kde-l10n/ca/messages/kde-workspace/polkit-kde-authentication-agent-1.po
Ivailo Monev 31fe99e412 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@laimg.moc>
2017-08-05 16:04:31 +00:00

142 lines
3.8 KiB
Text

# Translation of polkit-kde-authentication-agent-1.po to Catalan
# Copyright (C) 2009 This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the license LGPL version 2 or later.
#
# Manuel Tortosa Moreno <manutortosa@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-26 22:43+0100\n"
"Last-Translator: Manuel Tortosa Moreno <manutortosa@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
#: main.cpp:29 main.cpp:30
msgid "PolicyKit1-KDE"
msgstr "PolicyKit1-KDE"
#: main.cpp:31
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
msgstr "(c) 2009 Red Hat, Inc."
#: main.cpp:32
msgid "Jaroslav Reznik"
msgstr "Jaroslav Reznik"
#: main.cpp:32
msgid "Maintainer"
msgstr "Mantenidor"
#: AuthDialog.cpp:152
msgid "Password for root:"
msgstr "Contrasenya per a root:"
#: AuthDialog.cpp:154
msgid "Password for %1:"
msgstr "Contrasenya per a %1:"
#. i18n: file: AuthDialog.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
#: AuthDialog.cpp:158 rc.cpp:21
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
#: AuthDialog.cpp:164
msgid "Password or swipe finger for root:"
msgstr "Poseu la contrasenya o llisqueu el dit per a root:"
#: AuthDialog.cpp:166
msgid "Password or swipe finger for %1:"
msgstr "Poseu la contrasenya o llisqueu el dit per a %1:"
#: AuthDialog.cpp:170
msgid "Password or swipe finger:"
msgstr "Poseu la contrasenya o llisqueu el dit:"
#: AuthDialog.cpp:180
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
msgstr ""
"Una aplicació està intentant de dur a terme una acció que requereix "
"privilegis. Cal autentificar-se per dur a terme aquesta acció."
#: AuthDialog.cpp:195
msgid "Select User"
msgstr "Selecció d'usuari"
#: AuthDialog.cpp:270
msgid "Authentication failure, please try again."
msgstr "Ha fallat l'autenticació, si us plau, torneu-ho a intentar."
#: AuthDialog.cpp:293
msgid "Switch to dialog"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:293
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: AuthDialog.cpp:325
msgctxt ""
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
msgid "%1:"
msgstr "%1:"
#: AuthDialog.cpp:335
msgid "Click to edit %1"
msgstr "Cliqueu per editar %1"
#: AuthDialog.cpp:343 AuthDialog.cpp:347
msgid "Click to open %1"
msgstr "Cliqueu per obrir %1"
#. i18n: file: authdetails.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: authdetails.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
#: rc.cpp:3 rc.cpp:18
msgid "Application:"
msgstr "Aplicació:"
#. i18n: file: authdetails.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: authdetails.ui:56
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
msgid "Action:"
msgstr "Acció:"
#. i18n: file: authdetails.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
#. i18n: file: authdetails.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
#: rc.cpp:9 rc.cpp:12
msgid "Vendor:"
msgstr "Proveïdor:"
#. i18n: file: AuthDialog.ui:120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRemember)
#: rc.cpp:24
msgid "Remember authorization"
msgstr ""
#. i18n: file: AuthDialog.ui:130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSessionOnly)
#: rc.cpp:27
msgid "For this session only"
msgstr ""
#: policykitlistener.cpp:74
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
msgstr ""
"Un altre client ja s'està autenticant. Si us plau, torneu-ho a provar més "
"tard."