mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
175 lines
5.5 KiB
Text
175 lines
5.5 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2009.
|
||
# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2010.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasma-runner-windows\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 15:01+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
|
||
#: windowsrunner.cpp:40
|
||
msgid ""
|
||
"Finds windows whose name, window class or window role match :q:. It is "
|
||
"possible to interact with the windows by using one of the following "
|
||
"keywords: activate, close, min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep "
|
||
"above and keep below."
|
||
msgstr ""
|
||
"Adı, sınıfı veya rolü :q: ile eşleşen pencereleri getirir. Bu pencerelerle "
|
||
"şu komutları kullanarak etkileşim sağlanabilir: etkinleştir, kapat, "
|
||
"min(imize), maks(imize), tamekran, perdele, üstte tut ve altta tut."
|
||
|
||
#: windowsrunner.cpp:43
|
||
msgid ""
|
||
"Finds windows which are on desktop named :q: It is possible to interact with "
|
||
"the windows by using one of the following keywords: activate, close, "
|
||
"min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep above and keep below."
|
||
msgstr ""
|
||
":q: isimli masaüstünde bulunan pencereleri getirir. Bu pencerelerle şu "
|
||
"komutları kullanarak etkileşim sağlanabilir: etkinleştir, kapat, min(imize), "
|
||
"maks(imize), tamekran, perdele, üstte tut ve altta tut."
|
||
|
||
#: windowsrunner.cpp:46
|
||
msgid "Switch to desktop named :q:"
|
||
msgstr ":q: isimli masaüstüne geç"
|
||
|
||
#: windowsrunner.cpp:47 windowsrunner.cpp:163
|
||
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
msgid "window"
|
||
msgstr "pencere"
|
||
|
||
#: windowsrunner.cpp:48
|
||
msgid ""
|
||
"Lists all windows and allows to activate them. With name=, class=, role= and "
|
||
"desktop= the list can be reduced to windows matching these restrictions. It "
|
||
"is possible to interact with the windows by using one of the following "
|
||
"keywords: activate, close, min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep "
|
||
"above and keep below."
|
||
msgstr ""
|
||
"Tüm pencereleri listeler ve etkinleştirilmelerini sağlar. name=, class=, "
|
||
"role= ve desktop= ifadeleri kullanılarak liste bu kısıtları sağlayacak "
|
||
"şekilde daraltılabilir. Bu pencerelerle şu komutları kullanarak etkileşim "
|
||
"sağlanabilir: etkinleştir, kapat, min(imize), maks(imize), tamekran, "
|
||
"perdele, üstte tut ve altta tut."
|
||
|
||
#: windowsrunner.cpp:53 windowsrunner.cpp:179 windowsrunner.cpp:241
|
||
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
msgid "desktop"
|
||
msgstr "masaüstü"
|
||
|
||
#: windowsrunner.cpp:54
|
||
msgid "Lists all other desktops and allows to switch to them."
|
||
msgstr ""
|
||
"Diğer tüm masaüstlerini listeler ve masaüstleri arasında geçiş yapmaya izin "
|
||
"verir."
|
||
|
||
#: windowsrunner.cpp:129 windowsrunner.cpp:131
|
||
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
msgid "activate"
|
||
msgstr "etkinleştir"
|
||
|
||
#: windowsrunner.cpp:132 windowsrunner.cpp:134
|
||
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
msgid "close"
|
||
msgstr "kapat"
|
||
|
||
#: windowsrunner.cpp:135 windowsrunner.cpp:137
|
||
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
msgid "min"
|
||
msgstr "min"
|
||
|
||
#: windowsrunner.cpp:138 windowsrunner.cpp:140
|
||
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
msgid "minimize"
|
||
msgstr "minimize"
|
||
|
||
#: windowsrunner.cpp:141 windowsrunner.cpp:143
|
||
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
msgid "max"
|
||
msgstr "maks"
|
||
|
||
#: windowsrunner.cpp:144 windowsrunner.cpp:146
|
||
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
msgid "maximize"
|
||
msgstr "maksimize"
|
||
|
||
#: windowsrunner.cpp:147 windowsrunner.cpp:149
|
||
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
msgid "fullscreen"
|
||
msgstr "tamekran"
|
||
|
||
#: windowsrunner.cpp:150 windowsrunner.cpp:152
|
||
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
msgid "shade"
|
||
msgstr "perdele"
|
||
|
||
#: windowsrunner.cpp:153 windowsrunner.cpp:155
|
||
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
msgid "keep above"
|
||
msgstr "üstte tut"
|
||
|
||
#: windowsrunner.cpp:156 windowsrunner.cpp:158
|
||
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
msgid "keep below"
|
||
msgstr "altta tut"
|
||
|
||
#: windowsrunner.cpp:173
|
||
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
msgid "name"
|
||
msgstr "isim"
|
||
|
||
#: windowsrunner.cpp:175
|
||
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
msgid "class"
|
||
msgstr "sınıf"
|
||
|
||
#: windowsrunner.cpp:177
|
||
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
|
||
msgid "role"
|
||
msgstr "rol"
|
||
|
||
#: windowsrunner.cpp:393
|
||
msgid "Switch to desktop %1"
|
||
msgstr "%1 masaüstüne geç"
|
||
|
||
#: windowsrunner.cpp:417
|
||
msgid "Close running window on %1"
|
||
msgstr "%1 üzerinde çalışan pencereyi kapat"
|
||
|
||
#: windowsrunner.cpp:420
|
||
msgid "(Un)minimize running window on %1"
|
||
msgstr "%1 üzerinde çalışan pencereyi küçült/küçültme"
|
||
|
||
#: windowsrunner.cpp:423
|
||
msgid "Maximize/restore running window on %1"
|
||
msgstr "%1 üzerinde çalışan pencereyi büyüt/geri yükle"
|
||
|
||
#: windowsrunner.cpp:426
|
||
msgid "Toggle fullscreen for running window on %1"
|
||
msgstr "%1 üzerinde çalışan pencereyi tam ekran yap/yapma"
|
||
|
||
#: windowsrunner.cpp:429
|
||
msgid "(Un)shade running window on %1"
|
||
msgstr "%1 üzerinde çalışan pencereyi gölgele/gölgeleme"
|
||
|
||
#: windowsrunner.cpp:432
|
||
msgid "Toggle keep above for running window on %1"
|
||
msgstr "%1 üzerinde çalışan pencereyi üstte tut / üstte tutma"
|
||
|
||
#: windowsrunner.cpp:435
|
||
msgid "Toggle keep below running window on %1"
|
||
msgstr "%1 üzerinde çalışan pencereyi altta tut / altta tutma"
|
||
|
||
#: windowsrunner.cpp:439
|
||
msgid "Activate running window on %1"
|
||
msgstr "%1 üzerinde çalışan pencereyi etkinleştir"
|