kde-l10n/wa/messages/kde-extraapps/kget.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

3252 lines
76 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kget.po to Walon
# Ratournaedje e walon des messaedjes di KDE.
# Po ratourner e walon, on-z aroke so li definicion d' on walon comon
# eyet sol definicion d' ene terminolodjeye walone. Waitîz al pådje
# http://users.skynet.be/bs302306/linux po des informåcions
# so ces deus sudjets la.
#
# Pa dvant totes les kesses, dj' a scrît xxx
# Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>, 1998-2002.
# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2003.
# Pablo Saratxaga <pablo@walon.org>, 2003.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kget\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-10 00:07+0200\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: conf/transfersgrouptree.cpp:110 conf/transfersgrouptree.cpp:115
#, fuzzy
msgid "New Group"
msgstr "Prémetou ridant"
#: conf/pluginselector.cpp:26 conf/preferencesdialog.cpp:76
msgid "Plugins"
msgstr ""
#: conf/autopastemodel.cpp:174
msgid "Pattern"
msgstr ""
#: conf/autopastemodel.cpp:176
msgid "Syntax"
msgstr ""
#: conf/autopastemodel.cpp:209 conf/integrationpreferences.cpp:36
msgid "Escape sequences"
msgstr ""
#: conf/autopastemodel.cpp:209 conf/integrationpreferences.cpp:37
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:51
msgid "Json"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:52
msgid "Xml"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:55 mainwindow.cpp:352
msgid "Turn Off Computer"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:56 mainwindow.cpp:357
msgid "Hibernate Computer"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:57 mainwindow.cpp:362
msgid "Suspend Computer"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:69
msgid "Appearance"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:69
msgid "Change appearance settings"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:70
msgid "Groups"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:70
msgid "Manage the groups"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:71
msgid "Network"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:71
msgid "Network and Downloads"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:72
msgid "Web Interface"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:72
msgid "Control KGet over a Network or the Internet"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Verification"
msgstr "Destinåcion:"
#: conf/preferencesdialog.cpp:74
msgid "Integration"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:74
msgid "Integration of KGet with other applications"
msgstr ""
#: conf/preferencesdialog.cpp:75
msgid "Advanced Options"
msgstr "Sipepieusès tchuzes"
#: conf/preferencesdialog.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Transfer Plugins"
msgstr " Transfers: %1"
#: conf/dlgwebinterface.cpp:48
msgid "Could not open KPasswdStore"
msgstr ""
#: conf/dlgwebinterface.cpp:57
msgid "<html>The server can be accessed at <a href=\"%1\">%1</a>.</html>"
msgstr ""
#: conf/integrationpreferences.cpp:33
msgid "Include"
msgstr ""
#: conf/integrationpreferences.cpp:34
msgid "Exclude"
msgstr ""
#: core/transferhandler.cpp:137 ui/transfersviewdelegate.cpp:396
msgctxt "not available"
msgid "n/a"
msgstr ""
#: core/transferhandler.cpp:145 ui/transferdetails.cpp:86
msgid "Stalled"
msgstr "Djoké"
#: core/transferhandler.cpp:150 core/transfergrouphandler.cpp:112
#: ui/transferdetails.cpp:90
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
#: core/kgetkjobadapter.cpp:45
#, fuzzy
msgid "KGet Transfer"
msgstr " Transfers: %1"
#: core/transfergrouphandler.cpp:96
msgid "1 Item"
msgid_plural "%1 Items"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: core/transfergrouphandler.cpp:168
#, fuzzy
msgctxt "start transfergroup downloads"
msgid "Start"
msgstr "Re&nonder"
#: core/transfergrouphandler.cpp:174
#, fuzzy
msgctxt "stop transfergroup downloads"
msgid "Stop"
msgstr "Roedeu"
#: core/kget.cpp:113
msgid "Are you sure that you want to remove the group named %1?"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Remove Group"
msgstr "Prémetou ridant"
#: core/kget.cpp:138
msgid "Are you sure that you want to remove the following groups?"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Remove groups"
msgstr "Prémetou ridant"
#: core/kget.cpp:248
msgid ""
"<p>The following transfer has been added to the download list:</p><p "
"style=\"font-size: small;\">%1</p>"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:249 core/kget.cpp:346
#, fuzzy
msgid "Download added"
msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes"
#: core/kget.cpp:341
msgid "<p>The following transfer has been added to the download list:</p>"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:343
msgid "<p>The following transfers have been added to the download list:</p>"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:501 core/kget.cpp:549
#, fuzzy
msgid "My Downloads"
msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes"
#: core/kget.cpp:559
msgid ""
"The file %1 already exists.\n"
"Overwrite?"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:560
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:573
msgid "Unable to save to: %1"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:874
msgid ""
"<p>The following URL cannot be downloaded, its protocol is not supported by "
"KGet:</p>"
msgid_plural ""
"<p>The following URLs cannot be downloaded, their protocols are not "
"supported by KGet:</p>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: core/kget.cpp:884
msgid "Protocol unsupported"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:936 ui/newtransferdialog.cpp:50
#, fuzzy
msgid "New Download"
msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes"
#: core/kget.cpp:936
msgid "Enter URL:"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:973
msgid "Save As"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:986 core/urlchecker.cpp:373
msgid ""
"Malformed URL:\n"
"%1"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:993 core/urlchecker.cpp:375
msgid ""
"Malformed URL, protocol missing:\n"
"%1"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1004 core/urlchecker.cpp:433
msgid ""
"You have already completed a download from the location: \n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Download it again?"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1005 core/urlchecker.cpp:653
#, fuzzy
msgid "Download it again?"
msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes"
#: core/kget.cpp:1017 core/urlchecker.cpp:435
msgid ""
"You have a download in progress from the location: \n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Delete it and download again?"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1018 core/urlchecker.cpp:650
#, fuzzy
msgid "Delete it and download again?"
msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes"
#: core/kget.cpp:1041 core/kget.cpp:1048
msgid "Directory is not writable"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1076
msgid ""
"You have already downloaded that file from another location.\n"
"\n"
"Download and delete the previous one?"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1077 core/urlchecker.cpp:662
msgid "File already downloaded. Download anyway?"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1086
msgid "You are already downloading the same file"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1090 core/kget.cpp:1093 core/urlchecker.cpp:665
#: core/urlchecker.cpp:761
msgid "File already exists"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1198
msgid "Internet connection established, resuming transfers."
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1203
msgid "No internet connection, stopping transfers."
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1218
msgid "Plugin loader could not load the plugin: %1."
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1236
msgid ""
"Not deleting\n"
"%1\n"
"as it is a directory."
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1246
msgid ""
"Not deleting\n"
"%1\n"
"as it is not a local file."
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1357
msgid ""
"<p>The following file has finished downloading:</p><p style=\"font-size: "
"small;\">%1</p>"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1358
#, fuzzy
msgid "Download completed"
msgstr "Prémetou ridant"
#: core/kget.cpp:1361
msgid ""
"<p>The following transfer has been started:</p><p style=\"font-size: small;"
"\">%1</p>"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1362
#, fuzzy
msgid "Download started"
msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes"
#: core/kget.cpp:1364
msgid "Error"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1364
msgid ""
"<p>There has been an error in the following transfer:</p><p style=\"font-"
"size: small;\">%1</p><p>The error message is:</p><p style=\"font-size: small;"
"\">%2</p>"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1369
#, fuzzy
msgid "Resolve"
msgstr " Transfers: %1"
#: core/kget.cpp:1421
msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed."
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1425
msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed."
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1425
msgctxt "Shutting down computer"
msgid "Shutdown"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1429
msgid "The computer will now suspend to disk, as all downloads have completed."
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1429
msgctxt "Hibernating computer"
msgid "Hibernating"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1432
msgid "The computer will now suspend to RAM, as all downloads have completed."
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1432
#, fuzzy
msgctxt "Suspending computer"
msgid "Suspending"
msgstr "Kesse"
#: core/kget.cpp:1439
#, fuzzy
msgctxt "abort the proposed action"
msgid "Abort"
msgstr "Conter"
#: core/kget.cpp:1450
msgid "<p>All transfers have been finished.</p>"
msgstr ""
#: core/kget.cpp:1451
#, fuzzy
msgid "Downloads completed"
msgstr "Prémetou ridant"
#: core/kgetglobaljob.cpp:56
#, fuzzy
msgid "KGet is downloading %1 file"
msgid_plural "KGet is downloading %1 files"
msgstr[0] "Manaedjeu des aberwetaedjes"
msgstr[1] "Manaedjeu des aberwetaedjes"
#: core/kget.h:360 ui/tray.cpp:40 main.cpp:100 mainwindow.cpp:87
#: mainwindow.cpp:488
msgid "KGet"
msgstr ""
#: core/verificationmodel.cpp:152
#, fuzzy
msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
msgid "Type"
msgstr "Sôre di Fitchî"
#: core/verificationmodel.cpp:154
msgctxt "the used hash for verification"
msgid "Hash"
msgstr ""
#: core/verificationmodel.cpp:156
msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
msgid "Verified"
msgstr ""
#: core/linkimporter.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Error trying to get %1"
msgstr ""
"Åk n' a nén stî come dji scrijheu e fitchî:\n"
"%1"
#: core/urlchecker.cpp:47
msgid "Question"
msgstr "Kesse"
#: core/urlchecker.cpp:59
msgid "Appl&y to all"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:305 core/urlchecker.cpp:347
msgid "No download directory specified."
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:307
msgid "Invalid download directory specified."
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:309
msgid "Download directory is not writeable."
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:317 core/urlchecker.cpp:359
#, fuzzy
msgid "No download destination specified."
msgstr "Destinåcion:"
#: core/urlchecker.cpp:319
#, fuzzy
msgid "Invalid download destination specified."
msgstr "Destinåcion:"
#: core/urlchecker.cpp:321
#, fuzzy
msgid "Download destination is not writeable."
msgstr "Destinåcion:"
#: core/urlchecker.cpp:329 core/urlchecker.cpp:371 core/urlchecker.cpp:463
#: core/urlchecker.cpp:479
msgid "No URL specified."
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Malformed URL."
msgstr "Hårdêye (URL) må basteye:\n"
#: core/urlchecker.cpp:333
#, fuzzy
msgid "Malformed URL, protocol missing."
msgstr "Hårdêye (URL) må basteye:\n"
#: core/urlchecker.cpp:335
#, fuzzy
msgid "Malformed URL, host missing."
msgstr "Hårdêye (URL) må basteye:\n"
#: core/urlchecker.cpp:337
msgid "Malformed URL, filename missing."
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:349
msgid ""
"Invalid download directory specified:\n"
"%1"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:351
msgid ""
"Download directory is not writeable:\n"
"%1"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:361
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid download destination specified:\n"
"%1"
msgstr "Destinåcion:"
#: core/urlchecker.cpp:363
#, fuzzy
msgid ""
"Download destination is not writeable:\n"
"%1"
msgstr "Destinåcion:"
#: core/urlchecker.cpp:377
msgid ""
"Malformed URL, host missing:\n"
"%1"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:379
msgid ""
"Malformed URL, filename missing:\n"
"%1"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:395 core/urlchecker.cpp:407
msgid "File already exists. Overwrite it?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:397 core/urlchecker.cpp:423
msgid ""
"You have already downloaded that file from another location.\n"
"Download and delete the previous one?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:399 core/urlchecker.cpp:425
msgid ""
"You are already downloading that file from another location.\n"
"Download and delete the previous one?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:409
msgid ""
"You have already completed a download from that location. Download it again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:411
msgid ""
"You have a download in progress from that location.\n"
"Delete it and download again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:421
msgid ""
"File already exists:\n"
"%1\n"
"Overwrite it?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Malformed URLs."
msgstr "Hårdêye (URL) må basteye:\n"
#: core/urlchecker.cpp:467
msgid "Malformed URLs, protocol missing."
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Malformed URLs, host missing."
msgstr "Hårdêye (URL) må basteye:\n"
#: core/urlchecker.cpp:471
msgid "Malformed URLs, filename missing."
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:481
#, fuzzy
msgid ""
"Malformed URLs:\n"
"%1"
msgstr "Hårdêye (URL) må basteye:\n"
#: core/urlchecker.cpp:483
msgid ""
"Malformed URLs, protocol missing:\n"
"%1"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:485
msgid ""
"Malformed URLs, host missing:\n"
"%1"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:487
msgid ""
"Malformed URLs, filename missing:\n"
"%1"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:489
msgid ""
"Destinations are not writable:\n"
"%1"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:513
msgid "Files exist already. Overwrite them?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:515
msgid ""
"You have already completed downloads at those destinations. Download them "
"again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:517
msgid ""
"You have downloads in progress to these destinations.\n"
"Delete them and download again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:525
msgid ""
"You have already completed downloads from these locations. Download them "
"again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:527
msgid ""
"You have downloads in progress from these locations.\n"
"Delete them and download again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:536
msgid ""
"Files exist already:\n"
"%1\n"
"Overwrite them?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:538
msgid ""
"You have already completed downloads at those destinations: \n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
" Download them again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:540
msgid ""
"You have downloads in progress to these destinations: \n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Delete them and download again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:548
msgid ""
"You have already completed downloads from these locations: \n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Download them again?"
msgstr ""
#: core/urlchecker.cpp:550
msgid ""
"You have downloads in progress from these locations: \n"
"\n"
"%1\n"
"\n"
"Delete them and download again?"
msgstr ""
#: core/transfertreemodel.cpp:641
#, fuzzy
msgctxt "name of download"
msgid "Name"
msgstr "No"
#: core/transfertreemodel.cpp:643
#, fuzzy
msgctxt "status of download"
msgid "Status"
msgstr "Re&nonder"
#: core/transfertreemodel.cpp:645
msgctxt "size of download"
msgid "Size"
msgstr ""
#: core/transfertreemodel.cpp:647
#, fuzzy
msgctxt "progress of download"
msgid "Progress"
msgstr "Purnea d' avançmint"
#: core/transfertreemodel.cpp:649
#, fuzzy
msgctxt "speed of download"
msgid "Speed"
msgstr "Roedeu"
#: core/transfertreemodel.cpp:651
msgctxt "remaining time of download"
msgid "Remaining Time"
msgstr ""
#: core/filemodel.cpp:261
#, fuzzy
msgctxt "file in a filesystem"
msgid "File"
msgstr "No do fitchî"
#: core/filemodel.cpp:261
#, fuzzy
msgctxt "status of the download"
msgid "Status"
msgstr "Re&nonder"
#: core/filemodel.cpp:261
#, fuzzy
msgctxt "size of the download"
msgid "Size"
msgstr " Grandeu: %1 "
#: core/filemodel.cpp:261
msgctxt "checksum of a file"
msgid "Checksum"
msgstr ""
#: core/transfer.cpp:47
#, fuzzy
msgid "Downloading...."
msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes"
#: core/transfer.cpp:242 core/transfer.cpp:261
#, fuzzy
msgctxt "transfer state: stopped"
msgid "Stopped"
msgstr "Roedeu"
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:294
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to repair it?"
msgstr ""
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:297
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to redownload it?"
msgstr ""
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:301
msgid "Verification failed."
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:58
msgid "Not an error"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:60
msgid "Two torrents has files which end up overwriting each other"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:62
msgid "A piece did not match its piece hash"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:64
msgid ""
"The .torrent file does not contain a bencoded dictionary at its top level"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:66
msgid "The .torrent file does not have an ``info`` dictionary"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:68
msgid "The .torrent file's ``info`` entry is not a dictionary"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:70
msgid "The .torrent file does not have a ``piece length`` entry"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:72
msgid "The .torrent file does not have a ``name`` entry"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:74
msgid "The .torrent file's name entry is invalid"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:76
msgid "The length of a file, or of the whole .torrent file is invalid"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:78
msgid "Failed to parse a file entry in the .torrent"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:80
msgid "The ``pieces`` field is missing or invalid in the .torrent file"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:82
msgid "The ``pieces`` string has incorrect length"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:84
msgid "The .torrent file has more pieces than is supported by libtorrent"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:86
msgid ""
"The metadata (.torrent file) that was received from the swarm matched the "
"info-hash, but failed to be parsed"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:88
msgid "The file or buffer is not correctly bencoded"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:90
msgid "The .torrent file does not contain any files"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:92
msgid "The string was not properly url-encoded as expected"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:94
msgid "Operation is not permitted since the session is shutting down"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:96
msgid "There's already a torrent with that info-hash added to the session"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:98
msgid "The supplied torrent_handle is not referring to a valid torrent"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:100
msgid "The type requested from the entry did not match its type"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:102
msgid "The specified URI does not contain a valid info-hash"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:104
msgid "One of the files in the torrent was unexpectedly small"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:106
msgid "The URL used an unknown protocol"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:108
msgid "The URL did not conform to URL syntax and failed to be parsed"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:110
msgid "The peer sent a 'piece' message of length 0"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:112
msgid "A bencoded structure was corrupt and failed to be parsed parse_failed"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:114
msgid "The fast resume file was missing or had an invalid info-hash"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:116
msgid "The info-hash did not match the torrent"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:118
msgid "The URL contained an invalid hostname"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:120
msgid "The URL had an invalid port"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:122
msgid "The port is blocked by the port-filter"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:124
msgid "The IPv6 address was expected to end with ']'"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:126
msgid "The torrent is being destructed"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:128
msgid "The connection timed out"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:130
msgid "The peer is upload only, and we are upload only"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:132
msgid "The peer is upload only, and we're not interested in it"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:134
msgid "The peer sent an unknown info-hash"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:136
msgid "The torrent is paused, preventing the operation from succeeding"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:138
msgid ""
"The peer sent an invalid have message, either wrong size or referring to a "
"piece that doesn't exist in the torrent"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:140
msgid "The bitfield message had the incorrect size"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:142
msgid ""
"The peer kept requesting pieces after it was choked, possible abuse attempt"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:144
msgid ""
"The peer sent a piece message that does not correspond to a piece request "
"sent by the client"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:146
msgid "memory allocation failed"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:148
msgid "The torrent is aborted, preventing the operation to succeed"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:150
msgid "The peer is a connection to ourself, no point in keeping it"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:152
msgid "The peer sent a piece message with invalid size"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:154
msgid "The peer has not been interesting or interested in us for too long"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:156
msgid "The peer has not said anything in a long time"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:158
msgid "The peer did not send a handshake within a reasonable amount of time"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:160
msgid "The peer has been unchoked for too long without requesting any data"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:162
msgid "The peer sent an invalid choke message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:164
msgid "The peer send an invalid unchoke message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:166
msgid "The peer sent an invalid interested message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:168
msgid "The peer sent an invalid not-interested message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:170
msgid "The peer sent an invalid piece request message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:172
msgid "The peer sent an invalid hash-list message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:174
msgid "The peer sent an invalid hash-piece message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:176
msgid "The peer sent an invalid cancel message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:178
msgid "The peer sent an invalid DHT port-message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:180
msgid "The peer sent an invalid suggest piece-message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:182
msgid "The peer sent an invalid have all-message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:184
msgid "The peer sent an invalid have none-message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:186
msgid "The peer sent an invalid reject message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:188
msgid "The peer sent an invalid allow fast-message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:190
msgid "The peer sent an invalid extension message ID"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:192
msgid "The peer sent an invalid message ID"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:194
msgid "The synchronization hash was not found in the encrypted handshake"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:196
msgid "The encryption constant in the handshake is invalid"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:198
msgid "The peer does not support plaintext, which is the selected mode"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:200
msgid "The peer does not support rc4, which is the selected mode"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:202
msgid ""
"The peer does not support any of the encryption modes that the client "
"supports"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:204
msgid ""
"The peer selected an encryption mode that the client did not advertise and "
"does not support"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:206
msgid "The pad size used in the encryption handshake is of invalid size"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:208
msgid "The encryption handshake is invalid"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:210
msgid ""
"The client is set to not support incoming encrypted connections and this is "
"an encrypted connection"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:212
msgid ""
"The client is set to not support incoming regular bittorrent connections"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:214
msgid "The client is already connected to this peer-ID"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:216
msgid "Torrent was removed"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:218
msgid "The packet size exceeded the upper sanity check-limit"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:220
msgid "The web server responded with an error"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:222
msgid "The web server response is missing a location header"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:224
msgid ""
"The web seed redirected to a path that no longer matches the .torrent "
"directory structure"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:226
msgid "The connection was closed because it redirected to a different URL"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:228
msgid "The HTTP range header is invalid"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:230
msgid "The HTTP response did not have a content length"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:232
msgid "The IP is blocked by the IP filter"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:234
msgid "At the connection limit"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:236
msgid "The peer is marked as banned"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:238
msgid "The torrent is stopping, causing the operation to fail"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:240
msgid "The peer has sent too many corrupt pieces and is banned"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:242
msgid "The torrent is not ready to receive peers"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:244
msgid "The peer is not completely constructed yet"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:246
msgid "The session is closing, causing the operation to fail"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:248
msgid ""
"The peer was disconnected in order to leave room for a potentially better "
"peer"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:250
msgid "The torrent is finished"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:252
msgid "No UPnP router found"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:254
msgid "The metadata message says the metadata exceeds the limit"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:256
msgid "The peer sent an invalid metadata request message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:258
msgid "The peer advertised an invalid metadata size"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:260
msgid "The peer sent a message with an invalid metadata offset"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:262
msgid "The peer sent an invalid metadata message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:264
msgid "The peer sent a peer exchange message that was too large"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:266
msgid "The peer sent an invalid peer exchange message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:268
msgid "The peer sent an invalid tracker exchange message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:270
msgid "The peer sent an pex messages too often"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:272
msgid ""
"The operation failed because it requires the torrent to have the metadata (."
"torrent file) and it doesn't have it yet"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:274
msgid "The peer sent an invalid ``dont_have`` message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:276
msgid "The peer tried to connect to an SSL torrent without connecting over SSL"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:278
msgid ""
"The peer tried to connect to a torrent with a certificate for a different "
"torrent"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:280
msgid ""
"The torrent is not an SSL torrent, and the operation requires an SSL torrent"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:282
msgid "Peer was banned because its listen port is within a banned port range"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:284
msgid "The NAT-PMP router responded with an unsupported protocol version"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:286
msgid "You are not authorized to map ports on this NAT-PMP router"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:288
msgid "The NAT-PMP router failed because of a network failure"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:290
msgid "The NAT-PMP router failed because of lack of resources"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:292
msgid "The NAT-PMP router failed because an unsupported opcode was sent"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:294
msgid "The resume data file is missing the 'file sizes' entry"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:296
msgid "The resume data file 'file sizes' entry is empty"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:298
msgid "The resume data file is missing the 'pieces' and 'slots' entry"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:300
msgid ""
"The number of files in the resume data does not match the number of files in "
"the torrent"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:302
msgid ""
"One of the files on disk has a different size than in the fast resume file"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:304
msgid ""
"One of the files on disk has a different timestamp than in the fast resume "
"file"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:306
msgid "The resume data file is not a dictionary"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:308
msgid "The 'blocks per piece' entry is invalid in the resume data file"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:310
msgid "The resume file is missing the 'slots' entry"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:312
msgid "The resume file contains more slots than the torrent"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:314
msgid "The 'slot' entry is invalid in the resume data"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:316
msgid "One index in the 'slot' list is invalid"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:318
msgid ""
"The pieces on disk needs to be re-ordered for the specified allocation mode"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:320
msgid "The resume data is not modified"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:322
msgid "The HTTP header was not correctly formatted"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:324
msgid "The HTTP response was in the 300-399 range but lacked a location header"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:326
msgid ""
"The HTTP response was encoded with gzip or deflate but decompressing it "
"failed"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:328
msgid "The URL specified an i2p address, but no i2p router is configured"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:330
msgid "i2p acceptor is not available yet, can't announce without endpoint"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:332
msgid "The tracker URL doesn't support transforming it into a scrape URL"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:334
msgid "Invalid tracker response"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:336
msgid "Invalid peer dictionary entry"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:338
msgid "Tracker sent a failure message"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:340
msgid "Missing or invalid 'files' entry"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:342
msgid "Missing or invalid 'hash' entry"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:344
msgid "Missing or invalid 'peers' and 'peers6' entry"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:346
msgid "udp tracker response packet has invalid size"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:348
msgid "Invalid transaction id in udp tracker response"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:350
msgid "Invalid action field in udp tracker response"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:352
msgid "Unknown error"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:517
msgid "Invalid torrent file"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:528
msgid "Invalid source URL"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:566
msgid "Exception raised"
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:867
msgid "Checking..."
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:872
msgid "Allocating disk space..."
msgstr ""
#: transfer-plugins/torrent/transferTorrent.cpp:878
msgid "Seeding..."
msgstr ""
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Append"
msgstr "Roedeu"
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
#, fuzzy
msgid "Replace file"
msgstr "Drovi &fitchî"
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
msgid "Replace file-ending"
msgstr ""
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:43
msgid "Add item"
msgstr ""
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:71
msgid "%1 would become %2"
msgstr ""
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:193
#, fuzzy
msgctxt "the string that is used to modify an url"
msgid "Change string"
msgstr "Raloyaedje"
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:194
msgctxt "the mode defines how the url should be changed"
msgid "Change mode"
msgstr ""
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:195
msgctxt "the type of the checksum e.g. md5"
msgid "Checksum type"
msgstr ""
#: ui/droptarget.cpp:84
#, fuzzy
msgctxt "fix position for droptarget"
msgid "Sticky"
msgstr "Aclapé"
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AfterFinishAction)
#: ui/droptarget.cpp:91 mainwindow.cpp:346 rc.cpp:30
msgid "Quit KGet"
msgstr ""
#: ui/droptarget.cpp:224 mainwindow.cpp:1116
#, fuzzy
msgid "The dropped file is a KGet Transfer List"
msgstr " Transfers: %1"
#: ui/droptarget.cpp:225 mainwindow.cpp:1117
#, fuzzy
msgid "&Download"
msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes"
#: ui/droptarget.cpp:226 mainwindow.cpp:1118
#, fuzzy
msgid "&Load transfer list"
msgstr " Transfers: %1"
#: ui/droptarget.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Show Main Window"
msgstr "Mostrer l' purnea do &djournå"
#: ui/droptarget.cpp:283
#, fuzzy
msgid "Hide Main Window"
msgstr "Purnea do djournå"
#: ui/droptarget.cpp:374
msgid "Drop Target"
msgstr ""
#: ui/droptarget.cpp:375
msgid "You can drag download links into the drop target."
msgstr ""
#: ui/droptarget.cpp:420
#, fuzzy
msgctxt "%1 filename, %2 total size, %3 status"
msgid "%1(%2) %3"
msgstr " %1/s "
#: ui/droptarget.cpp:426
msgctxt "%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size"
msgid "%1(%2% %3/%4) Speed:%5/s"
msgstr ""
#: ui/droptarget.cpp:434
#, fuzzy
msgctxt ""
"%1 filename, %2 percent complete, %3 downloaded out of %4 total size, %5 "
"status"
msgid "%1(%2% %3/%4) %5"
msgstr " %1/s "
#: ui/droptarget.cpp:448
msgid "Ready"
msgstr ""
#: ui/groupsettingsdialog.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Group Settings for %1"
msgstr "Prémetou ridant"
#: ui/verificationdialog.cpp:39
msgid "Add checksum"
msgstr ""
#: ui/verificationdialog.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Transfer Verification for %1"
msgstr "Prémetou ridant"
#: ui/verificationdialog.cpp:209
msgid "%1 was successfully verified."
msgstr ""
#: ui/verificationdialog.cpp:210
msgid "Verification successful"
msgstr ""
#: ui/tray.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Download Manager"
msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes"
#: ui/transfersview.cpp:137
msgid "Select columns"
msgstr ""
#: ui/transfersview.cpp:325
#, fuzzy
msgid "Transfer Details"
msgstr " Transfers: %1"
#: ui/contextmenu.cpp:117 mainwindow.cpp:191
msgid "Delete Group"
msgid_plural "Delete Groups"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: ui/contextmenu.cpp:121 mainwindow.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Rename Group..."
msgid_plural "Rename Groups..."
msgstr[0] "Prémetou ridant"
msgstr[1] "Prémetou ridant"
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Import Links"
msgstr "Nole hårdêye"
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Contains"
msgstr "Raloyaedje"
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Does Not Contain"
msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes"
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:67
msgid "All"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:68
msgid "Videos"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:69
msgid "Images"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:70
msgid "Audio"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:71
msgid "Archives"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:77
msgctxt "of a filter, e.g. RegExp or Wildcard"
msgid "Pattern Syntax"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:78
msgid "Escape Sequences"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:81
msgid "Regular Expression"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:91
#, fuzzy
msgctxt "name of a file"
msgid "Name"
msgstr "No"
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:94
msgid "URL"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:121
#, fuzzy
msgctxt "Download the items which have been selected"
msgid "&Download"
msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes"
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:162
msgid "Auxiliary header"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:163
#, fuzzy
msgid "File Name"
msgstr "No do fitchî locå"
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:164
msgid "Description"
msgstr "Discrijhaedje"
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:165
#, fuzzy
msgctxt "list header: type of file"
msgid "File Type"
msgstr "Sôre di Fitchî"
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:166
msgid "Location (URL)"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:270
msgid "Links in: %1 - KGet"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:342
msgid "&Select All Filtered"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:180
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAll)
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:342 rc.cpp:240
msgid "&Select All"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:343
msgid "D&eselect All Filtered"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:196
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAll)
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:343 rc.cpp:243
msgid "D&eselect All"
msgstr ""
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:466
msgid "Filter Column"
msgstr ""
#: ui/newtransferdialog.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Select at least one source url."
msgstr "Prémetou ridant"
#: ui/newtransferdialog.cpp:336
msgid "Files that exist already in the current folder have been marked."
msgstr ""
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:72
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, priority)
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:214 ui/mirror/mirrormodel.cpp:232 rc.cpp:264
msgid "not specified"
msgstr ""
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:388
msgctxt "Mirror as in server, in url"
msgid "Mirror"
msgstr ""
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:391
#, fuzzy
msgctxt "The priority of the mirror"
msgid "Priority"
msgstr "Conter"
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:396
#, fuzzy
msgctxt "Number of paralell connections to the mirror"
msgid "Connections"
msgstr "Raloyaedje"
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:398
#, fuzzy
msgctxt "Location = country"
msgid "Location"
msgstr "Raloyaedje"
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:53
msgid "Add mirror"
msgstr ""
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:150
msgid "Modify the used mirrors"
msgstr ""
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Transfer Settings for %1"
msgstr "Prémetou ridant"
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:152
msgid ""
"Changing the destination did not work, the destination stays unmodified."
msgstr ""
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Destination unmodified"
msgstr "Destinåcion:"
#: ui/history/transferhistory.cpp:50
#, fuzzy
msgid "Transfer History"
msgstr " Transfers: %1"
#: ui/history/transferhistory.cpp:83
#, fuzzy
msgid "&Open File"
msgstr "Drovi &fitchî"
#: ui/history/transferhistory.cpp:217
msgctxt "The transfer is running"
msgid "Running"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:219
#, fuzzy
msgctxt "The transfer is stopped"
msgid "Stopped"
msgstr "Roedeu"
#: ui/history/transferhistory.cpp:221
msgctxt "The transfer is aborted"
msgid "Aborted"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:223
#, fuzzy
msgctxt "The transfer is finished"
msgid "Finished"
msgstr "Fini"
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Source File"
msgstr "Sourdant:"
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Destination"
msgstr "Destinåcion:"
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Time"
msgstr "Tins ki dmeure"
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
#, fuzzy
msgid "File Size"
msgstr "No do fitchî"
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Re&nonder"
#: ui/history/transferhistory.cpp:261
msgid "Less than 1MiB"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:263
msgid "Between 1MiB-10MiB"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:265
msgid "Between 10MiB-100MiB"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:267
msgid "Between 100MiB-1GiB"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:269
msgid "More than 1GiB"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:272
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:45
msgid "Today"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:273
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:49
msgid "Last week"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:274
msgid "Last month"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:275
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:57
msgid "A long time ago"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistory.cpp:295
#, fuzzy
msgctxt "the transfer has been finished"
msgid "Finished"
msgstr "Fini"
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Download again"
msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes"
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:46
#, fuzzy
msgctxt "Delete selected history-item"
msgid "Delete selected"
msgstr "Nou fitchî di tchoezi"
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Open file"
msgstr "Drovi &fitchî"
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:53
msgid "Last Month"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:77
msgid "Under 10MiB"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:80
msgid "Between 10MiB and 50MiB"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:84
msgid "Between 50MiB and 100MiB"
msgstr ""
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:89
msgid "More than 100MiB"
msgstr ""
#: ui/transferdetails.cpp:69
msgid "Average speed: %1/s"
msgstr ""
#: ui/transferdetails.cpp:74
#, fuzzy
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1% di %2 - %3"
#: ui/renamefile.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Rename File"
msgstr "Prémetou ridant"
#: ui/renamefile.cpp:41
#, fuzzy
msgid "Rename %1 to:"
msgstr "Prémetou ridant"
#: ui/renamefile.cpp:44
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Prémetou ridant"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:43
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:74
msgctxt "@info"
msgid "Unable to set the WebInterface authorization: %1"
msgstr ""
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:49
#, fuzzy
msgctxt "@info"
msgid "Unable to start WebInterface: %1"
msgstr "Eployî animåcions"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:55
msgid "Unable to start WebInterface: Could not open KPasswdStore"
msgstr ""
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:81
msgctxt "@info"
msgid "Unable to restart WebInterface: %1"
msgstr ""
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:110
#, fuzzy
msgctxt "@item speed of transfer per seconds"
msgid "%1/s"
msgstr "%1/s"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:194
msgctxt "@label"
msgid "KGet Web Interface"
msgstr ""
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:195
msgctxt "@label number"
msgid "Nr"
msgstr ""
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:196
#, fuzzy
msgctxt "@label"
msgid "File name"
msgstr "No do fitchî locå"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:197
#, fuzzy
msgctxt "@label Progress of transfer"
msgid "Finished"
msgstr "Fini"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:198
#, fuzzy
msgctxt "@label Speed of transfer"
msgid "Speed"
msgstr "Roedeu"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:199
#, fuzzy
msgctxt "@label Status of transfer"
msgid "Status"
msgstr "Re&nonder"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:200
#, fuzzy
msgctxt "@action:button start a transfer"
msgid "Start"
msgstr "Re&nonder"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:201
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Stop"
msgstr "Roedeu"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:202
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Remove"
msgstr " Transfers: %1"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:203
#, fuzzy
msgctxt "@label Download from"
msgid "Source:"
msgstr "Sourdant:"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:204
msgctxt "@label Save download to"
msgid "Saving to:"
msgstr ""
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:205
msgctxt "@label Title in header"
msgid "Web Interface"
msgstr ""
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:206
#, fuzzy
msgctxt "@action"
msgid "Settings"
msgstr "Kesse"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:207
msgctxt "@action"
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:208
msgctxt "@action"
msgid "Enter URL: "
msgstr ""
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:209
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "OK"
msgstr "'l est bon"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:211
#, fuzzy
msgctxt "@action Refresh download list every x (seconds)"
msgid "Refresh download list every"
msgstr "Prémetou ridant"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:212
msgctxt "@action (Refresh very x )seconds"
msgid "seconds"
msgstr ""
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:213
#, fuzzy
msgctxt "@action:button"
msgid "Save Settings"
msgstr " Transfers: %1"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:214
#, fuzzy
msgctxt "@title"
msgid "Downloads"
msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes"
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:216
msgctxt "@label text in footer"
msgid "KGet Web Interface | Valid XHTML 1.0 Strict &amp; CSS"
msgstr ""
#: main.cpp:102
msgid "An advanced download manager for KDE"
msgstr ""
#: main.cpp:104
msgid ""
"(C) 2005 - 2012, The KGet developers\n"
"(C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n"
"(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n"
"(C) 1998 - 2000, Matej Koss"
msgstr ""
#: main.cpp:108
msgid "<a href=\"mailto:kget@kde.org\">kget@kde.org</a>"
msgstr ""
#: main.cpp:110
msgid "Lukas Appelhans"
msgstr ""
#: main.cpp:110
msgid "Maintainer, Core Developer, Torrent Plugin Author"
msgstr ""
#: main.cpp:111
msgid "Dario Massarin"
msgstr ""
#: main.cpp:111 main.cpp:112 main.cpp:114
msgid "Core Developer"
msgstr ""
#: main.cpp:112
msgid "Urs Wolfer"
msgstr ""
#: main.cpp:113
msgid "Manolo Valdes"
msgstr ""
#: main.cpp:113
msgid "Core Developer, Multithreaded Plugin Author"
msgstr ""
#: main.cpp:114
msgid "Matthias Fuchs"
msgstr ""
#: main.cpp:115
msgid "Javier Goday"
msgstr ""
#: main.cpp:115
msgid "Developer"
msgstr ""
#: main.cpp:116
msgid "Aish Raj Dahal"
msgstr ""
#: main.cpp:116
msgid "Google Summer of Code Student"
msgstr ""
#: main.cpp:117
msgid "Patrick Charbonnier"
msgstr ""
#: main.cpp:117 main.cpp:118 main.cpp:119
msgid "Former Developer"
msgstr ""
#: main.cpp:118
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr ""
#: main.cpp:119
msgid "Matej Koss"
msgstr ""
#: main.cpp:120
msgid "Joris Guisson"
msgstr ""
#: main.cpp:120
msgid "BTCore (KTorrent) Developer"
msgstr ""
#: main.cpp:121
msgid "Mensur Zahirovic (Nookie)"
msgstr ""
#: main.cpp:121
msgid "Design of Web Interface"
msgstr ""
#: main.cpp:126
msgid "Start KGet with drop target"
msgstr ""
#: main.cpp:127
msgid "Start KGet with hidden main window"
msgstr ""
#: main.cpp:128
msgid "Start KGet without drop target animation"
msgstr ""
#: main.cpp:130
msgid "Execute Unit Testing"
msgstr ""
#: main.cpp:132
msgid "URL(s) to download"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:141
msgid "&New Download..."
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:144
msgid "Opens a dialog to add a transfer to the list"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:148
#, fuzzy
msgid "&Import Transfers..."
msgstr " Transfers: %1"
#: mainwindow.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Imports a list of transfers"
msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes"
#: mainwindow.cpp:155
msgid "&Export Transfers List..."
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:158
msgid "Exports the current transfers into a file"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Top Priority"
msgstr "Conter"
#: mainwindow.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Download selected transfer first"
msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes"
#: mainwindow.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Least Priority"
msgstr "Conter"
#: mainwindow.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Download selected transfer last"
msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes"
#: mainwindow.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Increase Priority"
msgstr "Conter"
#: mainwindow.cpp:179
msgid "Increase priority for selected transfer"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Decrease Priority"
msgstr "Conter"
#: mainwindow.cpp:186
msgid "Decrease priority for selected transfer"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Delete selected group"
msgstr "Nou fitchî di tchoezi"
#: mainwindow.cpp:202
msgid "Set Icon..."
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:204
msgid "Select a custom icon for the selected group"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:208
msgid "Auto-Paste Mode"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:211
msgid ""
"<b>Auto paste</b> button toggles the auto-paste mode on and off.\n"
"When set, KGet will periodically scan the clipboard for URLs and paste them "
"automatically."
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:229
#, fuzzy
msgctxt "delete selected transfer item"
msgid "Remove Selected"
msgstr "Rataké"
#: mainwindow.cpp:232
msgid ""
"Removes selected transfer and deletes files from disk if it's not finished"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:236
#, fuzzy
msgctxt "delete all finished transfers"
msgid "Remove All Finished"
msgstr "Nou fitchî di tchoezi"
#: mainwindow.cpp:238
msgid "Removes all finished transfers and leaves all files on disk"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:242
#, fuzzy
msgctxt "delete selected transfer item and files"
msgid "Remove Selected and Delete Files"
msgstr "Rataké"
#: mainwindow.cpp:244
msgid "Removes selected transfer and deletes files from disk in any case"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:248
#, fuzzy
msgctxt "redownload selected transfer item"
msgid "Redownload Selected"
msgstr "Prémetou ridant"
#: mainwindow.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Start All"
msgstr "Re&nonder"
#: mainwindow.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Starts / resumes all transfers"
msgstr "Nou fitchî di tchoezi"
#: mainwindow.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Start Selected"
msgstr "Nou fitchî di tchoezi"
#: mainwindow.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Starts / resumes selected transfer"
msgstr "Nou fitchî di tchoezi"
#: mainwindow.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Pause All"
msgstr "&Djoker"
#: mainwindow.cpp:269
#, fuzzy
msgid "Pauses all transfers"
msgstr " Transfers: %1"
#: mainwindow.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Stop Selected"
msgstr "Nou fitchî di tchoezi"
#: mainwindow.cpp:275
msgid "Pauses selected transfer"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:278
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Re&nonder"
#: mainwindow.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Pause"
msgstr "&Djoker"
#: mainwindow.cpp:295
#, fuzzy
msgid "Open Destination"
msgstr "Drovi ene &destinåcion"
#: mainwindow.cpp:300 mainwindow.cpp:470
#, fuzzy
msgid "Open File"
msgstr "Drovi &fitchî"
#: mainwindow.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Show Details"
msgstr "<LorintHendschel@skynet.be>"
#: mainwindow.cpp:309
msgid "Copy URL to Clipboard"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:314
#, fuzzy
msgid "&Transfer History"
msgstr " Transfers: %1"
#: mainwindow.cpp:320
#, fuzzy
msgid "&Group Settings"
msgstr "Prémetou ridant"
#: mainwindow.cpp:326
#, fuzzy
msgid "&Transfer Settings"
msgstr " Transfers: %1"
#: mainwindow.cpp:332
#, fuzzy
msgid "Import &Links..."
msgstr "Nole hårdêye"
#: mainwindow.cpp:338
msgid "After downloads finished action"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:340
msgid ""
"Choose an action that is executed after all downloads have been finished."
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:342
#, fuzzy
msgid "No Action"
msgstr "Raloyaedje"
#: mainwindow.cpp:469
#, fuzzy
msgid "All Openable Files"
msgstr "Drovi &fitchî"
#: mainwindow.cpp:486
msgctxt "window title including overall download progress in percent"
msgid "KGet - %1%"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:536
msgid ""
"Some transfers are still running.\n"
"Are you sure you want to close KGet?"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:538
msgid "Confirm Quit"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:565
#, fuzzy
msgid "KGet Transfer List"
msgstr " Transfers: %1"
#: mainwindow.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Text File"
msgstr "Drovi &fitchî"
#: mainwindow.cpp:567
#, fuzzy
msgid "Export Transfers"
msgstr " Transfers: %1"
#: mainwindow.cpp:591
msgid "Enter Group Name"
msgstr ""
#: mainwindow.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Group name:"
msgstr "Lorint Hendschel"
#: mainwindow.cpp:679
msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete the selected transfers?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: mainwindow.cpp:681 mainwindow.cpp:710
#, fuzzy
msgid "Confirm transfer delete"
msgstr " Transfers: %1"
#: mainwindow.cpp:708
msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer including files?"
msgid_plural ""
"Are you sure you want to delete the selected transfers including files?"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ChecksumAutomaticVerification)
#: rc.cpp:3
#, fuzzy
msgid "Automatic checksums verification"
msgstr "Destinåcion:"
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:6
msgid "Used checksum:"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_4)
#: rc.cpp:9
msgid "Weak (fastest)"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_5)
#: rc.cpp:12
msgid "Strong (recommended)"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_6)
#: rc.cpp:15
msgid "Strongest (slowest)"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowDropTarget)
#: rc.cpp:18
msgid "Use Drop Target"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateDropTarget)
#: rc.cpp:21
#, fuzzy
msgid "Enable animations"
msgstr "Eployî animåcions"
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSystemTray)
#: rc.cpp:24
#, fuzzy
msgid "Enable system tray icon"
msgstr "Eployî animåcions"
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AfterFinishActionEnabled)
#: rc.cpp:27
msgid "Execute action after all downloads have been finished:"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:33
#, fuzzy
msgid "At startup:"
msgstr "Re&nonder"
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
#: rc.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Restore Download State"
msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes"
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
#: rc.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Start All Downloads"
msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes"
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
#: rc.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Stop All Downloads"
msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes"
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:45
#, fuzzy
msgid "History backend:"
msgstr " Transfers: %1"
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:80
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_EnableKUIServerIntegration)
#: rc.cpp:48
msgid "Enable KDE Global Progress Tracking"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportSingleTransfer)
#: rc.cpp:51
msgid "Show every single download "
msgstr ""
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportGlobalJob)
#: rc.cpp:54
msgid "Show overall progress"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:109
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:57
msgid "Handle existing Files/Transfers"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAlwaysAsk)
#: rc.cpp:60
msgid "Always ask"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAutomaticRename)
#: rc.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Automatic rename"
msgstr "Destinåcion:"
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesOverwrite)
#: rc.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Overwrite"
msgstr "Drovi ene &destinåcion"
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DirectoriesAsSuggestion)
#: rc.cpp:69
msgid "Use default folders for groups as suggestion"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AskForDestination)
#: rc.cpp:72
msgid "Ask for destination if there are no default folders"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:156
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, rename)
#: rc.cpp:75 rc.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Rename"
msgstr "Prémetou ridant"
#. i18n: file: conf/dlggroups.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (KIconButton, selectIcon)
#: rc.cpp:78
msgid "Select Icon..."
msgstr ""
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:17
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoPaste)
#: rc.cpp:81
msgid "Monitor Clipboard for Files to Download"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:84
msgid "Case sensitive:"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, increase)
#: rc.cpp:87
#, fuzzy
msgid "&Increase Priority"
msgstr "Conter"
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, decrease)
#: rc.cpp:90
#, fuzzy
msgid "&Decrease Priority"
msgstr "Conter"
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_WebinterfaceEnabled)
#: rc.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Enable Web Interface"
msgstr "Eployî animåcions"
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
#: rc.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Port:"
msgstr "Conter"
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel)
#: rc.cpp:99
msgid "User:"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
#: rc.cpp:102
msgid "Password:"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum)
#: rc.cpp:105
#, fuzzy
msgid "Maximum downloads per group:"
msgstr "Prémetou ridant"
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:26
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_MaxConnections)
#: rc.cpp:108
#, fuzzy
msgctxt "no limit for maximum downloads has been set"
msgid "No limit"
msgstr "Limites"
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:35
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SpeedLimit)
#: rc.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Speed Limit"
msgstr "Roedeu"
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dllimitlb)
#: rc.cpp:114
#, fuzzy
msgid "Global &download limit:"
msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes"
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:54
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalDownloadLimit)
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:80
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_GlobalUploadLimit)
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:103
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_TransferSpeedLimit)
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:90
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:109
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:58
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadSpin)
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:74
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadSpin)
#: rc.cpp:117 rc.cpp:123 rc.cpp:129 rc.cpp:198 rc.cpp:204 rc.cpp:288 rc.cpp:294
#, fuzzy
msgid " KiB/s"
msgstr " %1 Ko/s "
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Global &upload limit:"
msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes"
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_per_transfer)
#: rc.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Per transfer:"
msgstr " Transfers: %1"
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:119
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ReconnectOnBroken)
#: rc.cpp:132
msgid "Reconnect on Broken Connection"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_retries_2)
#: rc.cpp:135
msgid "Number of retries:"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_after_2)
#: rc.cpp:138
msgid "Retry after:"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:149
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectDelay)
#: rc.cpp:141
msgid " sec"
msgstr ""
#. i18n: file: transfer-plugins/torrent/dlgtorrent.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
#: rc.cpp:144
msgid "Torrent Settings"
msgstr ""
#. i18n: file: transfer-plugins/torrent/dlgtorrent.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, settingsTableWidget)
#: rc.cpp:147
msgid "Setting"
msgstr ""
#. i18n: file: transfer-plugins/torrent/dlgtorrent.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, settingsTableWidget)
#: rc.cpp:150
msgid "Value"
msgstr ""
#. i18n: file: transfer-plugins/torrent/dlgtorrent.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:153
msgid ""
"<html><head/><body><p>For description of the settings visit:</p><p><a "
"href=\"https://www.libtorrent.org/reference-Settings."
"html#settings_pack\"><span style=\" text-decoration: underline; color:"
"#0057ae;\">https://www.libtorrent.org/reference-Settings.html#settings_pack</"
"span></a></p></body></html>"
msgstr ""
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
#: rc.cpp:156
msgid "Change string:"
msgstr ""
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:159
msgid "Mode:"
msgstr ""
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:162
msgid "Checksum type:"
msgstr ""
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:165
msgid "Result:"
msgstr ""
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:168
msgid "label"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:171
msgctxt "hash type as in md5t, sha1 etc."
msgid "Hash type:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:174
#, fuzzy
msgctxt "hash as a hash of type md5, sha1 etc."
msgid "Hash:"
msgstr "Conter"
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:33
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newHash)
#: rc.cpp:177
msgid "Enter a hash key"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
#: rc.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Group Settings"
msgstr "Prémetou ridant"
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Default &folder:"
msgstr "Prémetou ridant"
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:61
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:186
msgid "Moves all transfers with the regular expression to this group"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:189
msgid "Regular &expression:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:74
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, regExpEdit)
#: rc.cpp:192
msgid "*movies*"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:87
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:106
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:55
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadSpin)
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:71
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadSpin)
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:87
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, ratioSpin)
#: rc.cpp:195 rc.cpp:201 rc.cpp:285 rc.cpp:291 rc.cpp:297
#, fuzzy
msgctxt "No value has been set"
msgid "Not set"
msgstr "Nole hårdêye"
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:207
#, fuzzy
msgid "Maximum &download speed:"
msgstr "Prémetou ridant"
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Maximum &upload speed:"
msgstr "Prémetou ridant"
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:42
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, verify)
#: rc.cpp:213
msgid "Verify the finished download with the selected checksum."
msgstr ""
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:45
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
#: rc.cpp:216
msgid "&Verify"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:219
msgid "Verifying:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:222
msgid "&File with links to import:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, importLinks)
#: rc.cpp:225
#, fuzzy
msgid "&Import Links"
msgstr "Nole hårdêye"
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:228
msgid "Show:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWebContent)
#: rc.cpp:231
msgid "Show &web content"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:106
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textFilter)
#: rc.cpp:234
msgid "You can use wildcards for filtering."
msgstr ""
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:109
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textFilter)
#: rc.cpp:237
msgid "Filter files here...."
msgstr ""
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:212
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, invertSelection)
#: rc.cpp:246
msgid "Inver&t Selection"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMirror)
#: rc.cpp:249
msgid "Mirror:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnections)
#: rc.cpp:252
#, fuzzy
msgid "Number of connections:"
msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes"
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:33
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, url)
#: rc.cpp:255
#, fuzzy
msgid "Enter a URL"
msgstr "Cåte rantoele"
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPriority)
#: rc.cpp:258
#, fuzzy
msgid "Priority:"
msgstr "Conter"
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:60
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntNumInput, priority)
#: rc.cpp:261
msgid "Optional: The priority of the mirror, 1 highest 999999 lowest."
msgstr ""
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLocation)
#: rc.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Raloyaedje"
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, urlLabel)
#: rc.cpp:270
msgid "URL:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:273
#, fuzzy
msgid "Destination:"
msgstr "Destinåcion:"
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
#: rc.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Transfer group:"
msgstr " Transfers: %1"
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
#: rc.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Transfer Settings"
msgstr " Transfers: %1"
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:35
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:282
#, fuzzy
msgid "Download des&tination:"
msgstr "Destinåcion:"
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:94
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUpload)
#: rc.cpp:300
#, fuzzy
msgid "&Upload limit:"
msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes"
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDownload)
#: rc.cpp:303
#, fuzzy
msgid "&Download limit:"
msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes"
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShareRatio)
#: rc.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Maximum &share ratio:"
msgstr "Nombe macsimom di raloyaedjes di drovous:"
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:143
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mirrors)
#: rc.cpp:309
msgid "Modify the mirrors used for downloading."
msgstr ""
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrors)
#: rc.cpp:312
msgctxt "The available mirrors (servers) for downloading"
msgid "Mirrors"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verification)
#: rc.cpp:318
#, fuzzy
msgctxt "verification of the download (e.g. by using MD5)"
msgid "Verification"
msgstr "Destinåcion:"
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearButton)
#: rc.cpp:321
msgid "Clear History"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:324
#, fuzzy
msgid "View Modes:"
msgstr "Môde disraloyî"
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:327
msgid "Select Ranges:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:85
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
#: rc.cpp:330
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Re&nonder"
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:90
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
#: rc.cpp:333
msgid "Size"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:95
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
#: rc.cpp:336
msgid "Host"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:106
#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (KLineEdit, searchBar)
#: rc.cpp:339
#, fuzzy
msgid "Filter history"
msgstr " Transfers: %1"
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:120
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
#: rc.cpp:342
#, fuzzy
msgctxt "delete selected transfer"
msgid "Delete Selected"
msgstr "Nou fitchî di tchoezi"
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:125
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, searchBar)
#: rc.cpp:345
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes"
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destLabel)
#: rc.cpp:348
msgid "Saving to:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sourceLabel)
#: rc.cpp:351
#, fuzzy
msgctxt "@label transfer source"
msgid "Source:"
msgstr "Sourdant:"
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
#: rc.cpp:354
msgid "Status:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:357
msgid "Remaining Time:"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:360
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Drovi &fitchî"
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:15
#. i18n: ectx: Menu (Downloads)
#: rc.cpp:363
#, fuzzy
msgid "&Downloads"
msgstr "Manaedjeu des aberwetaedjes"
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:32
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:366
msgid "&Settings"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:35
#. i18n: ectx: Menu (help)
#: rc.cpp:369
msgid "&Help"
msgstr ""
#. i18n: file: ui/kgetui.rc:38
#. i18n: ectx: ToolBar (kget_toolbar)
#: rc.cpp:372
msgid "Main Toolbar"
msgstr ""
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:172
#. i18n: ectx: label, entry (HistoryColumnWidths), group (Geometry)
#: rc.cpp:375
msgid "The width of the columns in the history view"
msgstr ""
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:10
#. i18n: ectx: label, entry (SearchStrings), group (ChecksumSearch)
#: rc.cpp:382
msgid "List of the available search engines"
msgstr ""
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:14
#. i18n: ectx: label, entry (UrlChangeModeList), group (ChecksumSearch)
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:18
#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumTypeList), group (ChecksumSearch)
#: rc.cpp:385 rc.cpp:388
msgid "List of the available search engine URLs"
msgstr ""