mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
187 lines
7 KiB
Text
187 lines
7 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: powerdevilglobalconfig\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-08-05 18:06+0200\n"
|
||
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:59
|
||
msgid "Global Power Management Configuration"
|
||
msgstr "Καθολική ρύθμιση διαχείρισης ενέργειας"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:60
|
||
msgid "A global power management configurator for KDE Power Management System"
|
||
msgstr ""
|
||
"Εργαλείο καθολικής ρύθμισης διαχείρισης ενέργειας για το σύστημα διαχείρισης "
|
||
"ενέργειας του KDE"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:61
|
||
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
|
||
msgstr "(c), 2010 Dario Freddi"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:62
|
||
msgid ""
|
||
"From this module, you can configure the main Power Management daemon, assign "
|
||
"profiles to states, and do some advanced fine tuning on battery handling"
|
||
msgstr ""
|
||
"Από αυτό το άρθρωμα, μπορείτε να ρυθμίσετε τον κύριο δαίμονα διαχείρισης "
|
||
"ενέργειας, να αναθέσετε προφίλ στις καταστάσεις, και να κάνετε κάποια "
|
||
"προχωρημένη λεπτομερή ρύθμιση σχετικά με το χειρισμό της μπαταρίας."
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:65
|
||
msgid "Dario Freddi"
|
||
msgstr "Dario Freddi"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:65
|
||
msgid "Maintainer"
|
||
msgstr "Συντηρητής"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:111
|
||
msgid "Do nothing"
|
||
msgstr "Καμία ενέργεια"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:113
|
||
msgid "Sleep"
|
||
msgstr "Κοίμηση"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:116
|
||
msgid "Hibernate"
|
||
msgstr "Νάρκη"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:118
|
||
msgid "Shutdown"
|
||
msgstr "Τερματισμός"
|
||
|
||
#: GeneralPage.cpp:209
|
||
msgid ""
|
||
"The Power Management Service appears not to be running.\n"
|
||
"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown"
|
||
"\""
|
||
msgstr ""
|
||
"Η υπηρεσία διαχείρισης ενέργειας δεν φαίνεται να εκτελείται.\n"
|
||
"Αυτό μπορεί να επιλυθεί με την έναρξη ή τον προγραμματισμό της από το "
|
||
"\"Εκκίνηση και τερματισμός\""
|
||
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:38
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, batteryLevelsLabel)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "<b>Battery levels</b>"
|
||
msgstr "<b>Επίπεδα μπαταρίας</b>"
|
||
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:52
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowLabel)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Battery is at low level at"
|
||
msgstr "Η μπαταρία είναι σε χαμηλό επίπεδο στο"
|
||
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:68
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Low battery level"
|
||
msgstr "Χαμηλό επίπεδο μπαταρίας"
|
||
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:71
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Battery will be considered low when it reaches this level"
|
||
msgstr "Η μπαταρία θα θεωρείται χαμηλή όταν φτάσει αυτό το επίπεδο"
|
||
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:74
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:106
|
||
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
|
||
#: rc.cpp:16 rc.cpp:29
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "%"
|
||
msgstr "%"
|
||
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:84
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, criticalLabel)
|
||
#: rc.cpp:19
|
||
msgid "Battery is at critical level at"
|
||
msgstr "Η μπαταρία είναι σε κρίσιμο επίπεδο στο"
|
||
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:100
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
|
||
#: rc.cpp:22
|
||
msgid "Critical battery level"
|
||
msgstr "Κρίσιμο επίπεδο μπαταρίας"
|
||
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:103
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
|
||
#: rc.cpp:25
|
||
msgid "Battery will be considered critical when it reaches this level"
|
||
msgstr "Η μπαταρία θα θεωρείται κρίσιμη όταν φτάσει αυτό το επίπεδο"
|
||
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:116
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BatteryCriticalLabel)
|
||
#: rc.cpp:32
|
||
msgid "When battery is at critical level"
|
||
msgstr "Όταν η μπαταρία είναι σε κρίσιμο επίπεδο"
|
||
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:168
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:35
|
||
msgid "<b>Events</b>"
|
||
msgstr "<b>Γεγονότα</b>"
|
||
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:182
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
|
||
#: rc.cpp:38
|
||
msgid "Lock screen on resume"
|
||
msgstr "Κλείδωμα οθόνης στη επαναφορά"
|
||
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:195
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
|
||
#: rc.cpp:41
|
||
msgid "Locks screen when waking up from suspension"
|
||
msgstr "Κλείδωμα της οθόνης κατά την επαναφορά από την αναστολή"
|
||
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:201
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
|
||
#: rc.cpp:44
|
||
msgid "You will be asked for a password when resuming from sleep state"
|
||
msgstr ""
|
||
"Θα ερωτηθείτε για τον κωδικό πρόσβασης κατά την επαναφορά από την κατάσταση "
|
||
"αναστολής"
|
||
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:225
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, notificationsButton)
|
||
#: rc.cpp:47
|
||
msgid "Configure Notifications..."
|
||
msgstr "Ρύθμιση ειδοποιήσεων..."
|
||
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:247
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:250
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:260
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, doNotInhibitLid)
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:263
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotInhibitLid)
|
||
#: rc.cpp:50 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62
|
||
msgid ""
|
||
"When this option is selected, applications will not be allowed to inhibit "
|
||
"sleep when the lid is closed"
|
||
msgstr ""
|
||
"Όταν επιλεχθεί η ρύθμιση αυτή, δεν θα επιτρέπεται στις εφαρμογές να "
|
||
"αποτρέψουν την κοίμηση όταν το καπάκι είναι κλειστό"
|
||
|
||
#. i18n: file: generalPage.ui:253
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:56
|
||
msgid "Never prevent an action on lid close"
|
||
msgstr "Να μην εμποδιστεί ποτέ μια ενέργεια όταν το καπάκι κλείσει"
|