kde-l10n/it/messages/kde-workspace/kstyle_config.po
Ivailo Monev 3fb154be73 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-11-25 02:36:18 +02:00

1169 lines
38 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kstyle_config.po to Italian
#
# Luciano Montanaro <mikelima@cirulla.net>, 2005.
# Andrea Rizzi <rizzi@sns.it>, 2007.
# Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2009, 2010.
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2010, 2011, 2012, 2014.
# Pino Toscano <toscano.pino@tiscali.it>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kstyle_config\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-25 02:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-05 07:06+0100\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenframedemowidget.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:3
msgid "Layout direction:"
msgstr "Direzione della disposizione:"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenframedemowidget.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
#: rc.cpp:6
msgid "Left to Right"
msgstr "Da sinistra a destra"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenframedemowidget.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
#: rc.cpp:9
msgid "Right to Left"
msgstr "Da destra a sinistra"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenframedemowidget.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
#: rc.cpp:12
msgid "Top to Bottom"
msgstr "Dall'alto in basso"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenframedemowidget.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, directionComboBox)
#: rc.cpp:15
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Dal basso in alto"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenframedemowidget.ui:73
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:18
msgid "GroupBox"
msgstr "Riquadro di gruppo"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenframedemowidget.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatGroupBoxCheckBox)
#: rc.cpp:21
msgctxt "Flat group box. No frame is actually drawn"
msgid "Flat"
msgstr "Piatto"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenframedemowidget.ui:111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:24
msgid "Frame"
msgstr "Riquadro"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenframedemowidget.ui:121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, raisedFrameRadioButton)
#: rc.cpp:27
msgid "Raised"
msgstr "Innalzato"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenframedemowidget.ui:134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, plainFrameRadioButton)
#: rc.cpp:30
msgctxt "Flat frame. No frame is actually drawn."
msgid "Flat"
msgstr "Piatto"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenframedemowidget.ui:141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sunkenFrameRadioButton)
#: rc.cpp:33
msgid "Sunken"
msgstr "Affondato"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenframedemowidget.ui:168
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: rc.cpp:36
msgid "Tab Widget"
msgstr "Oggetto a schede"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbenchmarkwidget.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:39
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbenchmarkwidget.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:42
msgid "Select below the modules for which you want to run the simulation:"
msgstr "Seleziona sotto i moduli per cui vuoi eseguire la simulazione:"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbenchmarkwidget.ui:39
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:45
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbenchmarkwidget.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, grabMouseCheckBox)
#: rc.cpp:48
msgid "Grab mouse"
msgstr "Cattura il mouse"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbenchmarkwidget.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, runButton)
#: rc.cpp:51
msgid "Run Simulation"
msgstr "Esegui la simulazione"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygensliderdemowidget.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:54
msgid "Horizontal"
msgstr "Orizzontale"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygensliderdemowidget.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygensliderdemowidget.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2)
#: rc.cpp:57 rc.cpp:60
msgid "Busy"
msgstr "Occupato"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygensliderdemowidget.ui:121
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:63
msgid "Vertical"
msgstr "Verticale"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:66
msgid "Single line text editor:"
msgstr "Editor di testo a riga singola:"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:69
msgid "Password editor:"
msgstr "Editor di password:"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:72
msgid "Editable combobox"
msgstr "Casella combinata modificabile"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
#: rc.cpp:75
msgid "First item"
msgstr "Primo elemento"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
#: rc.cpp:78
msgid "Second item"
msgstr "Secondo elemento"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
#: rc.cpp:81
msgid "Third item"
msgstr "Terzo elemento"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:84
msgid "Spinbox:"
msgstr "Casella numerica:"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.ui:140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:87
msgid "Multi-line text editor:"
msgstr "Editor di testo con più righe:"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.ui:150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, wrapCheckBox)
#: rc.cpp:90
msgid "Wrap words"
msgstr "Torna a capo"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.ui:157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatCheckBox)
#: rc.cpp:93
msgid "Use flat widgets"
msgstr "Usa oggetti piatti"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.ui:33
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Editors)
#: rc.cpp:96
msgid "Editors"
msgstr "Editor"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:99
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.ui:66
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Toolbox)
#: rc.cpp:102
msgid "Toolbox"
msgstr "Raccolta di strumenti"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.ui:84
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page)
#: rc.cpp:105
msgid "First Page"
msgstr "Prima pagina"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.ui:98
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_2)
#: rc.cpp:108
msgid "Second Page"
msgstr "Seconda pagina"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.ui:104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:111
msgid "First Label"
msgstr "Prima etichetta"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.ui:111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:114
msgid "Second Label"
msgstr "Seconda etichetta"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.ui:140
#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_3)
#: rc.cpp:117
msgid "Third Page"
msgstr "Terza pagina"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
#: rc.cpp:120
msgid "Checkboxes"
msgstr "Caselle di spunta"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox)
#: rc.cpp:123
msgid "Off"
msgstr "Inattiva"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_2)
#: rc.cpp:126
msgid "Partial"
msgstr "Parziale"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBox_3)
#: rc.cpp:129
msgid "On"
msgstr "Attiva"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:73
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
#: rc.cpp:132
msgid "Radiobuttons"
msgstr "Pulsanti a scelta singola"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
#: rc.cpp:135
msgid "First Choice"
msgstr "Prima scelta"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
#: rc.cpp:138
msgid "Second Choice"
msgstr "Seconda scelta"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_3)
#: rc.cpp:141
msgid "Third Choice"
msgstr "Terza scelta"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:126
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:144
msgid "Pushbuttons"
msgstr "Pulsanti"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:147
msgid "Text only:"
msgstr "Solo testo:"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:142
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton)
#: rc.cpp:150
msgid "This is a normal, text only button"
msgstr "Questo è un normale pulsante di solo testo"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton)
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:155
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_2)
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:174
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:213
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_3)
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:223
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pushButton_4)
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton)
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_2)
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_3)
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_4)
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_5)
#: rc.cpp:153 rc.cpp:159 rc.cpp:168 rc.cpp:180 rc.cpp:186 rc.cpp:198 rc.cpp:204
#: rc.cpp:210 rc.cpp:213 rc.cpp:216 oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:57
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:152
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton_2)
#: rc.cpp:156
msgid "This is a normal, text only button with menu"
msgstr "Questo è un normale pulsante di solo testo con menu"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:162
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcombobox)
#: rc.cpp:162
msgid "This is a normal, text only combo box"
msgstr "Questo è una normale casella combinata di solo testo"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:169
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
#: rc.cpp:165
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:179
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcombobox)
#: rc.cpp:171
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:174
msgid "Text and icon:"
msgstr "Testo e icona:"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:210
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton_3)
#: rc.cpp:177
msgid "This is a normal, text and icon button"
msgstr "Questo è un normale pulsante con testo ed icona"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:220
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, pushButton_4)
#: rc.cpp:183
msgid "This is a normal, text and icon button with menu"
msgstr "Questo è un normale pulsante con testo ed icona con menu"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, flatButtonCheckBox)
#: rc.cpp:189
msgid "Use flat buttons"
msgstr "Usa pulsanti piatti"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:237
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, kcombobox_2)
#: rc.cpp:192
msgid "This is a normal, text and icon combo box"
msgstr "Questo è una normale casella combinata con testo e icona"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:244
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton)
#: rc.cpp:195
msgid "This is a normal, text only tool button"
msgstr "Questo è un normale pulsante strumentale di solo testo"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:254
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, toolButton_2)
#: rc.cpp:201
msgid "This is a normal, text and icon tool button"
msgstr "Questo è un normale pulsante strumentale con testo ed icona"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:267
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:207
msgid "Toolbuttons"
msgstr "Pulsanti strumentali"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_6)
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_7)
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_8)
#: rc.cpp:219 rc.cpp:222 rc.cpp:225
msgid "Flat"
msgstr "Piatto"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_9)
#: rc.cpp:228
msgid "Up Arrow"
msgstr "Freccia in su"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_10)
#: rc.cpp:231
msgid "Down Arrow"
msgstr "Freccia in giù"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_11)
#: rc.cpp:234
msgid "Left Arrow"
msgstr "Freccia a sinistra"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, toolButton_12)
#: rc.cpp:237
msgid "Right Arrow"
msgstr "Freccia a destra"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygentabdemowidget.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:240 rc.cpp:381
msgid "Text position:"
msgstr "Posizione del testo:"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:434
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition)
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygentabdemowidget.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox)
#: rc.cpp:243 rc.cpp:384
msgid "Icons Only"
msgstr "Solo icone"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:439
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition)
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygentabdemowidget.ui:88
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox)
#: rc.cpp:246 rc.cpp:387
msgid "Text Only"
msgstr "Solo testo"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:444
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition)
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygentabdemowidget.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPositionComboBox)
#: rc.cpp:249 rc.cpp:390
msgid "Text Alongside Icons"
msgstr "Testo accanto alle icone"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:449
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, textPosition)
#: rc.cpp:252
msgid "Text Under Icons"
msgstr "Testo sotto le icone"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
#: rc.cpp:255
msgid "Icon size:"
msgstr "Dimensioni delle icone:"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:484
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
#: rc.cpp:258
msgid "Small (16x16)"
msgstr "Piccole (16×16)"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:489
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
#: rc.cpp:261
msgid "Medium (22x22)"
msgstr "Medie (22×22)"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:494
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
#: rc.cpp:264
msgid "Large (32x32)"
msgstr "Grandi (32×32)"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.ui:499
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, iconSize)
#: rc.cpp:267
msgid "Huge (48x48)"
msgstr "Enormi (48×48)"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:25
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:95
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.cpp:270 rc.cpp:315
msgid "First Item"
msgstr "Primo elemento"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.cpp:273 rc.cpp:297
msgid "Second Item"
msgstr "Secondo elemento"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.cpp:276 rc.cpp:285
msgid "Third Item"
msgstr "Terzo elemento"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.cpp:279
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.cpp:282
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.cpp:288
msgid "Third Description"
msgstr "Terza descrizione"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.cpp:291
msgid "Third Subitem"
msgstr "Terzo sottoelemento"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.cpp:294
msgid "Third Subitem Description"
msgstr "Descrizione del terzo sottoelemento"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:74
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.cpp:300
msgid "Second Description"
msgstr "Seconda descrizione"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.cpp:303
msgid "Second Subitem"
msgstr "Secondo sottoelemento"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.cpp:306
msgid "Second Subitem Description"
msgstr "Descrizione del secondo sottoelemento"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.cpp:309
msgid "First Subitem"
msgstr "Primo sottoelemento"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.cpp:312
msgid "First Subitem Description"
msgstr "Descrizione del primo sottoelemento"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:98
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.cpp:318
msgid "First Description"
msgstr "Prima descrizione"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#: rc.cpp:321
msgid "New Row"
msgstr "Nuova riga"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#: rc.cpp:324
msgid "First Row"
msgstr "Prima riga"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#: rc.cpp:327
msgid "Third Row"
msgstr "Terza riga"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#: rc.cpp:330
msgid "First Column"
msgstr "Prima colonna"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#: rc.cpp:333
msgid "Second Column"
msgstr "Seconda colonna"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tableWidget)
#: rc.cpp:336
msgid "Third Column"
msgstr "Terza colonna"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:138
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: rc.cpp:339
msgid "Top-left"
msgstr "In alto a sinistra"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:143
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: rc.cpp:342
msgid "Top"
msgstr "In alto"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:148
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: rc.cpp:345
msgid "Top-right"
msgstr "In alto a destra"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:153
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: rc.cpp:348
msgid "Left "
msgstr "A sinistra"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:158
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: rc.cpp:351
msgid "Center"
msgstr "Al centro"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:163
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: rc.cpp:354
msgid "Right"
msgstr "A destra"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:168
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: rc.cpp:357
msgid "Bottom-left"
msgstr "In basso a sinistra"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:173
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: rc.cpp:360
msgid "Bottom"
msgstr "In basso"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenlistdemowidget.ui:178
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, tableWidget)
#: rc.cpp:363
msgid "Bottom-right"
msgstr "In basso a destra"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygentabdemowidget.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:366
msgid "Tab position:"
msgstr "Posizione delle linguette:"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygentabdemowidget.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox)
#: rc.cpp:369
msgid "North"
msgstr "Nord"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygentabdemowidget.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox)
#: rc.cpp:372
msgid "South"
msgstr "Sud"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygentabdemowidget.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox)
#: rc.cpp:375
msgid "West"
msgstr "Ovest"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygentabdemowidget.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, tabPositionComboBox)
#: rc.cpp:378
msgid "East"
msgstr "Est"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygentabdemowidget.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, documentModeCheckBox)
#: rc.cpp:393
msgid "Document mode"
msgstr "Modalità del documento"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygentabdemowidget.ui:110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cornerWidgetsCheckBox)
#: rc.cpp:396
msgid "Show Corner Buttons"
msgstr "Mostra i pulsanti nell'angolo"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygentabdemowidget.ui:117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabBarVisibilityCheckBox)
#: rc.cpp:399
msgid "Hide tabbar"
msgstr "Nascondi la barra delle linguette"
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygentabdemowidget.ui:124
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:402
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:26
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OxygenStyleConfig)
#: rc.cpp:405
msgid "Dialog"
msgstr "Finestra di dialogo"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:45
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_1)
#: rc.cpp:408
msgid "General"
msgstr "Generale"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _toolBarDrawItemSeparator)
#: rc.cpp:411
msgid "Draw toolbar item separators"
msgstr "Disegna i separatori degli elementi delle barre degli strumenti"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _checkDrawX)
#: rc.cpp:414
msgid "Use 'X' in checkboxes instead of check"
msgstr "Usa una «X» nelle caselle al posto del segno di spunta"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _cacheEnabled)
#: rc.cpp:417
msgid "Enable pixmap cache"
msgstr "Abilita la cache dei pixmap"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:420
msgid "Windows' drag mode:"
msgstr "Modalità di trascinamento delle finestre:"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode)
#: rc.cpp:423
msgid "Drag windows from titlebar only"
msgstr "Trascina le finestre solo per la barra del titolo"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode)
#: rc.cpp:426
msgid "Drag windows from titlebar, menubar and toolbars"
msgstr ""
"Trascina le finestre per la barra del titolo, dei menu e degli strumenti"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:104
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _windowDragMode)
#: rc.cpp:429
msgid "Drag windows from all empty areas"
msgstr "Trascina le finestre per tutte le aree vuote"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _mnemonicsLabel)
#: rc.cpp:432
msgid "Keyboard accelerators visibility:"
msgstr "Visibilità degli acceleratori da tastiera:"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:133
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode)
#: rc.cpp:435
msgid "Always Hide Keyboard Accelerators"
msgstr "Nascondi sempre gli acceleratori da tastiera"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:138
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode)
#: rc.cpp:438
msgid "Show Keyboard Accelerators When Needed"
msgstr "Mostra gli acceleratori da tastiera quando necessario"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:143
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _mnemonicsMode)
#: rc.cpp:441
msgid "Always Show Keyboard Accelerators"
msgstr "Mostra sempre gli acceleratori da tastiera"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWMMoveResize)
#: rc.cpp:444
msgid "Use window manager to perform windows' drag"
msgstr "Usa il gestore delle finestre per effettuare il trascinamento"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:174
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: rc.cpp:447
msgid "Views"
msgstr "Viste"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawFocusIndicator)
#: rc.cpp:450
msgid "Draw focus indicator"
msgstr "Disegna l'indicatore di messa a fuoco"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTreeBranchLines)
#: rc.cpp:453
msgid "Draw tree branch lines"
msgstr "Disegna le ramificazioni"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _viewDrawTriangularExpander)
#: rc.cpp:456
msgid "Use triangle tree expander instead of +/-"
msgstr "Usa un triangolo per l'espansione degli alberi al posto di +/-"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:459
msgid "Triangle size:"
msgstr "Dimensione del triangolo:"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:234
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
#: rc.cpp:462
msgctxt "triangle size"
msgid "Tiny"
msgstr "Piccolissimo"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:239
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
#: rc.cpp:465
msgctxt "triangle size"
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:244
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _viewTriangularExpanderSize)
#: rc.cpp:468
msgctxt "triangle size"
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:282
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
#: rc.cpp:471
msgid "Tabs"
msgstr "Schede"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStyleSingle)
#: rc.cpp:474
msgctxt "Renders each inactive tab in a tabbar as separate darker slab"
msgid "Single"
msgstr "Singole"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _tabStylePlain)
#: rc.cpp:477
msgctxt "Renders inactive tabs in a tabbar as a unique darker slab"
msgid "Plain"
msgstr "Semplici"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:480
msgid "Inactive tabs style:"
msgstr "Stile delle schede inattive:"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:323
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
#: rc.cpp:483
msgid "Scrollbars"
msgstr "Barre di scorrimento"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:486
msgid "Scrollbar width:"
msgstr "Larghezza delle barre:"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:369
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, _scrollBarWidth)
#: rc.cpp:489
msgid "px"
msgstr "px"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:492
msgid "Top arrow button type:"
msgstr "Tipo di pulsante per la freccia in alto:"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:495
msgid "Bottom arrow button type:"
msgstr "Tipo di pulsante per la freccia in basso:"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:420
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
#: rc.cpp:498
msgid "No buttons"
msgstr "Nessun pulsante"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:425
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:457
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
#: rc.cpp:501 rc.cpp:510
msgid "One button"
msgstr "Un pulsante"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:430
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarSubLineButtons)
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:462
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
#: rc.cpp:504 rc.cpp:513
msgid "Two buttons"
msgstr "Due pulsanti"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:452
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _scrollBarAddLineButtons)
#: rc.cpp:507
msgid "No button"
msgstr "Nessun pulsante"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:486
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_5)
#: rc.cpp:516
msgid "Menu Highlight"
msgstr "Evidenziazione dei menu"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightDark)
#: rc.cpp:519
msgid "Use dark color"
msgstr "Usa colore scuro"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightStrong)
#: rc.cpp:522
msgid "Use selection color (plain)"
msgstr "Usa colore di selezione (semplice)"
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenstyleconfig.ui:506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _menuHighlightSubtle)
#: rc.cpp:525
msgid "Use selection color (subtle)"
msgstr "Usa colore di selezione (tenue)"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:57 oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:198
#: oxygen/demo/main.cpp:42
msgid "Oxygen Demo"
msgstr "Dimostrazione di Oxygen"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:69
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:74
msgid "Right to left layout"
msgstr "Disposizione da destra a sinistra"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:92
msgid "Input Widgets"
msgstr "Oggetti d'inserimento"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:94
msgid "Shows the appearance of text input widgets"
msgstr "Mostra l'aspetto degli oggetti per l'immissione di testo"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:102
msgid "Tab Widgets"
msgstr "Oggetti a schede"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:104
msgid "Shows the appearance of tab widgets"
msgstr "Mostra l'aspetto degli oggetti a schede"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:112
msgid "Buttons"
msgstr "Pulsanti"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:114
msgid "Shows the appearance of buttons"
msgstr "Mostra l'aspetto dei pulsanti"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:122
msgid "Lists"
msgstr "Elenchi"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:124
msgid "Shows the appearance of lists, trees and tables"
msgstr "Mostra l'aspetto di elenchi, alberi e tabelle"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:133
msgid "Frames"
msgstr "Riquadri"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:135
msgid "Shows the appearance of various framed widgets"
msgstr "Mostra l'aspetto dei vari oggetti con cornice"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:153
msgid "Sliders"
msgstr "Cursori"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:155
msgid "Shows the appearance of sliders, progress bars and scrollbars"
msgstr "Mostra l'aspetto di cursori, barre d'avanzamento e di scorrimento"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:164
msgid "Benchmark"
msgstr "Benchmark"
#: oxygen/demo/oxygendemodialog.cpp:166
msgid "Emulates user interaction with widgets for benchmarking"
msgstr ""
"Emula l'interazione di un utente con gli oggetti per misurarne le prestazioni"
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:58
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:77
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:249
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:259
msgid "New"
msgstr "Nuovo"
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:59
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:78
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:250
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:260
msgid "Open"
msgstr "Apri"
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:60
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:79
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:251
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:261
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: oxygen/demo/oxygenbuttondemowidget.cpp:80
msgid "Toggle authentication"
msgstr "Commuta autenticazione"
#: oxygen/demo/oxygensimulator.h:91
msgid "This is a sample text"
msgstr "Questo è un testo d'esempio"
#: oxygen/demo/main.cpp:44
msgid "Oxygen style demonstration"
msgstr "Dimostrazione dello stile Oxygen"
#: oxygen/demo/main.cpp:46 oxygen/config/main.cpp:44
msgid "(c) 2010, Hugo Pereira Da Costa"
msgstr "© 2010, Hugo Pereira Da Costa"
#: oxygen/demo/main.cpp:48 oxygen/config/main.cpp:46
msgid "Hugo Pereira Da Costa"
msgstr "Hugo Pereira Da Costa"
#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:51
msgid "Tile"
msgstr "Affianca"
#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:54
msgid "Cascade"
msgstr "Impila"
#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:58
msgid "Select Next Window"
msgstr "Seleziona la finestra successiva"
#: oxygen/demo/oxygenmdidemowidget.cpp:62
msgid "Select Previous Window"
msgstr "Seleziona la finestra precedente"
#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:39
msgid "Example text"
msgstr "Testo d'esempio"
#: oxygen/demo/oxygeninputdemowidget.cpp:40
msgid "password"
msgstr "password"
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:56
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:153 oxygen/config/main.cpp:40
msgid "Oxygen Settings"
msgstr "Impostazioni di Oxygen"
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:72
msgid "Widget Style"
msgstr "Stile degli oggetti"
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:73
msgid "Modify the appearance of widgets"
msgstr "Modifica l'aspetto degli oggetti"
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:90
msgid "Window Decorations"
msgstr "Decorazioni delle finestre"
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:91
msgid "Modify the appearance of window decorations"
msgstr "Modifica l'aspetto delle decorazioni delle finestre"
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:186
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:196
msgid "Unable to find oxygen style configuration plugin"
msgstr ""
"Impossibile trovare l'estensione di configurazione dello stile di Oxygen"
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:232
#: oxygen/config/oxygenconfigdialog.cpp:242
msgid "Unable to find oxygen decoration configuration plugin"
msgstr ""
"Impossibile trovare l'estensione di configurazione delle decorazioni di "
"Oxygen"
#: oxygen/config/main.cpp:42
msgid "Oxygen expert configuration tool"
msgstr "Strumento di configurazione di Oxygen per esperti"