mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
126 lines
3.9 KiB
Text
126 lines
3.9 KiB
Text
# Translation of plasma_scriptengine_qscript.po into Serbian.
|
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010, 2013.
|
|
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
|
|
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_scriptengine_qscript\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-05 01:21+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
"Language: sr@latin\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
# >> @item directory definition
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:30
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "slike"
|
|
|
|
# >> @item directory definition
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:35
|
|
msgid "Configuration Definitions"
|
|
msgstr "definicije postave"
|
|
|
|
# >> @item directory definition
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:40
|
|
msgid "User Interface"
|
|
msgstr "korisničko sučelje"
|
|
|
|
# >> @item directory definition
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:43
|
|
msgid "Data Files"
|
|
msgstr "fajlovi sa podacima"
|
|
|
|
# >> @item directory definition
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:45
|
|
msgid "Executable Scripts"
|
|
msgstr "izvršne skripte"
|
|
|
|
# >> @item directory definition
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:50
|
|
msgid "Translations"
|
|
msgstr "prevodi"
|
|
|
|
# >> @item directory definition
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:52
|
|
msgid "Animation scripts"
|
|
msgstr "animacione skripte"
|
|
|
|
# >> @item file definition
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:54
|
|
#: common/javascriptaddonpackagestructure.cpp:64
|
|
msgid "Main Script File"
|
|
msgstr "glavni fajl skripte"
|
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:116
|
|
msgid "Unable to load script file: %1"
|
|
msgstr "Ne mogu da učitam fajl skripte <filename>%1</filename>."
|
|
|
|
# literal-segment: debug
|
|
#: common/scriptenv.cpp:241
|
|
msgid "debug takes one argument"
|
|
msgstr "debug() prima jedan argument"
|
|
|
|
# literal-segment: listAddons
|
|
#: common/scriptenv.cpp:261
|
|
msgid "listAddons takes one argument: addon type"
|
|
msgstr "listAddons() prima jedan argument (tip dodatka)"
|
|
|
|
# literal-segment: loadAddon
|
|
#: common/scriptenv.cpp:289 common/scriptenv.cpp:296
|
|
msgid "loadAddon takes two arguments: addon type and addon name to load"
|
|
msgstr ""
|
|
"loadAddon() prima dva argumenta (tip dodatka i ime dodatka za učitavanje)"
|
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:304
|
|
msgid "Failed to find Addon %1 of type %2"
|
|
msgstr "Ne mogu da nađem dodatak %1 tipa %2"
|
|
|
|
#: common/scriptenv.cpp:314
|
|
msgid "Failed to open script file for Addon %1: %2"
|
|
msgstr "Ne mogu da otvorim fajl skripte za dodatak %1: %2"
|
|
|
|
# literal-segment: loadui
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:219
|
|
msgid "loadui() takes one argument"
|
|
msgstr "loadui() prima jedan argument"
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:225
|
|
msgid "Unable to open '%1'"
|
|
msgstr "Ne mogu da otvorim „%1“"
|
|
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:238
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:262
|
|
msgid "Constructor takes at least 1 argument"
|
|
msgstr "Konstruktor prima bar jedan argument"
|
|
|
|
# literal-segment: dataEngine
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:493
|
|
msgid "dataEngine() takes one argument"
|
|
msgstr "dataEngine() prima jedan argument"
|
|
|
|
# literal-segment: Applet
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:498
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:520
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:540
|
|
msgid "Could not extract the Applet"
|
|
msgstr "Ne mogu da izvučem Applet"
|
|
|
|
# literal-segment: service
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:513
|
|
msgid "service() takes two arguments"
|
|
msgstr "service() prima dva argumenta"
|
|
|
|
# literal-segment: service
|
|
#: plasmoid/declarativeappletscript.cpp:533
|
|
msgid "service() takes one argument"
|
|
msgstr "service() prima jedan argument"
|