kde-l10n/bg/messages/kde-workspace/kwinshutdown.po

54 lines
1.7 KiB
Text

# Copyright (C) 2011 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Dimitar Popov <insane@fmi.uni-sofia.bg>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 01:27+0200\n"
"Last-Translator: Dimitar Popov <insane@fmi.uni-sofia.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Димитър Попов"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "insane@fmi.uni-sofia.bg"
#: main.cpp:33
msgid "kwinshutdown"
msgstr "kwinshutdown"
#: main.cpp:34
msgid "A helper tool to shutdown a running installation"
msgstr "Помощен инструмент за изключване на работеща инсталация"
#: main.cpp:36
msgid "(C) 2011 Ralf Habacker"
msgstr "(C) 2011 Ralf Habacker"
#: main.cpp:50
msgid ""
"Should I really shutdown all applications and processes of your recent "
"installation ?\n"
"\n"
"Please make sure you have saved all documents."
msgstr ""
"Сигурни ли сте, че искате да изключите всички приложения и процеси от вашата "
"последна инсталация?\n"
"\n"
"Моля, проверете, че сте запазили всички документи."
#: main.cpp:52
msgid "Shutdown KDE"
msgstr "Изключване на KDE"