mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
89 lines
2.7 KiB
Text
89 lines
2.7 KiB
Text
# translation of cvsservice.po to Greek
|
||
# Copyright (C) 2003, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
|
||
#
|
||
# Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>, 2003.
|
||
# Andreas Vlachos <avlach@gmail.com>, 2005.
|
||
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
|
||
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: cvsservice\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:55+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2007-07-03 14:41+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Τούσης Μανώλης"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "manolis@koppermind.homelinux.rg"
|
||
|
||
#: cvsaskpass.cpp:34
|
||
msgid "cvsaskpass"
|
||
msgstr "cvsaskpass"
|
||
|
||
#: cvsaskpass.cpp:35
|
||
msgid "ssh-askpass for the CVS D-Bus Service"
|
||
msgstr "ssh-askpass για την υπηρεσία D-Bus CVS"
|
||
|
||
#: cvsaskpass.cpp:37
|
||
msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose"
|
||
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα (c) 2003 Christian Loose"
|
||
|
||
#: cvsaskpass.cpp:42
|
||
msgid "prompt"
|
||
msgstr "προτροπή"
|
||
|
||
#: cvsaskpass.cpp:60
|
||
msgid "Please type in your password below."
|
||
msgstr "Παρακαλώ δώστε τον κωδικό πρόσβασής σας παρακάτω."
|
||
|
||
#: cvsaskpass.cpp:64
|
||
msgid "Repository:"
|
||
msgstr "Χώρος απόθεσης:"
|
||
|
||
#: cvsloginjob.cpp:125
|
||
msgid "Please type in your password for the repository below."
|
||
msgstr "Παρακαλώ δώστε τον κωδικό πρόσβασης για το χώρο απόθεσης παρακάτω."
|
||
|
||
#: cvsservice.cpp:956
|
||
msgid ""
|
||
"You have to set a local working copy directory before you can use this "
|
||
"function!"
|
||
msgstr ""
|
||
"Πρέπει να ορίσετε ένα τοπικό αντίγραφο καταλόγου εργασίας πριν μπορέσετε να "
|
||
"χρησιμοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία!"
|
||
|
||
#: cvsservice.cpp:970
|
||
msgid "There is already a job running"
|
||
msgstr "Ήδη μια εργασία τρέχει"
|
||
|
||
#: main.cpp:30
|
||
msgid "CVS D-Bus service"
|
||
msgstr "Υπηρεσία CVS D-Bus"
|
||
|
||
#: main.cpp:31
|
||
msgid "D-Bus service for CVS"
|
||
msgstr "Υπηρεσία D-Bus για το CVS"
|
||
|
||
#: main.cpp:32
|
||
msgid "Copyright (c) 2002-2003 Christian Loose"
|
||
msgstr "Πνευματικά δικαιώματα (c) 2002-2003 Christian Loose"
|
||
|
||
#: main.cpp:33
|
||
msgid "Christian Loose"
|
||
msgstr "Christian Loose"
|
||
|
||
#: main.cpp:33
|
||
msgid "Developer"
|
||
msgstr "Προγραμματιστής"
|