kde-l10n/kk/messages/kde-workspace/kwinstartmenu.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

107 lines
4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2010, 2011.
# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-06 06:26+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Сайран Киккарин"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "sairan@computer.org"
#: main.cpp:39
msgid "kwinstartmenu"
msgstr "kwinstartmenu"
#: main.cpp:40
msgid "An application to create/update or remove Windows Start Menu entries"
msgstr "Windows 'Бастау' мәзір жазуыларын құру/өзгерту қолданбасы"
#: main.cpp:42
msgid "(C) 2008-2011 Ralf Habacker"
msgstr "(C) 2008-2011 Ralf Habacker"
#: main.cpp:46
msgid "remove installed start menu entries"
msgstr "бастау мәзіріндегі бар жазуыларын өшіру"
#: main.cpp:47
msgid "install start menu entries"
msgstr "бастау мәзіріндегі жазуыларын орнату"
#: main.cpp:48
msgid "update start menu entries"
msgstr "бастау мәзіріндегі жазуыларын жаңарту"
#: main.cpp:49
msgid "remove start menu entries from unused kde installation"
msgstr "пайдаланбайтын kde орнатылылымының бастау мәзіріндегі жазуыларын өшіру"
#: main.cpp:51
msgid "query root path of start menu entries"
msgstr "бастау мәзірінің түбір жолын сұрау"
#: main.cpp:53
msgid "use categories for start menu entries (default)"
msgstr "бастау мәзірінің аталымдарды санаттарға бөлу (әдетті)"
#: main.cpp:54
msgid "don't use categories for start menu entries"
msgstr "бастау мәзірінің аталымдарды санаттарға бөлмеу"
#: main.cpp:55
msgid "query current value of categories in start menu"
msgstr "бастау мәзірінің қазір бар санаттарын сұрау"
#: main.cpp:57
msgid "set custom string for root start menu entry"
msgstr "бастау мәзірінің түбіріне өзгеше аталымды орнату"
#: main.cpp:60
msgid "remove custom string from root start menu entry"
msgstr "бастау мәзірінің түбірінен өзгеше аталымды өшіру"
#: main.cpp:61
msgid "query current value of root start menu entry custom string"
msgstr "бастау мәзірінің өзгеше жазуының мәтіннің сұрау"
#: main.cpp:63
msgid "set custom name string for root start menu entry"
msgstr "бастау мәзірінің түбіріне өзгеше аталымды орнату"
#: main.cpp:64
msgid "remove custom name string from root start menu entry"
msgstr "бастау мәзірінің түбірінен өзгеше аталымды өшіру"
#: main.cpp:65
msgid "query current value of start menu entry custom name string"
msgstr "бастау мәзірінің өзгеше жазуының мәтіннің сұрау"
#: main.cpp:67
msgid "set custom version string for root start menu entry"
msgstr "бастау мәзірінің түбіріне өзгеше аталымды орнату"
#: main.cpp:68
msgid "remove custom version string from root start menu entry"
msgstr "бастау мәзірінің түбірінен өзгеше аталымды өшіру"
#: main.cpp:69
msgid "query current value of root start menu entry version string"
msgstr "бастау мәзірінің өзгеше жазуының мәтіннің сұрау"