mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
189 lines
5.9 KiB
Text
189 lines
5.9 KiB
Text
# translation of plasma_applet_paste.po to Khmer
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_applet_paste\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-12-12 09:25+0700\n"
|
|
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
|
|
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: addmacro.cpp:32
|
|
msgid "Add Macro"
|
|
msgstr "បន្ថែមម៉ាក្រូ"
|
|
|
|
#: appkey.cpp:41
|
|
msgctxt "Button to select an application by clicking on its window"
|
|
msgid "Click application"
|
|
msgstr "ចុចកម្មវិធី"
|
|
|
|
#: autopasteconfig.cpp:35
|
|
msgid "Application"
|
|
msgstr "កម្មវិធី"
|
|
|
|
#: autopasteconfig.cpp:35
|
|
msgid "Paste Key"
|
|
msgstr "សោបិទភ្ជាប់"
|
|
|
|
#: configdata.cpp:128 pastemacroexpander.cpp:57
|
|
msgid "Random Password"
|
|
msgstr "ពាក្យសម្ងាត់ចៃដន្យ"
|
|
|
|
#: configdata.cpp:129 pastemacroexpander.cpp:50
|
|
msgid "Current Date"
|
|
msgstr "កាលបរិច្ឆេទបច្ចុប្បន្ន"
|
|
|
|
#: list.cpp:82
|
|
msgid "Text &snippets (Click to paste text):"
|
|
msgstr "កាត់អត្ថបទ (ចុចដើម្បីបិទភ្ជាប់អត្ថបទ) ៖"
|
|
|
|
#: list.cpp:84
|
|
msgid "Text &snippets (Click to copy text to clipboard):"
|
|
msgstr "កាត់អត្ថបទ (ចុចដើម្បីចម្លើងអត្ថបទទៅក្ដារតម្បៀតខ្ពស់) ៖"
|
|
|
|
#: paste.cpp:72
|
|
msgid "Texts"
|
|
msgstr "អត្ថបទ"
|
|
|
|
#: paste.cpp:73
|
|
msgid "Automatic Paste"
|
|
msgstr "បិទភ្ជាប់ដោយស្វ័យប្រវត្តិ"
|
|
|
|
#: pastemacroexpander.cpp:47
|
|
msgid "Execute Command And Get Output"
|
|
msgstr "ប្រតិបត្តិពាក្យបញ្ជា និងទទួលលទ្ធផល"
|
|
|
|
#: pastemacroexpander.cpp:48
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "ពាក្យបញ្ជា"
|
|
|
|
#: pastemacroexpander.cpp:52
|
|
msgid "Current Time"
|
|
msgstr "ពេលវេលាបច្ចុប្បន្ន"
|
|
|
|
#: pastemacroexpander.cpp:54
|
|
msgid "Insert File Contents"
|
|
msgstr "បញ្ចូលមាតិកាឯកសារ"
|
|
|
|
#: pastemacroexpander.cpp:55
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "ឯកសារ"
|
|
|
|
#: pastemacroexpander.cpp:58
|
|
msgid "Character count"
|
|
msgstr "ចំនួនតួអក្សរ"
|
|
|
|
#: pastemacroexpander.cpp:59
|
|
msgid "Lowercase letters"
|
|
msgstr "អក្សរតូច"
|
|
|
|
#: pastemacroexpander.cpp:60
|
|
msgid "Uppercase letters"
|
|
msgstr "អក្សរធំ"
|
|
|
|
#: pastemacroexpander.cpp:61
|
|
msgid "Numbers"
|
|
msgstr "លេខ"
|
|
|
|
#: pastemacroexpander.cpp:62
|
|
msgid "Symbols"
|
|
msgstr "និមិត្តសញ្ញា"
|
|
|
|
#: pastemacroexpander.cpp:128
|
|
msgid "Could not open file: %1"
|
|
msgstr "មិនអាចបើកឯកសារ ៖ %1"
|
|
|
|
#. i18n: file: appkey.ui:18
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appLabel)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "&Application:"
|
|
msgstr "កម្មវិធី ៖"
|
|
|
|
#. i18n: file: appkey.ui:38
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pasteLabel)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "&Paste key:"
|
|
msgstr "សោបិទភ្ជាប់ ៖"
|
|
|
|
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:18
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoPasteCheckBox)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid "Paste text automatically with:"
|
|
msgstr "បិទភ្ជាប់អទ្ថបទដោយស្វ័យប្រវត្តិជាមួយ ៖"
|
|
|
|
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:30
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appsLabel)
|
|
#: rc.cpp:12
|
|
msgid "Use &special keys for these apps:"
|
|
msgstr "ប្រើសោពិសេសសម្រាប់កម្មវិធីទាំងនេះ ៖"
|
|
|
|
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:61
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
|
|
#: rc.cpp:15
|
|
msgid "&Add..."
|
|
msgstr "បន្ថែម"
|
|
|
|
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:68
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
|
|
#: rc.cpp:18
|
|
msgid "&Edit..."
|
|
msgstr "កែសម្រួល..."
|
|
|
|
#. i18n: file: autopasteconfig.ui:75
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
|
|
#. i18n: file: snippetconfig.ui:119
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
|
|
#: rc.cpp:21 rc.cpp:42
|
|
msgid "&Remove"
|
|
msgstr "យកចេញ"
|
|
|
|
#. i18n: file: snippetconfig.ui:14
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SnippetConfig)
|
|
#: rc.cpp:24
|
|
msgid "Configure Paste Snippets"
|
|
msgstr "កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធបិទភ្ជាប់ការកាត់"
|
|
|
|
#. i18n: file: snippetconfig.ui:22
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textsLabel)
|
|
#: rc.cpp:27
|
|
msgid "&Texts:"
|
|
msgstr "អត្ថបទ ៖"
|
|
|
|
#. i18n: file: snippetconfig.ui:50
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
|
|
#: rc.cpp:30
|
|
msgid "&Name:"
|
|
msgstr "ឈ្មោះ ៖"
|
|
|
|
#. i18n: file: snippetconfig.ui:77
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
|
|
#: rc.cpp:33
|
|
msgid "Text to be &pasted:"
|
|
msgstr "អត្ថបទត្រូវបិទភ្ជាប់ ៖"
|
|
|
|
#. i18n: file: snippetconfig.ui:103
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addMacroButton)
|
|
#: rc.cpp:36
|
|
msgid "&Add Macro..."
|
|
msgstr "បន្ថែមម៉ាក្រូ..."
|
|
|
|
#. i18n: file: snippetconfig.ui:112
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
|
|
#: rc.cpp:39
|
|
msgid "&Add"
|
|
msgstr "បន្ថែម"
|
|
|
|
#: snippetconfig.h:53
|
|
msgid "Untitled"
|
|
msgstr "គ្មានចំណងជើង"
|