kde-l10n/el/messages/kde-workspace/plasma_runner_windows.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

175 lines
7 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-08 15:54+0300\n"
"Last-Translator: Petros Vidalis <p_vidalis@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: windowsrunner.cpp:40
msgid ""
"Finds windows whose name, window class or window role match :q:. It is "
"possible to interact with the windows by using one of the following "
"keywords: activate, close, min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep "
"above and keep below."
msgstr ""
"Βρίσκει παράθυρα των οποίων το όνομα, η τάξη ή o ρόλος ταιριάζουν με το :q:. "
"Είναιείναι δυνατόν να αλληλεπιδρά με τα παράθυρα, χρησιμοποιώντας μία από "
"τις παρακάτωλέξεις-κλειδιά: ενεργοποίηση, κλείσιμο, ελαχ (ιστοποίηση), μεγ "
"(ιστοποίηση), πλήρης οθόνη, τύλιγμα, διατήρηση επάνω και κάτω."
#: windowsrunner.cpp:43
msgid ""
"Finds windows which are on desktop named :q: It is possible to interact with "
"the windows by using one of the following keywords: activate, close, "
"min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep above and keep below."
msgstr ""
"Βρίσκει παράθυρα που είναι στην επιφάνεια εργασίας με το όνομα :q: "
"Είναιείναι δυνατόν να αλληλεπιδρά με τα παράθυρα, χρησιμοποιώντας μία από "
"τις παρακάτωλέξεις-κλειδιά: ενεργοποίηση, κλείσιμο, ελαχ (ιστοποίηση), μεγ "
"(ιστοποίηση), πλήρης οθόνη, τύλιγμα, διατήρηση επάνω και κάτω."
#: windowsrunner.cpp:46
msgid "Switch to desktop named :q:"
msgstr "Μετάβαση στην επιφάνεια εργασίας με το όνομα :q:"
#: windowsrunner.cpp:47 windowsrunner.cpp:163
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "window"
msgstr "παράθυρο"
#: windowsrunner.cpp:48
msgid ""
"Lists all windows and allows to activate them. With name=, class=, role= and "
"desktop= the list can be reduced to windows matching these restrictions. It "
"is possible to interact with the windows by using one of the following "
"keywords: activate, close, min(imize), max(imize), fullscreen, shade, keep "
"above and keep below."
msgstr ""
"Παραθέτει όλα τα παράθυρα και επιτρέπει την ενεργοποίησή τους. Με το όνομα=, "
"κλάση=, ρόλο= και επιφάνεια εργασίας= η λίστα μπορεί να μειωθεί στα παράθυρα "
"που ταιριάζουν με αυτούς τους περιορισμούς.Είναι δυνατόν να αλληλεπιδρά με "
"τα παράθυρα, χρησιμοποιώντας μία από τις παρακάτωλέξεις-κλειδιά: "
"ενεργοποίηση, κλείσιμο, ελαχ (ιστοποίηση), μεγ (ιστοποίηση), πλήρης οθόνη, "
"τύλιγμα, διατήρηση επάνω και κάτω."
#: windowsrunner.cpp:53 windowsrunner.cpp:179 windowsrunner.cpp:241
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "desktop"
msgstr "επιφάνεια εργασίας"
#: windowsrunner.cpp:54
msgid "Lists all other desktops and allows to switch to them."
msgstr "Εμφάνιση λίστας όλων των άλλων επιφανειών εργασίας για εναλλαγή."
#: windowsrunner.cpp:129 windowsrunner.cpp:131
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "activate"
msgstr "ενεργοποίηση"
#: windowsrunner.cpp:132 windowsrunner.cpp:134
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "close"
msgstr "κλείσιμο"
#: windowsrunner.cpp:135 windowsrunner.cpp:137
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "min"
msgstr "ελαχ"
#: windowsrunner.cpp:138 windowsrunner.cpp:140
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "minimize"
msgstr "ελαχιστοποίηση"
#: windowsrunner.cpp:141 windowsrunner.cpp:143
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "max"
msgstr "μεγ"
#: windowsrunner.cpp:144 windowsrunner.cpp:146
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "maximize"
msgstr "μεγιστοποίηση"
#: windowsrunner.cpp:147 windowsrunner.cpp:149
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "fullscreen"
msgstr "λειτουργία πλήρους οθόνης"
#: windowsrunner.cpp:150 windowsrunner.cpp:152
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "shade"
msgstr "τύλιγμα"
#: windowsrunner.cpp:153 windowsrunner.cpp:155
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "keep above"
msgstr "διατήρηση πάνω"
#: windowsrunner.cpp:156 windowsrunner.cpp:158
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "keep below"
msgstr "διατήρηση κάτω"
#: windowsrunner.cpp:173
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "name"
msgstr "όνομα"
#: windowsrunner.cpp:175
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "class"
msgstr "κλάση"
#: windowsrunner.cpp:177
msgctxt "Note this is a KRunner keyword"
msgid "role"
msgstr "ρόλος"
#: windowsrunner.cpp:393
msgid "Switch to desktop %1"
msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας %1"
#: windowsrunner.cpp:417
msgid "Close running window on %1"
msgstr "Κλείσιμο εκτελούμενου παραθύρου στο %1"
#: windowsrunner.cpp:420
msgid "(Un)minimize running window on %1"
msgstr "(Μεγ) ελαχιστοποίηση παραθύρου στο %1"
#: windowsrunner.cpp:423
msgid "Maximize/restore running window on %1"
msgstr "Μεγιστοποίηση/επαναφορά εκτελούμενου παράθυρου %1"
#: windowsrunner.cpp:426
msgid "Toggle fullscreen for running window on %1"
msgstr "Εναλλαγή πλήρους οθόνης στο εκτελούμενου παραθύρου στο %1"
#: windowsrunner.cpp:429
msgid "(Un)shade running window on %1"
msgstr "(Ξε)τύλιγμα παραθύρου στο %1"
#: windowsrunner.cpp:432
msgid "Toggle keep above for running window on %1"
msgstr "Εναλλαγή διατήρησης πάνω για το εκτελούμενο παράθυρο στο %1"
#: windowsrunner.cpp:435
msgid "Toggle keep below running window on %1"
msgstr "Εναλλαγή διατήρησης κάτω για το εκτελούμενο παράθυρο στο %1"
#: windowsrunner.cpp:439
msgid "Activate running window on %1"
msgstr "Ενεργοποίηση εκτελούμενου παραθύρου στο %1"