kde-l10n/ar/messages/kde-extraapps/plasma_applet_paste.po

174 lines
4.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma_applet_paste.po to Arabic
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_paste\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-05 02:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 22:30+0400\n"
"Last-Translator: zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <linuxac-kde-arabic-team@googlegroups.com>\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: addmacro.cpp:32
msgid "Add Macro"
msgstr "أضف ماكرو"
#: appkey.cpp:40
msgctxt "Button to select an application by clicking on its window"
msgid "Click application"
msgstr "انقر تطبيق"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appLabel)
#: appkey.ui:18
msgid "&Application:"
msgstr "ال&تطبيق:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pasteLabel)
#: appkey.ui:38
msgid "&Paste key:"
msgstr "مفتاح الل&صق:"
#: autopasteconfig.cpp:34
msgid "Application"
msgstr "التطبيق"
#: autopasteconfig.cpp:34
msgid "Paste Key"
msgstr "مفتاح اللصق"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPasteCheckBox)
#: autopasteconfig.ui:18
msgid "Paste text automatically with:"
msgstr "الصق نص بشكل تلقائي بـ :"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appsLabel)
#: autopasteconfig.ui:30
msgid "Use &special keys for these apps:"
msgstr "استخدم مفاتيح &خاصة لهذه التطبيقات:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: autopasteconfig.ui:61
msgid "&Add..."
msgstr "ا&ضف..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
#: autopasteconfig.ui:68
msgid "&Edit..."
msgstr "&حرر..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
#: autopasteconfig.ui:75 snippetconfig.ui:119
msgid "&Remove"
msgstr "أ&زل"
#: configdata.cpp:129 pastemacroexpander.cpp:57
msgid "Random Password"
msgstr "كلمة سر عشوائية"
#: configdata.cpp:130 pastemacroexpander.cpp:50
msgid "Current Date"
msgstr "التاريخ الحالي"
#: list.cpp:80
msgid "Text &snippets (Click to paste text):"
msgstr "&قصاصات نصية (انقر لتلصق النص):"
#: list.cpp:82
msgid "Text &snippets (Click to copy text to clipboard):"
msgstr "&قصاصات نصية (انقر لتنسخ النص إلى الحافظة):"
#: paste.cpp:73
msgid "Texts"
msgstr "نصوص"
#: paste.cpp:74
msgid "Automatic Paste"
msgstr "لصق آلي"
#: pastemacroexpander.cpp:47
msgid "Execute Command And Get Output"
msgstr "نفذ أمر واحصل على الخرج"
#: pastemacroexpander.cpp:48
msgid "Command"
msgstr "الأمر"
#: pastemacroexpander.cpp:52
msgid "Current Time"
msgstr "الوقت الحالي"
#: pastemacroexpander.cpp:54
msgid "Insert File Contents"
msgstr "ادرج محتويات ملف"
#: pastemacroexpander.cpp:55
msgid "File"
msgstr "الملف"
#: pastemacroexpander.cpp:58
msgid "Character count"
msgstr "عدد المحارف"
#: pastemacroexpander.cpp:59
msgid "Lowercase letters"
msgstr "حروف منخفضة الحالة"
#: pastemacroexpander.cpp:60
msgid "Uppercase letters"
msgstr "حروف كبيرة الحالة"
#: pastemacroexpander.cpp:61
msgid "Numbers"
msgstr "أرقام"
#: pastemacroexpander.cpp:62
msgid "Symbols"
msgstr "رموز"
#: pastemacroexpander.cpp:128
#, kde-format
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "لا يمكن فتح الملف: %1"
#: snippetconfig.h:52
msgid "Untitled"
msgstr "غير معنون"
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SnippetConfig)
#: snippetconfig.ui:14
msgid "Configure Paste Snippets"
msgstr "اضبط لصق القصاصات"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textsLabel)
#: snippetconfig.ui:22
msgid "&Texts:"
msgstr "ال&نصوص:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
#: snippetconfig.ui:50
msgid "&Name:"
msgstr "الا&سم:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
#: snippetconfig.ui:77
msgid "Text to be &pasted:"
msgstr "النص المراد ل&صقه:"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addMacroButton)
#: snippetconfig.ui:103
msgid "&Add Macro..."
msgstr "ا&ضف ماكرو..."
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
#: snippetconfig.ui:112
msgid "&Add"
msgstr "ا&ضف"