kde-l10n/nds/messages/kde-extraapps/libkcddb.po

963 lines
20 KiB
Text

# Translation of libkcddb.po to Low Saxon
#
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2006, 2011.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2006, 2007, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkcddb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-02 01:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-27 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:59
msgid "Cache Locations"
msgstr "Steden twischenspiekern"
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:98
msgid "Could not fetch mirror list."
msgstr "Spegelserverlist lett sik nich halen."
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:98
msgid "Could Not Fetch"
msgstr "Halen nich mööglich"
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:102
msgid "Select mirror"
msgstr "Spegelserver utsöken"
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:103
msgid "Select one of these mirrors"
msgstr "Een vun disse Spegelservers utsöken"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, httpButton)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:120 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:129
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:179
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.cpp:122 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:124
msgid "CDDB"
msgstr "CDDB"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CDDBConfigWidgetBase)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:7
msgid "CDDB Settings"
msgstr "CDDB-Instellen"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLookup)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:20
msgid "&Lookup"
msgstr "&Affraag"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MusicBrainzLookupEnabled)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:26
msgid "Enable MusicBrainz lookup"
msgstr "Bi MusicBrainz nakieken"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_FreedbLookupEnabled)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:33
msgid "Enable freedb lookup"
msgstr "Bi FreeDB nakieken"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, freedbServerBox)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:40
msgid "Freedb Server"
msgstr "FreeDB-Server"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:46
msgid "Freedb server:"
msgstr "FreeDB-Server:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:64
msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information."
msgstr ""
"Naam vun den CDDB-Server, de för de Affraag vun CD-Informatschonen bruukt "
"warrt."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_hostname)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:67
msgid "freedb.freedb.org"
msgstr "freedb.freedb.org"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:80 kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:208
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:241
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, kcfg_port)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:93
msgid "Port to connect to on CDDB server."
msgstr "Port för't Tokoppeln na den CDDB-Server."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel9)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:108
msgid "&Transport:"
msgstr "Ö&verdreegmetood:"
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_FreedbLookupTransport)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:120
msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server."
msgstr "De Affraag-Metood, mit de Du op den CDDB-Server söken wullt."
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrorListButton)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:137
msgid "Show &Mirror List"
msgstr "&Spegelserverlist wiesen"
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabSubmit)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:153
msgid "&Submit"
msgstr "&Loosstüern"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:161
msgid "Email address:"
msgstr "Nettpostadress:"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_FreedbSubmitTransport)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:173
msgid "Submit Method"
msgstr "Överdreegmetood"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:189
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, smtpButton)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:220
msgid "SMTP (Email)"
msgstr "SMTP (Nettpost)"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, needsAuthenticationBox)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:266
msgid "Server needs authentication"
msgstr "Server bruukt Identiteetprööv"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:286
msgid "Reply-To:"
msgstr "Antern na:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:299
msgid "SMTP server:"
msgstr "SMTP-Server:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
#: kcmcddb/cddbconfigwidget.ui:306
msgid "Username:"
msgstr "Brukernaam:"
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:60
msgid ""
"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's"
msgstr ""
"CDDB warrt för't Halen vun CD-Informatschonen as Künstler-, Titel- un "
"Stücknaams bruukt"
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:88
msgid ""
"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details "
"you have entered are incomplete. Please review your email settings and try "
"again."
msgstr ""
"\"freedb\" warrt op HTTP-Överdregen sett, denn Dien angeven Nettpost-"
"Informatschonen sünd nich komplett. Bitte överprööv Dien Nettpost-Instellen "
"un versöök dat denn nochmaal."
#: kcmcddb/kcmcddb.cpp:91
msgid "Incorrect Email Settings"
msgstr "Leeg Nettpost-Instellen"
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:70
msgid "Blues"
msgstr "Blues"
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:73
msgid "Classical"
msgstr "Klassik"
#: libkcddb/categories.cpp:22 libkcddb/genres.cpp:75
msgctxt "music genre"
msgid "Country"
msgstr "Country"
#: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:80
msgid "Folk"
msgstr "Folklore"
#: libkcddb/categories.cpp:23 libkcddb/genres.cpp:86
msgid "Jazz"
msgstr "Jazz"
#: libkcddb/categories.cpp:23
msgid "Data"
msgstr "Daten"
#: libkcddb/categories.cpp:23
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Anner Saken"
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:88
msgid "New Age"
msgstr "Nieg Tietöller"
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:94
msgid "Reggae"
msgstr "Reggae"
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:95
msgid "Rock"
msgstr "Rock"
#: libkcddb/categories.cpp:24 libkcddb/genres.cpp:98
msgid "Soundtrack"
msgstr "Filmmusik"
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
msgid "Track"
msgstr "Stück"
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
msgid "Length"
msgstr "Duer"
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
msgid "Artist"
msgstr "Künstler"
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:146
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: libkcddb/cdinfodialog.cpp:267
msgid "Change Encoding"
msgstr "Koderen wesseln"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_revision)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:34
msgid "Revision:"
msgstr "Verschoon:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_title)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:41
msgid "Use the name of the artist if there is no title."
msgstr "Den Naam vun den Künstler bruken, wenn dat keen Titel gifft."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_category)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:48
msgid "&Category:"
msgstr "&Kategorie:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_artist)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:65
msgid ""
"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The"
"\". Use \"Various\" for compilations."
msgstr ""
"Schrifft Naams as \"Vörnaam Naam\", nich \"Naam, Vörnaam\". Deit en \"The\" "
"an'n Anfang weg un bruukt \"Various\" för Tosamenstellen."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_artist)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:72
msgid "&Artist:"
msgstr "&Künstler:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_year)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:82
msgid "&Year:"
msgstr "&Johr:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_genre)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:92
msgid "&Genre:"
msgstr "&Musikoort:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_category)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:105
msgid "Disc Id values must be unique within a category."
msgstr "De Weerten vun de CD-IDs binnen en Kategorie mööt eensoortet wesen."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_multiple)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:119
msgid "&Multiple artists"
msgstr "&Mehr Künstler"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_comment)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:129
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_title)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:139
msgid "&Title:"
msgstr "&Titel:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_genre)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:149
msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is."
msgstr ""
"Bruuk bitte keen egen Weerten, wiel se ahn Ännern na de CDDB-Datenbank "
"schreven warrt."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_id)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:162
msgid "Disc Id:"
msgstr "CD-ID:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_length)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:169
msgid "Length:"
msgstr "Duer:"
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, m_trackList)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:188
msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"."
msgstr "Bi en CD-Extra bitte \"Daten\" as Titel bruken."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_changeEncoding)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:228
msgid "Change Encoding..."
msgstr "Koderen ännern..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_playingOrder)
#: libkcddb/cdinfodialog.ui:237
msgid "Playing order:"
msgstr "Afspeelreeg:"
#: libkcddb/cdinfoencodingwidget.cpp:65
#, kde-format
msgctxt "artist - cdtitle"
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, encodingLabel)
#: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:23
msgid "Encoding"
msgstr "Koderen"
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
#: libkcddb/cdinfoencodingwidget.ui:33
msgid "Preview"
msgstr "Vöransicht"
#: libkcddb/genres.cpp:66
msgid "Unknown"
msgstr "Nich begäng"
#: libkcddb/genres.cpp:66
msgid "A Cappella"
msgstr "Reen Gesang"
#: libkcddb/genres.cpp:66
msgid "Acid Jazz"
msgstr "Süür-Jazz"
#: libkcddb/genres.cpp:67
msgid "Acid Punk"
msgstr "Süür-Punk"
#: libkcddb/genres.cpp:67
msgid "Acid"
msgstr "Süür"
#: libkcddb/genres.cpp:67
msgid "Acoustic"
msgstr "Akustsch"
#: libkcddb/genres.cpp:67
msgid "Alternative"
msgstr "Alternativ"
#: libkcddb/genres.cpp:68
msgid "Alt. Rock"
msgstr "Alt. Rockmusik"
#: libkcddb/genres.cpp:68
msgid "Ambient"
msgstr "Ümfleten"
#: libkcddb/genres.cpp:68
msgid "Anime"
msgstr "Anime"
#: libkcddb/genres.cpp:68
msgid "Avantgarde"
msgstr "Avantgarde"
#: libkcddb/genres.cpp:69
msgid "Ballad"
msgstr "Ballaad"
#: libkcddb/genres.cpp:69
msgid "Bass"
msgstr "Bass"
#: libkcddb/genres.cpp:69
msgid "Beat"
msgstr "Beat"
#: libkcddb/genres.cpp:69
msgid "Bebop"
msgstr "Bebop"
#: libkcddb/genres.cpp:70
msgid "Big Band"
msgstr "Jazz-Orchester"
#: libkcddb/genres.cpp:70
msgid "Black Metal"
msgstr "Swatt Metall"
#: libkcddb/genres.cpp:70
msgid "Bluegrass"
msgstr "Blaaggrass"
#: libkcddb/genres.cpp:71
msgid "Booty Bass"
msgstr "Booty Bass"
#: libkcddb/genres.cpp:71
msgid "BritPop"
msgstr "BritPop"
#: libkcddb/genres.cpp:71
msgid "Cabaret"
msgstr "Kabarett"
#: libkcddb/genres.cpp:71
msgid "Celtic"
msgstr "Keltsch"
#: libkcddb/genres.cpp:72
msgid "Chamber Music"
msgstr "Kamermusik"
#: libkcddb/genres.cpp:72
msgid "Chanson"
msgstr "Franzöösch Leed"
#: libkcddb/genres.cpp:72
msgid "Chorus"
msgstr "Choor"
#: libkcddb/genres.cpp:72
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "Christlich Gangsta-Rap"
#: libkcddb/genres.cpp:73
msgid "Christian Rap"
msgstr "Christlich Rap"
#: libkcddb/genres.cpp:73
msgid "Christian Rock"
msgstr "Christlich Rockmusik"
#: libkcddb/genres.cpp:73
msgid "Classic Rock"
msgstr "Klass'sch Rockmusik"
#: libkcddb/genres.cpp:74
msgid "Club-house"
msgstr "Krink-Huus"
#: libkcddb/genres.cpp:74
msgid "Club"
msgstr "Krink"
#: libkcddb/genres.cpp:74
msgid "Comedy"
msgstr "To'n Högen"
#: libkcddb/genres.cpp:74
msgid "Contemporary Christian"
msgstr "Vundaagsch Andachtmusik"
#: libkcddb/genres.cpp:75
msgid "Crossover"
msgstr "Överkrüüz"
#: libkcddb/genres.cpp:75
msgid "Cult"
msgstr "Kult"
#: libkcddb/genres.cpp:75
msgid "Dance Hall"
msgstr "Danzhall"
#: libkcddb/genres.cpp:76
msgid "Dance"
msgstr "Danz"
#: libkcddb/genres.cpp:76
msgid "Darkwave"
msgstr "Düüsterbülg"
#: libkcddb/genres.cpp:76
msgid "Death Metal"
msgstr "Dood Metall"
#: libkcddb/genres.cpp:76
msgid "Disco"
msgstr "Disko"
#: libkcddb/genres.cpp:77
msgid "Dream"
msgstr "Drööm"
#: libkcddb/genres.cpp:77
msgid "Drum & Bass"
msgstr "Trummel un Bass"
#: libkcddb/genres.cpp:77
msgid "Drum Solo"
msgstr "Trummelsolo"
#: libkcddb/genres.cpp:77
msgid "Duet"
msgstr "Duett"
#: libkcddb/genres.cpp:78
msgid "Easy Listening"
msgstr "Eenfach Tohören"
#: libkcddb/genres.cpp:78
msgid "Electronic"
msgstr "Elektroonsch"
#: libkcddb/genres.cpp:78
msgid "Ethnic"
msgstr "Etnisch"
#: libkcddb/genres.cpp:78
msgid "Eurodance"
msgstr "Eurodanz"
#: libkcddb/genres.cpp:79
msgid "Euro-House"
msgstr "Euro-Huus"
#: libkcddb/genres.cpp:79
msgid "Euro-Techno"
msgstr "Euro-Techno"
#: libkcddb/genres.cpp:79
msgid "Fast-Fusion"
msgstr "Gau-Fuschoon"
#: libkcddb/genres.cpp:79
msgid "Folklore"
msgstr "Folkloor"
#: libkcddb/genres.cpp:80
msgid "Folk/Rock"
msgstr "Folk/Rock"
#: libkcddb/genres.cpp:80
msgid "Freestyle"
msgstr "Freestil"
#: libkcddb/genres.cpp:80
msgid "Funk"
msgstr "Funk"
#: libkcddb/genres.cpp:81
msgid "Fusion"
msgstr "Fuschoon"
#: libkcddb/genres.cpp:81
msgid "Game"
msgstr "Speel"
#: libkcddb/genres.cpp:81
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "Gangsta-Rap"
#: libkcddb/genres.cpp:81
msgid "Goa"
msgstr "Goa"
#: libkcddb/genres.cpp:82
msgid "Gospel"
msgstr "Gospel"
#: libkcddb/genres.cpp:82
msgid "Gothic Rock"
msgstr "Gotisch Rock"
#: libkcddb/genres.cpp:82
msgid "Gothic"
msgstr "Gotisch"
#: libkcddb/genres.cpp:82
msgid "Grunge"
msgstr "Grummel"
#: libkcddb/genres.cpp:83
msgid "Hardcore"
msgstr "Hartkarn"
#: libkcddb/genres.cpp:83
msgid "Hard Rock"
msgstr "Hartrock"
#: libkcddb/genres.cpp:83
msgid "Heavy Metal"
msgstr "Swoormetall"
#: libkcddb/genres.cpp:83
msgid "Hip-Hop"
msgstr "Hip-Hop"
#: libkcddb/genres.cpp:84
msgid "House"
msgstr "Huus"
#: libkcddb/genres.cpp:84
msgid "Humor"
msgstr "Humoor"
#: libkcddb/genres.cpp:84
msgid "Indie"
msgstr "Indie"
#: libkcddb/genres.cpp:84
msgid "Industrial"
msgstr "Industriell"
#: libkcddb/genres.cpp:85
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "Instrumentaal-Pop"
#: libkcddb/genres.cpp:85
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "Instrumentaal- Rock"
#: libkcddb/genres.cpp:85
msgid "Instrumental"
msgstr "Instrumentaal"
#: libkcddb/genres.cpp:85
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "Jazz un Funk"
#: libkcddb/genres.cpp:86
msgid "JPop"
msgstr "JPop"
#: libkcddb/genres.cpp:86
msgid "Jungle"
msgstr "Dschungel"
#: libkcddb/genres.cpp:86
msgid "Latin"
msgstr "Söödamerikaansch"
#: libkcddb/genres.cpp:86
msgid "Lo-Fi"
msgstr "Lo-Fi"
#: libkcddb/genres.cpp:87
msgid "Meditative"
msgstr "Meditativ"
#: libkcddb/genres.cpp:87
msgid "Merengue"
msgstr "Merengue"
#: libkcddb/genres.cpp:87
msgid "Metal"
msgstr "Metall"
#: libkcddb/genres.cpp:87
msgid "Musical"
msgstr "Singspeel"
#: libkcddb/genres.cpp:88
msgid "National Folk"
msgstr "Natschonaal Folk"
#: libkcddb/genres.cpp:88
msgid "Native American"
msgstr "Indianermusik"
#: libkcddb/genres.cpp:88
msgid "Negerpunk"
msgstr "Swattenpunk"
#: libkcddb/genres.cpp:89
msgid "New Wave"
msgstr "Nieg Bülg"
#: libkcddb/genres.cpp:89
msgid "Noise"
msgstr "Geruus"
#: libkcddb/genres.cpp:89
msgid "Oldies"
msgstr "Ole Leder"
#: libkcddb/genres.cpp:89
msgid "Opera"
msgstr "Oper"
#: libkcddb/genres.cpp:90
msgid "Other"
msgstr "Annerswat"
#: libkcddb/genres.cpp:90
msgid "Polka"
msgstr "Polka"
#: libkcddb/genres.cpp:90
msgid "Polsk Punk"
msgstr "Poolsch Punk"
#: libkcddb/genres.cpp:90
msgid "Pop-Funk"
msgstr "Pop-Funk"
#: libkcddb/genres.cpp:91
msgid "Pop/Funk"
msgstr "Pop/Funk"
#: libkcddb/genres.cpp:91
msgid "Pop"
msgstr "Pop"
#: libkcddb/genres.cpp:91
msgid "Porn Groove"
msgstr "Pornospoor"
#: libkcddb/genres.cpp:91
msgid "Power Ballad"
msgstr "Metallballaad"
#: libkcddb/genres.cpp:92
msgid "Pranks"
msgstr "Schavernack"
#: libkcddb/genres.cpp:92
msgid "Primus"
msgstr "Primus"
#: libkcddb/genres.cpp:92
msgid "Progressive Rock"
msgstr "Progressiv Rock"
#: libkcddb/genres.cpp:92
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "Psychedeelsch Rock"
#: libkcddb/genres.cpp:93
msgid "Psychedelic"
msgstr "Psychedeelsch"
#: libkcddb/genres.cpp:93
msgid "Punk Rock"
msgstr "Punkrock"
#: libkcddb/genres.cpp:93
msgid "Punk"
msgstr "Punk"
#: libkcddb/genres.cpp:93
msgid "R&B"
msgstr "Rytmus un Blues"
#: libkcddb/genres.cpp:94
msgid "Rap"
msgstr "Rap"
#: libkcddb/genres.cpp:94
msgid "Rave"
msgstr "Afdreihen"
#: libkcddb/genres.cpp:94
msgid "Retro"
msgstr "Retro"
#: libkcddb/genres.cpp:95
msgid "Revival"
msgstr "Wedderbeleven"
#: libkcddb/genres.cpp:95
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr "Ryhmisch Seel"
#: libkcddb/genres.cpp:95
msgid "Rock & Roll"
msgstr "Rock un Roll"
#: libkcddb/genres.cpp:96
msgid "Salsa"
msgstr "Salsa"
#: libkcddb/genres.cpp:96
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
#: libkcddb/genres.cpp:96
msgid "Satire"
msgstr "Satire"
#: libkcddb/genres.cpp:96
msgid "Showtunes"
msgstr "Show-Leder"
#: libkcddb/genres.cpp:97
msgid "Ska"
msgstr "Ska"
#: libkcddb/genres.cpp:97
msgid "Slow Jam"
msgstr "Langsam Jam"
#: libkcddb/genres.cpp:97
msgid "Slow Rock"
msgstr "Langsam Rock"
#: libkcddb/genres.cpp:97
msgid "Sonata"
msgstr "Sonaat"
#: libkcddb/genres.cpp:98
msgid "Soul"
msgstr "Seel"
#: libkcddb/genres.cpp:98
msgid "Sound Clip"
msgstr "Klang-Stück"
#: libkcddb/genres.cpp:98
msgid "Southern Rock"
msgstr "Söödrock"
#: libkcddb/genres.cpp:99
msgid "Space"
msgstr "Ruum"
#: libkcddb/genres.cpp:99
msgid "Speech"
msgstr "Spraak"
#: libkcddb/genres.cpp:99
msgid "Swing"
msgstr "Swing"
#: libkcddb/genres.cpp:99
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "Symfoonsch Rock"
#: libkcddb/genres.cpp:100
msgid "Symphony"
msgstr "Symfonie"
#: libkcddb/genres.cpp:100
msgid "Synthpop"
msgstr "Synthpop"
#: libkcddb/genres.cpp:100
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
#: libkcddb/genres.cpp:100
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "Techno-Industriell"
#: libkcddb/genres.cpp:101
msgid "Techno"
msgstr "Techno"
#: libkcddb/genres.cpp:101
msgid "Terror"
msgstr "Terror"
#: libkcddb/genres.cpp:101
msgid "Thrash Metal"
msgstr "Döschmetall"
#: libkcddb/genres.cpp:101
msgid "Top 40"
msgstr "Böverst 40"
#: libkcddb/genres.cpp:102
msgid "Trailer"
msgstr "Vöransicht"
#: libkcddb/genres.cpp:102
msgid "Trance"
msgstr "Trangs"
#: libkcddb/genres.cpp:102
msgid "Tribal"
msgstr "Stammhaftig"
#: libkcddb/genres.cpp:102
msgid "Trip-Hop"
msgstr "Trip-Hop"
#: libkcddb/genres.cpp:103
msgid "Vocal"
msgstr "Gesang"
#: libkcddb/kcddb.cpp:32
msgid "Success"
msgstr "Hett funkscheneert"
#: libkcddb/kcddb.cpp:36
msgid "Server error"
msgstr "Serverfehler"
#: libkcddb/kcddb.cpp:40
msgid "Host not found"
msgstr "Reekner nich funnen"
#: libkcddb/kcddb.cpp:44
msgid "No response"
msgstr "Keen Antwoort"
#: libkcddb/kcddb.cpp:48
msgid "No record found"
msgstr "Keen Indrag funnen"
#: libkcddb/kcddb.cpp:52
msgid "Multiple records found"
msgstr "Mehr Indrääg funnen"
#: libkcddb/kcddb.cpp:56
msgid "Cannot save"
msgstr "Sekern nich mööglich"
#: libkcddb/kcddb.cpp:60
msgid "Invalid category"
msgstr "Leeg Kategorie"
#: libkcddb/kcddb.cpp:64
msgid "Unknown error"
msgstr "Nich begäng Fehler"
#: libkcddb/musicbrainz/musicbrainzlookup.cpp:123
#, kde-format
msgid "%1 (disc %2)"
msgstr "%1 (Schiev %2)"