mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
233 lines
6.2 KiB
Text
233 lines
6.2 KiB
Text
# Translation of libtaskmanager to Norwegian Bokmål
|
||
#
|
||
# Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>, 2008, 2010, 2011, 2012, 2014.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: libtaskmanager\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:14+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-03-21 22:13+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
|
||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||
"Language: nb\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
#: launcherconfig.cpp:45
|
||
msgid "Launcher Matching Rules"
|
||
msgstr "Samsvarsregler for starter"
|
||
|
||
#: launcherconfig.cpp:145
|
||
msgid "A launcher is already defined for %1"
|
||
msgstr "En starter for %1 er definert fra før"
|
||
|
||
#: launcherconfig.cpp:202
|
||
msgid ""
|
||
"To associate an application with a launcher, the task manager reads the "
|
||
"application's window class and name. These are then used to look up the "
|
||
"launcher details of an installed application. This attempts to match these "
|
||
"against the application's 'Name'. This can sometimes fail. The list above "
|
||
"allows you to manually set the class+name to launcher/name mapping."
|
||
msgstr ""
|
||
"Oppgavebehandleren leser programmets vindusklasse og navn for å koble en "
|
||
"starter til programmet. Disse opplysningene brukes deretter til å slå opp "
|
||
"starter-detaljer for et installert program. Dette forsøker å finne samsvar "
|
||
"mellom disse og programmets «Navn». Det lykkes ikke alltid. I lista over kan "
|
||
"du manuelt oppgi forholdet fra klasse+navn til starter/navn."
|
||
|
||
#: launcherproperties.cpp:46
|
||
msgid "Launcher Properties"
|
||
msgstr "Starteregenskaper"
|
||
|
||
#: launcherproperties.cpp:96
|
||
msgid "Select launcher application:"
|
||
msgstr "Velg starterprogram:"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcherconfig.ui:39
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Window Class"
|
||
msgstr "Vindusklasse"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcherconfig.ui:44
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Window Name"
|
||
msgstr "Vindusnavn"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcherconfig.ui:49
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, view)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Launcher"
|
||
msgstr "Starter"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcherconfig.ui:57
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Legg til"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcherconfig.ui:64
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, edit)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Rediger"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcherconfig.ui:71
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, remove)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Fjern"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcherconfig.ui:91
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid ""
|
||
"<b>NOTE:</b> The above list is only required when the automatic window to "
|
||
"launcher rules do not work. You do not need to add an entry here for each "
|
||
"launcher."
|
||
msgstr ""
|
||
"<b>Merk:</b> Lista over trengs bare når reglene for automatisk kobling "
|
||
"mellom vindu og starter ikke virker. Du trenger ikke legge til en oppføring "
|
||
"her for hver starter."
|
||
|
||
#. i18n: file: launcherconfig.ui:101
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "More information..."
|
||
msgstr "Mer informasjon …"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcherproperties.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "Window class:"
|
||
msgstr "Vindusklasse:"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcherproperties.ui:27
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "Window name:"
|
||
msgstr "Vindusnavn:"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcherproperties.ui:37
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, detect)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid "Detect Window Properties"
|
||
msgstr "Oppdag vindusegenskaper"
|
||
|
||
#. i18n: file: launcherproperties.ui:44
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "Launcher:"
|
||
msgstr "Starter:"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:174
|
||
msgid "Mi&nimize"
|
||
msgstr "Mi&nimer"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:185
|
||
msgid "Ma&ximize"
|
||
msgstr "Ma&ksimer"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:195
|
||
msgid "&Shade"
|
||
msgstr "&Rull opp"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:205
|
||
msgid "Re&size"
|
||
msgstr "&Skaler"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:213
|
||
msgid "&Move"
|
||
msgstr "&Flytt"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:222
|
||
msgid "&Close"
|
||
msgstr "Lu&kk"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:255
|
||
msgid "Move &To Current Desktop"
|
||
msgstr "Flytt &til dette skrivebordet"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:276
|
||
msgid "&All Desktops"
|
||
msgstr "&Alle skrivebord"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:299
|
||
msgid "&New Desktop"
|
||
msgstr "&Nytt skrivebord"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:323
|
||
msgid "Move To &Desktop"
|
||
msgstr "Flytt til &skrivebord"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:343
|
||
msgid "Keep &Above Others"
|
||
msgstr "Hold over &andre"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:353
|
||
msgid "Keep &Below Others"
|
||
msgstr "Hol&d under andre"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:363
|
||
msgid "&Fullscreen"
|
||
msgstr "&Full skjerm"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:373
|
||
msgid "More Actions"
|
||
msgstr "Flere handlinger"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:400
|
||
msgid "&Leave Group"
|
||
msgstr "&Forlat gruppe"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:428
|
||
msgid "Remove This Launcher"
|
||
msgstr "Fjern denne programstarteren"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:449
|
||
msgid "&Show A Launcher When Not Running"
|
||
msgstr "Vi&s en programstarter når det ikke kjører"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:482
|
||
msgid ""
|
||
"The application, to which this task is associated with, could not be "
|
||
"determined. Please select the appropriate application from the list below:"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kunne ikke bestemme hvilket program som er tilknyttet denne oppgaven. Velg "
|
||
"passende program fra lista nedenfor."
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:529
|
||
msgid "Start New Instance"
|
||
msgstr "Start ny instans"
|
||
|
||
#: taskactions.cpp:553
|
||
msgid "&Edit Group"
|
||
msgstr "R&ediger gruppe"
|
||
|
||
#: task.cpp:246
|
||
msgctxt "marks that a task has been modified"
|
||
msgid "modified"
|
||
msgstr "endret"
|
||
|
||
#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:77
|
||
msgid "Leave Group"
|
||
msgstr "Forlat gruppe"
|
||
|
||
#: strategies/manualgroupingstrategy.cpp:84
|
||
msgid "Remove Group"
|
||
msgstr "Fjern gruppe"
|
||
|
||
#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:76
|
||
msgid "Allow this program to be grouped"
|
||
msgstr "Tillat dette programmet å bli gruppert"
|
||
|
||
#: strategies/programgroupingstrategy.cpp:78
|
||
msgid "Do not allow this program to be grouped"
|
||
msgstr "Ikke tillat dette programmet å bli gruppert"
|