kde-l10n/nb/messages/kde-workspace/libtaskmanager.po
Ivailo Monev 785962b125 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@laimg.moc>
2016-09-13 23:45:22 +00:00

233 lines
6.2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of libtaskmanager to Norwegian Bokmål
#
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2008, 2010, 2011, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 22:13+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: launcherconfig.cpp:45
msgid "Launcher Matching Rules"
msgstr "Samsvarsregler for starter"
#: launcherconfig.cpp:145
msgid "A launcher is already defined for %1"
msgstr "En starter for %1 er definert fra før"
#: launcherconfig.cpp:202
msgid ""
"To associate an application with a launcher, the task manager reads the "
"application's window class and name. These are then used to look up the "
"launcher details of an installed application. This attempts to match these "
"against the application's 'Name'. This can sometimes fail. The list above "
"allows you to manually set the class+name to launcher/name mapping."
msgstr ""
"Oppgavebehandleren leser programmets vindusklasse og navn for å koble en "
"starter til programmet. Disse opplysningene brukes deretter til å slå opp "
"starter-detaljer for et installert program. Dette forsøker å finne samsvar "
"mellom disse og programmets «Navn». Det lykkes ikke alltid. I lista over kan "
"du manuelt oppgi forholdet fra klasse+navn til starter/navn."
#: launcherproperties.cpp:46
msgid "Launcher Properties"
msgstr "Starteregenskaper"
#: launcherproperties.cpp:96
msgid "Select launcher application:"
msgstr "Velg starterprogram:"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
#: rc.cpp:3
msgid "Window Class"
msgstr "Vindusklasse"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
#: rc.cpp:6
msgid "Window Name"
msgstr "Vindusnavn"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
#: rc.cpp:9
msgid "Launcher"
msgstr "Starter"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add)
#: rc.cpp:12
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit)
#: rc.cpp:15
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, remove)
#: rc.cpp:18
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#. i18n: file: launcherconfig.ui:91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:21
msgid ""
"<b>NOTE:</b> The above list is only required when the automatic window to "
"launcher rules do not work. You do not need to add an entry here for each "
"launcher."
msgstr ""
"<b>Merk:</b> Lista over trengs bare når reglene for automatisk kobling "
"mellom vindu og starter ikke virker. Du trenger ikke legge til en oppføring "
"her for hver starter."
#. i18n: file: launcherconfig.ui:101
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, label)
#: rc.cpp:24
msgid "More information..."
msgstr "Mer informasjon …"
#. i18n: file: launcherproperties.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:27
msgid "Window class:"
msgstr "Vindusklasse:"
#. i18n: file: launcherproperties.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:30
msgid "Window name:"
msgstr "Vindusnavn:"
#. i18n: file: launcherproperties.ui:37
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect)
#: rc.cpp:33
msgid "Detect Window Properties"
msgstr "Oppdag vindusegenskaper"
#. i18n: file: launcherproperties.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:36
msgid "Launcher:"
msgstr "Starter:"
#: taskactions.cpp:174
msgid "Mi&nimize"
msgstr "Mi&nimer"
#: taskactions.cpp:185
msgid "Ma&ximize"
msgstr "Ma&ksimer"
#: taskactions.cpp:195
msgid "&Shade"
msgstr "&Rull opp"
#: taskactions.cpp:205
msgid "Re&size"
msgstr "&Skaler"
#: taskactions.cpp:213
msgid "&Move"
msgstr "&Flytt"
#: taskactions.cpp:222
msgid "&Close"
msgstr "Lu&kk"
#: taskactions.cpp:255
msgid "Move &To Current Desktop"
msgstr "Flytt &til dette skrivebordet"
#: taskactions.cpp:276
msgid "&All Desktops"
msgstr "&Alle skrivebord"
#: taskactions.cpp:299
msgid "&New Desktop"
msgstr "&Nytt skrivebord"
#: taskactions.cpp:323
msgid "Move To &Desktop"
msgstr "Flytt til &skrivebord"
#: taskactions.cpp:343
msgid "Keep &Above Others"
msgstr "Hold over &andre"
#: taskactions.cpp:353
msgid "Keep &Below Others"
msgstr "Hol&d under andre"
#: taskactions.cpp:363
msgid "&Fullscreen"
msgstr "&Full skjerm"
#: taskactions.cpp:373
msgid "More Actions"
msgstr "Flere handlinger"
#: taskactions.cpp:400
msgid "&Leave Group"
msgstr "&Forlat gruppe"
#: taskactions.cpp:428
msgid "Remove This Launcher"
msgstr "Fjern denne programstarteren"
#: taskactions.cpp:449
msgid "&Show A Launcher When Not Running"
msgstr "Vi&s en programstarter når det ikke kjører"
#: taskactions.cpp:482
msgid ""
"The application, to which this task is associated with, could not be "
"determined. Please select the appropriate application from the list below:"
msgstr ""
"Kunne ikke bestemme hvilket program som er tilknyttet denne oppgaven. Velg "
"passende program fra lista nedenfor."
#: taskactions.cpp:529
msgid "Start New Instance"
msgstr "Start ny instans"
#: taskactions.cpp:553
msgid "&Edit Group"
msgstr "R&ediger gruppe"
#: task.cpp:246
msgctxt "marks that a task has been modified"
msgid "modified"
msgstr "endret"
#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:77
msgid "Leave Group"
msgstr "Forlat gruppe"
#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:84
msgid "Remove Group"
msgstr "Fjern gruppe"
#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:76
msgid "Allow this program to be grouped"
msgstr "Tillat dette programmet å bli gruppert"
#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:78
msgid "Do not allow this program to be grouped"
msgstr "Ikke tillat dette programmet å bli gruppert"