kde-l10n/is/messages/kdeaccessibility/kaccessibleapp.po

155 lines
3 KiB
Text

# translation of kaccessibleapp.po to Icelandic
# Copyright (C) 2010 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>, 2010, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaccessibleapp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 14:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-14 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
"Language: is\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Sveinn í Felli"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sveinki@nett.is"
#: kaccessibleapp.cpp:412 kaccessibleapp.cpp:569
msgid "Enable Screenreader"
msgstr "Virkja skjálesara"
#: kaccessibleapp.cpp:420
msgid "Speak Text..."
msgstr "Tala texta..."
#: kaccessibleapp.cpp:426
msgid "Speak Clipboard"
msgstr "Tala klippispjald"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Speak Text"
msgstr "Tala texta"
#: kaccessibleapp.cpp:464
msgid "Type the text and press OK to speak the text."
msgstr "Sláðu inn textann og ýttu síðan á 'Í lagi' til að tala textann"
#: kaccessibleapp.cpp:576
msgid "Voice Type:"
msgstr "Gerð raddar:"
#: kaccessibleapp.cpp:580
msgid "Male 1"
msgstr "Karl 1"
#: kaccessibleapp.cpp:581
msgid "Male 2"
msgstr "Karl 2"
#: kaccessibleapp.cpp:582
msgid "Male 3"
msgstr "Karl 3"
#: kaccessibleapp.cpp:583
msgid "Female 1"
msgstr "Kona 1"
#: kaccessibleapp.cpp:584
msgid "Female 2"
msgstr "Kona 2"
#: kaccessibleapp.cpp:585
msgid "Female 3"
msgstr "Kona 3"
#: kaccessibleapp.cpp:586
msgid "Boy"
msgstr "Strákur"
#: kaccessibleapp.cpp:587
msgid "Girl"
msgstr "Stelpa"
#: kaccessibleapp.cpp:600
msgid "Screenreader"
msgstr "Skjálesari"
#: kaccessibleapp.cpp:606
msgid "Enable Logs"
msgstr "Virkja annála"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Reason"
msgstr "Ástæða"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Type"
msgstr "Tegund"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Class"
msgstr "Flokkur"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Name"
msgstr "Heiti"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Value"
msgstr "Gildi"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Accelerator"
msgstr "Flýtilykill"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "State"
msgstr "Staða"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Rect"
msgstr "Rétth"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Object"
msgstr "Hlutur"
#: kaccessibleapp.cpp:610
msgid "Description"
msgstr "Lýsing"
#: kaccessibleapp.cpp:619
msgid "Logs"
msgstr "Annálar"
#: kaccessibleapp.cpp:706 kaccessibleapp.cpp:707
msgid "KDE Accessible"
msgstr "KDE aðgengisforrit"
#: kaccessibleapp.cpp:708
msgid "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
msgstr "(c) 2010, 2011 Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Sebastian Sauer"
msgstr "Sebastian Sauer"
#: kaccessibleapp.cpp:709
msgid "Maintainer"
msgstr "Umsjónarmaður"