainwindow.cpp:799
|
||
msgid "&Other..."
|
||
msgstr "&Ôte..."
|
||
|
||
#: filetree/katefiletree.cpp:275 app/katemainwindow.cpp:825
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Application '%1' not found."
|
||
msgstr "Li programe '%1' n' a nén stî trové!"
|
||
|
||
#: filetree/katefiletree.cpp:275 app/katemainwindow.cpp:825
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Application not found"
|
||
msgstr "Programe nén trové!"
|
||
|
||
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "No"
|
||
|
||
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71
|
||
msgid "Comment"
|
||
msgstr "Rawete di tecse"
|
||
|
||
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:73
|
||
msgid ""
|
||
"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
|
||
"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/kateviewmanager.cpp:124
|
||
msgid "Split Ve&rtical"
|
||
msgstr "Dispårti l' vuwe &hintche/droete"
|
||
|
||
#: app/kateviewmanager.cpp:128
|
||
msgid "Split the currently active view vertically into two views."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/kateviewmanager.cpp:132
|
||
msgid "Split &Horizontal"
|
||
msgstr "Dispårti l' vuwe di&zeu/dizo"
|
||
|
||
#: app/kateviewmanager.cpp:136
|
||
msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/kateviewmanager.cpp:140
|
||
msgid "Cl&ose Current View"
|
||
msgstr "C&lôre li vuwe do moumint"
|
||
|
||
#: app/kateviewmanager.cpp:144
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Close the currently active split view"
|
||
msgstr "Clôre li documint do moumint."
|
||
|
||
#: app/kateviewmanager.cpp:148
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Close Inactive Views"
|
||
msgstr "C&lôre li vuwe do moumint"
|
||
|
||
#: app/kateviewmanager.cpp:151
|
||
msgid "Close every view but the active one"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/kateviewmanager.cpp:154
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Next Split View"
|
||
msgstr "Vuwe shuvante"
|
||
|
||
#: app/kateviewmanager.cpp:158
|
||
msgid "Make the next split view the active one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/kateviewmanager.cpp:161
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Previous Split View"
|
||
msgstr "Vuwe di dvant"
|
||
|
||
#: app/kateviewmanager.cpp:165
|
||
msgid "Make the previous split view the active one."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/kateviewmanager.cpp:168
|
||
msgid "Move Splitter Right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/kateviewmanager.cpp:171
|
||
msgid "Move the splitter of the current view to the right"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/kateviewmanager.cpp:174
|
||
msgid "Move Splitter Left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/kateviewmanager.cpp:177
|
||
msgid "Move the splitter of the current view to the left"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/kateviewmanager.cpp:180
|
||
msgid "Move Splitter Up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/kateviewmanager.cpp:183
|
||
msgid "Move the splitter of the current view up"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/kateviewmanager.cpp:186
|
||
msgid "Move Splitter Down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/kateviewmanager.cpp:189
|
||
msgid "Move the splitter of the current view down"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/kateviewmanager.cpp:194
|
||
msgid "Show Cursor Position"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/kateviewmanager.cpp:199
|
||
msgid "Show Characters Count"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/kateviewmanager.cpp:204
|
||
msgid "Show Insertion Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/kateviewmanager.cpp:209
|
||
msgid "Show Selection Mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/kateviewmanager.cpp:214
|
||
msgid "Show Encoding"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/kateviewmanager.cpp:219
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Show Document Name"
|
||
msgstr "No do documint"
|
||
|
||
#: app/kateviewmanager.cpp:252
|
||
msgid "Open File"
|
||
msgstr "Drovi fitchî"
|
||
|
||
#: app/kateviewmanager.cpp:271
|
||
msgid ""
|
||
"<p>You are attempting to open one or more large files:</p><ul>%1</ul><p>Do "
|
||
"you want to proceed?</p><p><strong>Beware that kate may stop responding for "
|
||
"some time when opening large files.</strong></p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/kateviewmanager.cpp:273
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Opening Large File"
|
||
msgstr "Drovi fitchî"
|
||
|
||
#: app/katedocmanager.cpp:66
|
||
msgid ""
|
||
"A KDE text-editor component could not be found.\n"
|
||
"Please check your KDE installation."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/katedocmanager.cpp:325
|
||
msgid ""
|
||
"The supposedly temporary file %1 has been modified. Do you want to delete it "
|
||
"anyway?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Li fitchî mutoit timporaire %1 a stî candjî. El voloz disfacer cwand minme ?"
|
||
|
||
#: app/katedocmanager.cpp:327
|
||
msgid "Delete File?"
|
||
msgstr "Disfacer fitchî ?"
|
||
|
||
#: app/katedocmanager.cpp:468
|
||
msgid ""
|
||
"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.</p><p>Do you want to "
|
||
"save your changes or discard them?</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Li documint '%1' a stî candjî, mins nén schapé.</p><p>Voloz vs schaper "
|
||
"vos candjmints ou les passer?</p>"
|
||
|
||
#: app/katedocmanager.cpp:470
|
||
msgid "Close Document"
|
||
msgstr "Clôre li documint"
|
||
|
||
#: app/katedocmanager.cpp:477
|
||
msgid "Save As"
|
||
msgstr "Schaper eyet rlomer"
|
||
|
||
#: app/katedocmanager.cpp:503 app/katemainwindow.cpp:460
|
||
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
|
||
msgstr ""
|
||
"Novea fitchî drovou sol tins k' dji sayîve di clôre Kate. Clôre a stî "
|
||
"abandné."
|
||
|
||
#: app/katedocmanager.cpp:504 app/katemainwindow.cpp:461
|
||
msgid "Closing Aborted"
|
||
msgstr "Clôre a stî abandné"
|
||
|
||
#: app/katedocmanager.cpp:585
|
||
msgid "Starting Up"
|
||
msgstr "Enondaedje"
|
||
|
||
#: app/katedocmanager.cpp:586
|
||
msgid "Reopening files from the last session..."
|
||
msgstr "Ridrovi des fitchî del dierinne session..."
|
||
|
||
#: app/katedocmanager.cpp:774
|
||
msgid "Errors/Warnings while opening documents"
|
||
msgstr "Arokes/Astemes å drovaedje des documints"
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:228
|
||
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
|
||
msgstr "Eployî cisse comande po mostrer ou catchî l' bår d' estat del vuwe"
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:231
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Sho&w Path in Titlebar"
|
||
msgstr "Mostrer l' &tchimin"
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:234
|
||
msgid "Show the complete document path in the window caption"
|
||
msgstr "Mostere tot l' tchimin do documint el finiesse"
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:268
|
||
msgid "Create a new document"
|
||
msgstr "Ahiver on novea documint"
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:270
|
||
msgid "Open an existing document for editing"
|
||
msgstr "Drovi on documint egzistant po l' aspougnî"
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:274
|
||
msgid ""
|
||
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
|
||
"open them again."
|
||
msgstr ""
|
||
"Çoula mostere ene djivêye des fitchîs ki vos avoz dierinnmint drovou, et vs "
|
||
"permete delzès rdrovi åjheymint."
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:278
|
||
msgid "Save A&ll"
|
||
msgstr "Schaper &ttafwait"
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:281
|
||
msgid "Save all open, modified documents to disk."
|
||
msgstr "Schape el deure plake tos les documints drovous et candjîs."
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:284
|
||
msgid "&Reload All"
|
||
msgstr "&Ritcherdjî ttafwait"
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:286
|
||
msgid "Reload all open documents."
|
||
msgstr "Ritcherdjî tos les documints di drovous."
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:289
|
||
msgid "Close Orphaned"
|
||
msgstr "Clôre orfulins"
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:291
|
||
msgid ""
|
||
"Close all documents in the file list that could not be reopened, because "
|
||
"they are not accessible anymore."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:297
|
||
msgid "Close Other"
|
||
msgstr "Clôre ls ôtes"
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:299
|
||
msgid "Close other open documents."
|
||
msgstr "Clôre les ôtes documints di drovous."
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:302
|
||
msgid "Clos&e All"
|
||
msgstr "Clôr&e totafwait"
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:304
|
||
msgid "Close all open documents."
|
||
msgstr "Clôre tos les documints di drovous."
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:309
|
||
msgid "Close this window"
|
||
msgstr "Clôre cisse finiesse chal"
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:313
|
||
msgid "&New Window"
|
||
msgstr "&Novele finiesse"
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:315
|
||
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ahiver ene novele vuwe di Kate (ene novele finiesse avou l' minme djivêye "
|
||
"des documints)."
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:319
|
||
msgid "&Quick Open"
|
||
msgstr "&Rade drovi"
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:325
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Open a form to quick open documents."
|
||
msgstr "Clôre les ôtes documints di drovous."
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:331
|
||
msgid "Open W&ith"
|
||
msgstr "Drovi a&vou"
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:333
|
||
msgid ""
|
||
"Open the current document using another application registered for its file "
|
||
"type, or an application of your choice."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:338
|
||
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
|
||
msgstr "Apontyî les aroyaedjes des rascourti programe del taprece."
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:341
|
||
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
|
||
msgstr "Aponteye kés cayets duvrént aparete el båre(s) ås usteye."
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:344
|
||
msgid ""
|
||
"Configure various aspects of this application and the editing component."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:348
|
||
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:353
|
||
msgid "&Plugins Handbook"
|
||
msgstr "&Live des tchôkes-divins"
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:355
|
||
msgid "This shows help files for various available plugins."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:360
|
||
msgid "&About Editor Component"
|
||
msgstr "Åd fw&ait do componint aspougneu"
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:375
|
||
msgctxt "Menu entry Session->New"
|
||
msgid "&New"
|
||
msgstr "&Novea"
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:380
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Open Session"
|
||
msgstr "Drovi ene session"
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:385
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Save Session"
|
||
msgstr "&Schaper l' session"
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:389
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Save Session &As..."
|
||
msgstr "Schaper li session?"
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:393
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Manage Sessions..."
|
||
msgstr "Manaedjî les sessions"
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:398
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Quick Open Session"
|
||
msgstr "Drovi ene session"
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:405
|
||
msgid "This will close all open documents. Are you sure you want to continue?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:406
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Close all documents"
|
||
msgstr "Clôre tos les documints di drovous."
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:576
|
||
msgid ""
|
||
"This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing %1."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:578
|
||
msgid "Hide menu bar"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/katemainwindow.cpp:918
|
||
msgid " [read only]"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/katequickopen.cpp:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Quick Open Search"
|
||
msgstr "Drovi ene session"
|
||
|
||
#: app/katesession.cpp:269
|
||
msgid ""
|
||
"Internal error: there is more than one instance open for a given session."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/katesession.cpp:275
|
||
msgid ""
|
||
"Session '%1' is already opened in another kate instance, change there "
|
||
"instead of reopening?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/katesession.cpp:479
|
||
msgid "No session selected to open."
|
||
msgstr "Nole session tchoezeye a drovi."
|
||
|
||
#: app/katesession.cpp:479 app/katesession.cpp:504
|
||
msgid "No Session Selected"
|
||
msgstr "Nole session tchoezeye"
|
||
|
||
#: app/katesession.cpp:504
|
||
msgid "No session selected to copy."
|
||
msgstr "Nole session tchoezeye a copyî."
|
||
|
||
#: app/katesession.cpp:590
|
||
msgid "Specify New Name for Current Session"
|
||
msgstr "Sipecifyîz on novea no pol session do moumint"
|
||
|
||
#: app/katesession.cpp:591
|
||
msgid ""
|
||
"There is already an existing session with your chosen name.\n"
|
||
"Please choose a different one\n"
|
||
"Session name:"
|
||
msgstr ""
|
||
"I gn a ddja ene session k' egzistêye avou l' no k' vos avoz tchoezi.\n"
|
||
"Tchoezixhoz ndè diferin, s' i vs plait\n"
|
||
"No del session :"
|
||
|
||
#: app/katesession.cpp:591 app/katesession.cpp:907
|
||
msgid "Session name:"
|
||
msgstr "No del session :"
|
||
|
||
#: app/katesession.cpp:598 app/katesession.cpp:914
|
||
msgid "To save a session, you must specify a name."
|
||
msgstr "Po schaper ene session, vos dvoz specifyî on no."
|
||
|
||
#: app/katesession.cpp:598 app/katesession.cpp:914
|
||
msgid "Missing Session Name"
|
||
msgstr "Li no del session manke"
|
||
|
||
#: app/katesession.cpp:637
|
||
msgid "Session Chooser"
|
||
msgstr "Tchoes del session"
|
||
|
||
#: app/katesession.cpp:640 app/katesession.cpp:750
|
||
msgid "Open Session"
|
||
msgstr "Drovi ene session"
|
||
|
||
#: app/katesession.cpp:641
|
||
msgid "New Session"
|
||
msgstr "Novele session"
|
||
|
||
#: app/katesession.cpp:652 app/katesession.cpp:771 app/katesession.cpp:848
|
||
msgid "Session Name"
|
||
msgstr "No del session"
|
||
|
||
#: app/katesession.cpp:653 app/katesession.cpp:772 app/katesession.cpp:849
|
||
msgctxt "The number of open documents"
|
||
msgid "Open Documents"
|
||
msgstr "Drovi documints"
|
||
|
||
#: app/katesession.cpp:665
|
||
msgid "Use selected session as template"
|
||
msgstr "Si siervi del session tchoezeye come modele"
|
||
|
||
#: app/katesession.cpp:681
|
||
msgid "&Always use this choice"
|
||
msgstr "&Todi s' siervi d' ci tchoes la"
|
||
|
||
#: app/katesession.cpp:754 app/katesession.cpp:834
|
||
msgid "&Open"
|
||
msgstr "&Drovi"
|
||
|
||
#: app/katesession.cpp:830
|
||
msgid "Manage Sessions"
|
||
msgstr "Manaedjî les sessions"
|
||
|
||
#: app/katesession.cpp:866
|
||
msgid "&Rename..."
|
||
msgstr "&Rilomer..."
|
||
|
||
#: app/katesession.cpp:907
|
||
msgid "Specify New Name for Session"
|
||
msgstr "Sipecifyîz on novea no pol session"
|
||
|
||
#: app/katesession.cpp:925
|
||
msgid ""
|
||
"The session could not be renamed to \"%1\", there already exists another "
|
||
"session with the same name"
|
||
msgstr ""
|
||
"Li session n' pout nén esse rilomêye « %1 », i gn a ddja yene k' a l' minme "
|
||
"no"
|
||
|
||
#: app/katesession.cpp:925
|
||
msgid "Session Renaming"
|
||
msgstr "Rilomaedje del session"
|
||
|
||
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65
|
||
msgid "Documents Modified on Disk"
|
||
msgstr "Documints candjîs sol plake"
|
||
|
||
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Ignore Changes"
|
||
msgstr "&Passer houte"
|
||
|
||
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:69
|
||
msgid "&Reload"
|
||
msgstr "&Ritcherdjî"
|
||
|
||
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:76
|
||
msgid "Remove modified flag from selected documents"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:78
|
||
msgid "Overwrite selected documents, discarding disk changes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:80
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Reload selected documents from disk"
|
||
msgstr "Clôre les ôtes documints di drovous."
|
||
|
||
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<qt>The documents listed below have changed on disk.<p>Select one or more at "
|
||
"once, and press an action button until the list is empty.</p></qt>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<qt>Les documints vaici pa dzo ont candjî sol plake. <p>Tchoezixhoz nd onk "
|
||
"ou sacwants eyet tchôkîz on boton d' accion djusk' a ç' kel djivêye soeye "
|
||
"vude.</p></qt>"
|
||
|
||
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:100
|
||
msgid "Filename"
|
||
msgstr "No do fitchî"
|
||
|
||
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:100
|
||
msgid "Status on Disk"
|
||
msgstr "Estat sol plake"
|
||
|
||
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:106
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Candjî"
|
||
|
||
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:106
|
||
msgid "Created"
|
||
msgstr "Ahivé"
|
||
|
||
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:106
|
||
msgid "Deleted"
|
||
msgstr "Disfacé"
|
||
|
||
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:121
|
||
msgid "&View Difference"
|
||
msgstr "&Vey les diferinces"
|
||
|
||
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:124
|
||
msgid ""
|
||
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file for "
|
||
"the selected document, and shows the difference with the default "
|
||
"application. Requires diff(1)."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:184
|
||
msgid ""
|
||
"Could not save the document \n"
|
||
"'%1'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Dji n' a sepou schapé l' documint \n"
|
||
"'%1'"
|
||
|
||
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:285
|
||
msgid ""
|
||
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
|
||
"your PATH."
|
||
msgstr ""
|
||
"Li cmande diff a fwait berwete. Verifyîz ki diff(1) est astalé et est dins "
|
||
"vosse PATH."
|
||
|
||
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:287
|
||
msgid "Error Creating Diff"
|
||
msgstr "Aroke en ahivant Diff"
|
||
|
||
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:296
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Ignoring amount of white space changed, the files are identical."
|
||
msgstr "A pårt des candmints dins ls espåces, les fitchîs sont les minmes."
|
||
|
||
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:297
|
||
msgid "Diff Output"
|
||
msgstr "Rexhowe di Diff"
|
||
|
||
#: app/kateviewspace.cpp:277
|
||
msgid " Line: %1 Col: %2 "
|
||
msgstr " Roye : %1 Col: %2 "
|
||
|
||
#: app/kateviewspace.cpp:285 app/kateviewspace.cpp:397
|
||
msgid " Characters: %1 "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/kateviewspace.cpp:298 app/kateviewspace.cpp:406
|
||
msgid " LINE "
|
||
msgstr " ROYE "
|
||
|
||
#: app/kateviewspace.cpp:303
|
||
msgid " INS "
|
||
msgstr " STI "
|
||
|
||
#: app/kateviewspace.cpp:387
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid " Line: %1 of %2 Col: %3 "
|
||
msgstr " Roye : %1 Col: %2 "
|
||
|
||
#: app/kateviewspace.cpp:406
|
||
msgid " BLOCK "
|
||
msgstr " BLOK "
|
||
|
||
#: app/kateconfigdialog.cpp:58
|
||
msgid "Configure"
|
||
msgstr "Apontyî"
|
||
|
||
#: app/kateconfigdialog.cpp:69
|
||
msgid "Application"
|
||
msgstr "Programe"
|
||
|
||
#: app/kateconfigdialog.cpp:71
|
||
msgid "Application Options"
|
||
msgstr "Tchuzes do programe"
|
||
|
||
#: app/kateconfigdialog.cpp:76
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Djenerå"
|
||
|
||
#: app/kateconfigdialog.cpp:77
|
||
msgid "General Options"
|
||
msgstr "Tchuzes djeneråles"
|
||
|
||
#: app/kateconfigdialog.cpp:85
|
||
msgid "&Behavior"
|
||
msgstr "&Dujhance"
|
||
|
||
#: app/kateconfigdialog.cpp:91
|
||
msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
|
||
msgstr "&Prévni cwand des fitchîs sont candjîs pa des etrindjirs processus"
|
||
|
||
#: app/kateconfigdialog.cpp:94
|
||
msgid ""
|
||
"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
|
||
"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
|
||
"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when "
|
||
"that file is tried to be saved."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/kateconfigdialog.cpp:105
|
||
msgid "Meta-Information"
|
||
msgstr "Meta-informåcion"
|
||
|
||
#: app/kateconfigdialog.cpp:111
|
||
msgid "Keep &meta-information past sessions"
|
||
msgstr "Wårder l' &meta-informåcion des sessions di passêyes"
|
||
|
||
#: app/kateconfigdialog.cpp:114
|
||
msgid ""
|
||
"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to "
|
||
"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the "
|
||
"document has not changed when reopened."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/kateconfigdialog.cpp:124
|
||
msgid "&Delete unused meta-information after:"
|
||
msgstr "D&isfacer les meta-informåcion nén eployeyes après:"
|
||
|
||
#: app/kateconfigdialog.cpp:127
|
||
msgid "(never)"
|
||
msgstr "(måy)"
|
||
|
||
#: app/kateconfigdialog.cpp:142
|
||
msgid "Sessions"
|
||
msgstr "Sessions"
|
||
|
||
#: app/kateconfigdialog.cpp:143
|
||
msgid "Session Management"
|
||
msgstr "Manaedjmint des sessions"
|
||
|
||
#: app/kateconfigdialog.cpp:150
|
||
msgid "Elements of Sessions"
|
||
msgstr "Elemints des sessions"
|
||
|
||
#: app/kateconfigdialog.cpp:156
|
||
msgid "Include &window configuration"
|
||
msgstr "Mete divins l' apontiaedje del &finiesse"
|
||
|
||
#: app/kateconfigdialog.cpp:158
|
||
msgid ""
|
||
"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
|
||
"Kate"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/kateconfigdialog.cpp:164
|
||
msgid "Behavior on Application Startup"
|
||
msgstr "Dujhance a l' enondaedje do programe"
|
||
|
||
#: app/kateconfigdialog.cpp:168
|
||
msgid "&Start new session"
|
||
msgstr "&Enonder ene novele session"
|
||
|
||
#: app/kateconfigdialog.cpp:169
|
||
msgid "&Load last-used session"
|
||
msgstr "&Tcherdjî li dierinne session d' eployeye"
|
||
|
||
#: app/kateconfigdialog.cpp:170
|
||
msgid "&Manually choose a session"
|
||
msgstr "Tchoezi al &mwin ene session"
|
||
|
||
#: app/kateconfigdialog.cpp:198
|
||
msgid "Plugins"
|
||
msgstr "Tchôkes-divins"
|
||
|
||
#: app/kateconfigdialog.cpp:199
|
||
msgid "Plugin Manager"
|
||
msgstr "Manaedjeu des tchôkes-divins"
|
||
|
||
#: app/kateconfigdialog.cpp:212
|
||
msgid "Editor Component"
|
||
msgstr "Componint d' aspougnaedje"
|
||
|
||
#: app/kateconfigdialog.cpp:214
|
||
msgid "Editor Component Options"
|
||
msgstr "Tchuzes do componint d' aspougnaedje"
|
||
|
||
#: app/kateconfigdialog.cpp:377
|
||
#, fuzzy
|
||
msgctxt "The suffix of 'Delete unused meta-information after'"
|
||
msgid " day"
|
||
msgid_plural " days"
|
||
msgstr[0] " djoû(s)"
|
||
msgstr[1] " djoû(s)"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:82
|
||
msgid "Kate"
|
||
msgstr "Kate"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:83
|
||
msgid "Kate - Advanced Text Editor"
|
||
msgstr "Kata - Aspougneu di tecse po spepieus"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "(c) 2000-2013 The Kate Authors"
|
||
msgstr "© 2000-2005 Les oteurs di Kate"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:86
|
||
msgid "Christoph Cullmann"
|
||
msgstr "Christophe Cullmann"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:86
|
||
msgid "Maintainer"
|
||
msgstr "Mintneu"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:87
|
||
msgid "Anders Lund"
|
||
msgstr "Anders Lund"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:87 app/katemain.cpp:88 app/katemain.cpp:89
|
||
#: app/katemain.cpp:96
|
||
msgid "Core Developer"
|
||
msgstr "Mwaisse diswalpeu"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:88
|
||
msgid "Joseph Wenninger"
|
||
msgstr "Joseph Wenninger"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:89
|
||
msgid "Hamish Rodda"
|
||
msgstr "Hamish Rodda"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:90
|
||
msgid "Dominik Haumann"
|
||
msgstr "Dominik Haumann"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:90
|
||
msgid "Developer & Highlight wizard"
|
||
msgstr "Programeu, metaedje en evidince del sintacse"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Alexander Neundorf"
|
||
msgstr "Anders Lund"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Developer"
|
||
msgstr "Mwaisse diswalpeu"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:92
|
||
msgid "Waldo Bastian"
|
||
msgstr "Waldo Bastian"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:92
|
||
msgid "The cool buffersystem"
|
||
msgstr "Li clapant sistinme di tampon"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:93
|
||
msgid "Charles Samuels"
|
||
msgstr "Charles Samuels"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:93
|
||
msgid "The Editing Commands"
|
||
msgstr "Les comandes d' aspougnaedje"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:94
|
||
msgid "Matt Newell"
|
||
msgstr "Matt Newell"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:94
|
||
msgid "Testing, ..."
|
||
msgstr "Sayaedjes, ..."
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:95
|
||
msgid "Michael Bartl"
|
||
msgstr "Michael Bartl"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:95
|
||
msgid "Former Core Developer"
|
||
msgstr "Ancyin mwaisse diswalpeu"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:96
|
||
msgid "Michael McCallum"
|
||
msgstr "Michael McCallum"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:97
|
||
msgid "Jochen Wilhemly"
|
||
msgstr "Jochen Wilhemly"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:97
|
||
msgid "KWrite Author"
|
||
msgstr "Oteur di KWrite"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:98
|
||
msgid "Michael Koch"
|
||
msgstr "Michael Koch"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:98
|
||
msgid "KWrite port to KParts"
|
||
msgstr "Poirtaedje KParts po KWrite"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:99
|
||
msgid "Christian Gebauer"
|
||
msgstr "Christian Gebauer"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:100
|
||
msgid "Simon Hausmann"
|
||
msgstr "Simon Hausmann"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:101
|
||
msgid "Glen Parker"
|
||
msgstr "Glen Parker"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:101
|
||
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
|
||
msgstr "Istwere des disfijhaedjes, eployaedje di Kspell"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:102
|
||
msgid "Scott Manson"
|
||
msgstr "Scott Manson"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:102
|
||
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
|
||
msgstr "Metaedje e valeur del sintacse XML"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:103
|
||
msgid "John Firebaugh"
|
||
msgstr "John Firebaugh"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:103
|
||
msgid "Patches and more"
|
||
msgstr "Coridjaedjes et co d' pus"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:104
|
||
msgid "Pablo Martín"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:104
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Python Plugin Developer"
|
||
msgstr "Tchôkes-divins"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:105
|
||
msgid "Gerald Senarclens de Grancy"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:105
|
||
msgid "QA and Scripting"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:107
|
||
msgid "Matteo Merli"
|
||
msgstr "Matteo Merli"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:107
|
||
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
|
||
msgstr ""
|
||
"Metaedje en evidince po les fitchîs spec des RPM, Perl, Diff eyet co d' pus"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:108
|
||
msgid "Rocky Scaletta"
|
||
msgstr "Rocky Scaletta"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:108
|
||
msgid "Highlighting for VHDL"
|
||
msgstr "Metaedje en evidince po VHDL"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:109
|
||
msgid "Yury Lebedev"
|
||
msgstr "Youri Lebedev"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:109
|
||
msgid "Highlighting for SQL"
|
||
msgstr "Metaedje en evidince po SQL"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:110
|
||
msgid "Chris Ross"
|
||
msgstr "Chris Ross"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:110
|
||
msgid "Highlighting for Ferite"
|
||
msgstr "Metaedje en evidince po Ferite"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:111
|
||
msgid "Nick Roux"
|
||
msgstr "Nick Roux"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:111
|
||
msgid "Highlighting for ILERPG"
|
||
msgstr "Metaedje en evidince po ILERPG"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:112
|
||
msgid "Carsten Niehaus"
|
||
msgstr "Carsten Niehaus"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:112
|
||
msgid "Highlighting for LaTeX"
|
||
msgstr "Metaedje en evidince po LaTeX"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:113
|
||
msgid "Per Wigren"
|
||
msgstr "Per Wigren"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:113
|
||
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
|
||
msgstr "Metaedje en evidince po les fitchîs Makefile eyet Python"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:114
|
||
msgid "Jan Fritz"
|
||
msgstr "Jan Fritz"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:114
|
||
msgid "Highlighting for Python"
|
||
msgstr "Metaedje en evidince po Python"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:115
|
||
msgid "Daniel Naber"
|
||
msgstr "Daniel Naber"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:116
|
||
msgid "Roland Pabel"
|
||
msgstr "Roland Pabel"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:116
|
||
msgid "Highlighting for Scheme"
|
||
msgstr "Metaedje en evidince po Scheme"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:117
|
||
msgid "Cristi Dumitrescu"
|
||
msgstr "Cristi Dumitrescu"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:117
|
||
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
|
||
msgstr "Djivêye des mots clés et sôres di dnêyes PHP"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:118
|
||
msgid "Carsten Pfeiffer"
|
||
msgstr "Carsten Pfeiffer"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:118
|
||
msgid "Very nice help"
|
||
msgstr "Clapante aidance"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:119
|
||
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
|
||
msgstr "Totes les djins k' ont aidî et k' dj' a rovyî d' dire li no"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:126
|
||
msgid "Start Kate with a given session"
|
||
msgstr "Enonder Kate avou ene session dinêye"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:127
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Start Kate with a new anonymous session, implies '-n'"
|
||
msgstr "Enonder Kate avou ene session dinêye"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:129
|
||
msgid ""
|
||
"Force start of a new kate instance (is ignored if start is used and another "
|
||
"kate instance already has the given session opened), forced if no parameters "
|
||
"and no URLs are given at all"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:131
|
||
msgid ""
|
||
"If using an already running kate instance, block until it exits, if URLs "
|
||
"given to open"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:133
|
||
msgid ""
|
||
"Only try to reuse kate instance with this pid (is ignored if start is used "
|
||
"and another kate instance already has the given session opened)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:135
|
||
msgid "Set encoding for the file to open"
|
||
msgstr "Defini l' ecôdaedje pol fitchî a drovi"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:137
|
||
msgid "Navigate to this line"
|
||
msgstr "Potchî a cisse roye"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:139
|
||
msgid "Navigate to this column"
|
||
msgstr "Potchî a cisse colone"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:141
|
||
msgid "Read the contents of stdin"
|
||
msgstr "Lére çou k' i gn a dins stdin"
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:143
|
||
msgid "Reuse existing Kate instance; default, only for compatibility"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/katemain.cpp:144
|
||
msgid "Document to open"
|
||
msgstr "Documint a drovi"
|
||
|
||
#: app/kateapp.cpp:225 app/kateapp.cpp:353
|
||
msgid ""
|
||
"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
|
||
msgstr ""
|
||
"Li fitchî « %1 » ni sai nén esse drovi: çou n' est nén on normå fitchî, c' "
|
||
"est on ridant."
|
||
|
||
#: app/katemdi.cpp:122
|
||
msgid "Tool &Views"
|
||
msgstr "&Vuwes des usteyes"
|
||
|
||
#: app/katemdi.cpp:124
|
||
msgid "Show Side&bars"
|
||
msgstr "Mostrer les &båres di costé"
|
||
|
||
#: app/katemdi.cpp:163
|
||
msgid "Show %1"
|
||
msgstr "Mostrer %1"
|
||
|
||
#: app/katemdi.cpp:493
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Configure ..."
|
||
msgstr "Apontyî les tchmins..."
|
||
|
||
#: app/katemdi.cpp:497
|
||
msgid "Behavior"
|
||
msgstr "Dujhance"
|
||
|
||
#: app/katemdi.cpp:500
|
||
msgid "Make Non-Persistent"
|
||
msgstr "Ni nén wårder toltins"
|
||
|
||
#: app/katemdi.cpp:500
|
||
msgid "Make Persistent"
|
||
msgstr "Wårder toltins"
|
||
|
||
#: app/katemdi.cpp:502
|
||
msgid "Move To"
|
||
msgstr "Bodjî viè"
|
||
|
||
#: app/katemdi.cpp:505
|
||
msgid "Left Sidebar"
|
||
msgstr "Hintche båre di costé"
|
||
|
||
#: app/katemdi.cpp:508
|
||
msgid "Right Sidebar"
|
||
msgstr "Droete båre di costé"
|
||
|
||
#: app/katemdi.cpp:511
|
||
msgid "Top Sidebar"
|
||
msgstr "Båre di costé di pa dzeu"
|
||
|
||
#: app/katemdi.cpp:514
|
||
msgid "Bottom Sidebar"
|
||
msgstr "Båre di costé di pa dzo"
|
||
|
||
#: app/katemdi.cpp:838
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
|
||
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
|
||
"need to access the sidebars again invoke <b>View > Tool Views > Show "
|
||
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
|
||
"with the assigned shortcuts.</qt>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<qt>Vos alez catchî les båres di costé. Avou des båres di costé catcheyes, "
|
||
"çou n' est pu possibe d' aveur directumint accès al vuwe des usteyes avou l' "
|
||
"sori. Adon, si vs avoz dandjî d' aveur accès co on côp ås båres di costé, "
|
||
"dimandez <b>Finiesse > Vuwe des usteyes > Mostrer les båres di costé</"
|
||
"b> el dressêye. Si c' est co possibe di mostrer/catchî les vuwes des usteyes "
|
||
"avou les racourtis ki vont avou.</qt>"
|
||
|
||
#: app/kateappcommands.cpp:91
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "All documents written to disk"
|
||
msgstr "Documints candjîs sol plake"
|
||
|
||
#: app/kateappcommands.cpp:94
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Document written to disk"
|
||
msgstr "Documints candjîs sol plake"
|
||
|
||
#: app/kateappcommands.cpp:201
|
||
msgid ""
|
||
"<p><b>w/wa — write document(s) to disk</b></p><p>Usage: <tt><b>w[a]</"
|
||
"b></tt></p><p>Writes the current document(s) to disk. It can be called in "
|
||
"two ways:<br /> <tt>w</tt> — writes the current document to disk<br /> "
|
||
"<tt>wa</tt> — writes all documents to disk.</p><p>If no file name is "
|
||
"associated with the document, a file dialog will be shown.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/kateappcommands.cpp:212
|
||
msgid ""
|
||
"<p><b>q/qa/wq/wqa — [write and] quit</b></p><p>Usage: <tt><b>[w]q[a]</"
|
||
"b></tt></p><p>Quits the application. If <tt>w</tt> is prepended, it also "
|
||
"writes the document(s) to disk. This command can be called in several ways:"
|
||
"<br /> <tt>q</tt> — closes the current view.<br /> <tt>qa</tt> — "
|
||
"closes all views, effectively quitting the application.<br /> <tt>wq</tt> "
|
||
"— writes the current document to disk and closes its view.<br /> "
|
||
"<tt>wqa</tt> — writes all documents to disk and quits.</p><p>In all "
|
||
"cases, if the view being closed is the last view, the application quits. If "
|
||
"no file name is associated with the document and it should be written to "
|
||
"disk, a file dialog will be shown.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/kateappcommands.cpp:227
|
||
msgid ""
|
||
"<p><b>x/xa — write and quit</b></p><p>Usage: <tt><b>x[a]</b></tt></"
|
||
"p><p>Saves document(s) and quits (e<b>x</b>its). This command can be called "
|
||
"in two ways:<br /> <tt>x</tt> — closes the current view.<br /> <tt>xa</"
|
||
"tt> — closes all views, effectively quitting the application.</p><p>In "
|
||
"all cases, if the view being closed is the last view, the application quits. "
|
||
"If no file name is associated with the document and it should be written to "
|
||
"disk, a file dialog will be shown.</p><p>Unlike the 'w' commands, this "
|
||
"command only writes the document if it is modified.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/kateappcommands.cpp:241
|
||
msgid ""
|
||
"<p><b>sp,split— Split horizontally the current view into two</b></"
|
||
"p><p>Usage: <tt><b>sp[lit]</b></tt></p><p>The result is two views on the "
|
||
"same document.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/kateappcommands.cpp:247
|
||
msgid ""
|
||
"<p><b>vs,vsplit— Split vertically the current view into two</b></"
|
||
"p><p>Usage: <tt><b>vs[plit]</b></tt></p><p>The result is two views on the "
|
||
"same document.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/kateappcommands.cpp:253
|
||
msgid ""
|
||
"<p><b>[v]new — split view and create new document</b></p><p>Usage: "
|
||
"<tt><b>[v]new</b></tt></p><p>Splits the current view and opens a new "
|
||
"document in the new view. This command can be called in two ways:<br /> "
|
||
"<tt>new</tt> — splits the view horizontally and opens a new document."
|
||
"<br /> <tt>vnew</tt> — splits the view vertically and opens a new "
|
||
"document.<br /></p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/kateappcommands.cpp:263
|
||
msgid ""
|
||
"<p><b>e[dit] — reload current document</b></p><p>Usage: <tt><b>e[dit]</"
|
||
"b></tt></p><p>Starts <b>e</b>diting the current document again. This is "
|
||
"useful to re-edit the current file, when it has been changed by another "
|
||
"program.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:91
|
||
msgid "Save As (%1)"
|
||
msgstr "Schaper et rlomer (%1)"
|
||
|
||
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:103
|
||
msgid ""
|
||
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:105
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Overwrite File?"
|
||
msgstr "Disfacer fitchî ?"
|
||
|
||
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:181
|
||
msgid "Save Documents"
|
||
msgstr "Schaper documints"
|
||
|
||
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:198
|
||
msgid ""
|
||
"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them "
|
||
"before closing?</qt>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<qt>Les documints shuvants ont stî candjîs. Les voloz vs schaper divant d' "
|
||
"les clôre?</qt>"
|
||
|
||
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:201
|
||
msgid "Location"
|
||
msgstr "Eplaeçmint"
|
||
|
||
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:210
|
||
msgid "Se&lect All"
|
||
msgstr "Tchoe&zi ttafwait"
|
||
|
||
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:262
|
||
msgid ""
|
||
"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you "
|
||
"want to proceed."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les dnêyes ki vs avoz dmandé d' schaper n' polèt nén esse sicrîtes. "
|
||
"Tchoezixhoz, s' i vs plait, comint vs voloz fé."
|