kde-l10n/de/messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po
Ivailo Monev 392f12bea6 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2016-05-16 03:46:56 +00:00

384 lines
9.2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2009, 2011, 2012.
# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2009, 2010.
# Moritz Baumann <flamingmo@online.de>, 2010.
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2010, 2011, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-27 21:36+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: applet/applet.cpp:83
msgid "Kickoff Application Launcher"
msgstr "Kickoff-Anwendungsstarter"
#: applet/applet.cpp:84
msgid ""
"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop "
"sessions"
msgstr "Favoriten, Anwendungen, Orte auf dem Rechner, Verlauf und Sitzungen"
#: applet/applet.cpp:107 simpleapplet/simpleapplet.cpp:336
msgid "Edit Applications..."
msgstr "Menüeinträge bearbeiten ..."
#: applet/applet.cpp:113
msgid "Switch to Classic Menu Style"
msgstr "Zum klassischen Menüstil wechseln"
#: applet/applet.cpp:158
msgctxt "General configuration page"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: main.cpp:32
msgid "Kickoff"
msgstr "Kickoff"
#: main.cpp:33
msgid "Application Launcher"
msgstr "Anwendungs-Starter"
#: core/systemmodel.cpp:73 core/recentlyusedmodel.cpp:120 ui/launcher.cpp:124
#: ui/launcher.cpp:240 simpleapplet/simpleapplet.cpp:193
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"
#: core/systemmodel.cpp:74
msgid "Places"
msgstr "Orte"
#: core/systemmodel.cpp:75
msgid "Removable Storage"
msgstr "Wechselmedien"
#: core/systemmodel.cpp:76
msgid "Storage"
msgstr "Speichermedien"
#: core/systemmodel.cpp:202 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199
msgid "Run Command..."
msgstr "Befehl ausführen ..."
#: core/systemmodel.cpp:206
msgid "Run a command or a search query"
msgstr "Befehl ausführen oder Suche starten"
#: core/systemmodel.cpp:314 ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:274
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:194
msgid "Computer"
msgstr "Rechner"
#: core/leavemodel.cpp:50 simpleapplet/simpleapplet.cpp:208
msgid "Log out"
msgstr "Abmelden"
#: core/leavemodel.cpp:52
msgid "End session"
msgstr "Sitzung beenden"
#: core/leavemodel.cpp:54
msgid "Lock"
msgstr "Sperren"
#: core/leavemodel.cpp:56
msgid "Lock screen"
msgstr "Bildschirm sperren"
#: core/leavemodel.cpp:58
msgid "Switch user"
msgstr "Benutzer wechseln"
#: core/leavemodel.cpp:60
msgid "Start a parallel session as a different user"
msgstr "Weitere Sitzung starten"
#: core/leavemodel.cpp:62 simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
msgid "Shut down"
msgstr "Herunterfahren"
#: core/leavemodel.cpp:64
msgid "Turn off computer"
msgstr "Rechner ausschalten"
#: core/leavemodel.cpp:66
msgctxt "Restart computer"
msgid "Restart"
msgstr "Neustart"
#: core/leavemodel.cpp:68
msgid "Restart computer"
msgstr "Rechner neu starten"
#: core/leavemodel.cpp:70 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201
msgid "Save Session"
msgstr "Sitzung speichern"
#: core/leavemodel.cpp:72
msgid "Save current session for next login"
msgstr "Aktuelle Sitzung für die nächste Anmeldung speichern"
#: core/leavemodel.cpp:74 simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
msgctxt "Puts the system on standby"
msgid "Standby"
msgstr "Bereitschaft"
#: core/leavemodel.cpp:76
msgid "Pause without logging out"
msgstr "Arbeitsunterbrechung ohne Abmelden"
#: core/leavemodel.cpp:78 simpleapplet/simpleapplet.cpp:204
msgid "Hibernate"
msgstr "Tiefschlaf"
#: core/leavemodel.cpp:80
msgid "Suspend to disk"
msgstr "Tiefschlaf"
#: core/leavemodel.cpp:82 simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
msgid "Sleep"
msgstr "Ruhezustand"
#: core/leavemodel.cpp:84
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "Ruhezustand"
#: core/leavemodel.cpp:107 ui/launcher.cpp:180
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
msgid "Leave"
msgstr "Verlassen"
#: core/leavemodel.cpp:119
msgid "Session"
msgstr "Sitzung"
#: core/leavemodel.cpp:150
msgid "System"
msgstr "System"
#: core/favoritesmodel.cpp:50 ui/launcher.cpp:122 ui/launcher.cpp:192
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:191
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
#: core/favoritesmodel.cpp:323
msgctxt "@title:column"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
#: core/applicationmodel.cpp:294
msgid "Recently Installed"
msgstr "Kürzlich Installierte"
#: core/applicationmodel.cpp:384
msgid "Games"
msgstr "Spiele"
#: core/applicationmodel.cpp:478 ui/launcher.cpp:1049
msgid "All Applications"
msgstr "Alle Programme"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
msgid "Documents"
msgstr "Dokumente"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:186 ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:253
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195
msgid "Recently Used"
msgstr "Verlauf"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
msgid "Recently Used Documents"
msgstr "Verlauf (Dokumente)"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:196
msgid "Recently Used Applications"
msgstr "Verlauf (Programme)"
#: core/models.cpp:121
msgid "Home Folder"
msgstr "Persönlicher Ordner"
#: core/models.cpp:124
msgid "Network Folders"
msgstr "Netzwerkordner"
#: ui/searchbar.cpp:70
msgctxt "Label of the search bar textedit"
msgid "Search:"
msgstr "Suchen:"
#: ui/contextmenufactory.cpp:85
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: ui/contextmenufactory.cpp:178
msgid "Remove From Favorites"
msgstr "Aus Favoriten entfernen"
#: ui/contextmenufactory.cpp:183
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Zu Favoriten hinzufügen"
#: ui/contextmenufactory.cpp:215
msgid "Add to Desktop"
msgstr "Zur Arbeitsfläche hinzufügen"
#: ui/contextmenufactory.cpp:223
msgid "Add to Panel"
msgstr "Zur Kontrollleiste hinzufügen"
#: ui/contextmenufactory.cpp:236
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstallieren"
#: ui/contextmenufactory.cpp:261
msgid "Eject"
msgstr "Auswerfen"
#: ui/contextmenufactory.cpp:263
msgid "Safely Remove"
msgstr "Sicher entfernen"
#: ui/launcher.cpp:195
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
msgstr "Alphabetisch sortieren (A bis Z)"
#: ui/launcher.cpp:198
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
msgstr "Alphabetisch sortieren (Z bis A)"
#: ui/launcher.cpp:255
msgid "Clear Recent Applications"
msgstr "Verlauf (Programme) leeren"
#: ui/launcher.cpp:256
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "Verlauf (Dokumente) leeren"
#: ui/launcher.cpp:564
msgctxt "login name, hostname"
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
msgstr "Benutzer <b>%1</b> an <b>%2</b>"
#: ui/launcher.cpp:566
msgctxt "full name, login name, hostname"
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
msgstr "<b>%1 (%2)</b> an <b>%3</b>"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:3
msgid "Show applications by &name:"
msgstr "Anwendungen nach &Namen sortieren:"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "&Icon:"
msgstr "&Symbol:"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "Switch &tabs on hover:"
msgstr "Kategorien durch Überfahren mit der &Maus wechseln:"
#. i18n: file: applet/kickoffConfig.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:12 simpleapplet/simpleapplet.cpp:484
msgid "Show 'Recently Installed':"
msgstr "„Kürzlich Installierte“ anzeigen"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:192
msgid "Bookmarks"
msgstr "Lesezeichen"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:198
msgid "System Settings"
msgstr "Systemeinstellungen"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:200
msgid "Switch User"
msgstr "Benutzer wechseln"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:202
msgid "Lock Screen"
msgstr "Bildschirm sperren"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
msgctxt "Restart Computer"
msgid "Restart"
msgstr "Neustart"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:265
msgid "Application Launcher Menu"
msgstr "Anwendungsstarter-Menü"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:342
msgid "Switch to Application Launcher Style"
msgstr "Zum Kickoff-Anwendungsstarter-Stil wechseln"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:441
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:448
msgid "Icon:"
msgstr "Symbol:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:455
msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu"
msgid "Format:"
msgstr "Format:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:459
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name Only"
msgstr "Nur Name"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:460
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Description Only"
msgstr "Nur Beschreibung"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:461
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name (Description)"
msgstr "Name (Beschreibung)"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:462
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Description (Name)"
msgstr "Beschreibung (Name)"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:463
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name - Description"
msgstr "Name Beschreibung"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:468
msgid "Recently used applications:"
msgstr "Verlauf (Programme):"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:478
msgid "Show menu titles:"
msgstr "Menütitel anzeigen:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:491
msgid "Options"
msgstr "Einstellungen"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:637
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"