kde-l10n/nn/messages/kde-workspace/plasma_applet_trash.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

71 lines
1.7 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of plasma_applet_trash to Norwegian Nynorsk
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_trash\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-05 13:56+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: trash.cpp:115 trash.cpp:131 trash.cpp:164 trash.cpp:249
msgid "Trash"
msgstr "Papirkorg"
#: trash.cpp:123
msgid "&Open"
msgstr "&Opna"
#: trash.cpp:127 trash.cpp:243
msgid "&Empty Trashcan"
msgstr "&Tøm papirkorga"
#: trash.cpp:136
msgid "&Menu"
msgstr "&Meny"
#: trash.cpp:165 trash.cpp:254 trash.cpp:256
msgid "One item"
msgid_plural "%1 items"
msgstr[0] "Eitt element"
msgstr[1] "%1 element"
#: trash.cpp:201
msgctxt "@info"
msgid "Do you really want to empty the trash? All items will be deleted."
msgstr ""
"Er du sikker på at du vil tømma papirkorga? Alle filene og mappene der vert "
"då sletta."
#: trash.cpp:203
msgctxt "@title:window"
msgid "Empty Trash"
msgstr ""
#: trash.cpp:205
msgid "Empty Trash"
msgstr "Tøm papirkorga"
#: trash.cpp:206
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: trash.cpp:224
msgid "Emptying Trashcan..."
msgstr "Tømmer papirkorga …"
#: trash.cpp:261 trash.cpp:263
msgctxt "The trash is empty. This is not an action, but a state"
msgid "Empty"
msgstr "Tom"