kde-l10n/es/messages/kde-workspace/plasma_applet_sal.po

75 lines
1.8 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2010.
# Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_sal\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-21 12:15+0200\n"
"Last-Translator: Cristina Yenyxe González García <the.blue.valkyrie@gmail."
"com>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Spanish\n"
"X-Poedit-Country: SPAIN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: runnersconfig.cpp:41
msgid "Available Features"
msgstr "Funciones disponibles"
#: sal.cpp:122
msgid "Configure Search and Launch"
msgstr "Configurar búsqueda y lanzamiento"
#: sal.cpp:134 sal.cpp:518
msgid "Lock Page"
msgstr "Bloquear página"
#: sal.cpp:150
msgid "Next activity"
msgstr "Actividad siguiente"
#: sal.cpp:152
msgid "Previous activity"
msgstr "Actividad anterior"
#: sal.cpp:205
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: sal.cpp:217
msgid "Search..."
msgstr "Buscar..."
#: sal.cpp:271
msgid "Add applications"
msgstr "Añadir aplicaciones"
#: sal.cpp:511
msgid "Unlock Page"
msgstr "Desbloquear página"
#: sal.cpp:705
msgctxt ""
"Title of the page that lets the user choose the loaded krunner plugins"
msgid "Search plugins"
msgstr "Buscar complementos"
#: sal.cpp:713
msgctxt ""
"Title of the page that lets the user choose what entries will be allowed in "
"the main menu"
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
#: sal.cpp:727
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Acceso rápido de teclado"